Page 225 of 295

EM EMERGÊNCIA223
4
TABELA DE RESUMO DOS FUSÍVEIS
F12
F12
F13
F13
F31
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F417,5
15
7,5
15
5
20
20
5
20
7,5
10
10
30
7,538
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES FIGURA
Luz de médios direita
Luz de médios direita (de descarga de gás Xénon)
Luz de médios esquerda, corrector de alinhamento dos faróis
Luz de médios esquerda (de descarga de gás Xénon)
Bobina relé ventoinha do climatizador, body computer
Vidro eléctrico posterior esquerdo
Vidro eléctrico posterior direito
Luzes de marcha-atrás, bobinas relè centralina vão motor, comando pedal
stop (contacto normalmente fechado), sensor de presença de água
no gasóleo debímetro/comando no pedal de embraiagem e sensor
de pressão do servofreio (versões 1.4 Turbo Multi Air)
Centralina gestão sistema abertura/fecho das portas, portinhola do
abastecimento de combustível, dead lock, abertura da porta da bagageira
Luz de terceiro stop, painel de instrumentos, Nodo Faróis Adaptativos,
(excepto versões 1.4 Turbo Multi Air),centralina no farol de descarga
de gás esquerdo (excepto versões 1.4 Turbo Multi Air)
Plafonier anterior, plafonier posterior central, plafonier das palas guarda-sol lado
condutor e lado passageiro, plafonier da bagageira, plafonier da gaveta porta-objectos
(versão Platinum com opcional tecto de abrir - excepto versão MultiAir)
Pré-instalação do Autorádio/Rádionavegador (excepto versões MultiAir),
Nodo Blue&Me
TM, sirene de alarme, sistema de alarme no plafonier,
grupo climatizador, centralina de registo de pressão dos pneus, conector
de tomada de diagnóstico, plafonieres posteriores, estabilizador de tensão
(versões MultiAir sem opcional HI-FI)
Óculo posterior térmico
Desembaciadores nos espelhos eléctricos externos, desembaciadores
nos pulverizadores do pára-brisas
Page 226 of 295

38
38
38
38
38
38
38
38
3830
15
20
20
20
5
5/7,5 (*)
15
7,5F43
F44
F46
F47
F48
F49
F51
F52
F53
224EM EMERGÊNCIA
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES FIGURA
Sistema limpa pára-brisas no comando de luzes, sistema
da electrobomba bi-direccional lava-pára-brisas/lava-óculo posterior
no comando de luzes
Isqueiro/tomada de corrente no túnel, tomada de corrente
no vão da bagageira
Motor tecto de abrir
Vidro eléctrico anterior lado do condutor
Elevador de vidro anterior lado do passageiro
Painéis de comandos de emergência, direito, esquerdo e central (iluminação),
comandos no volante (iluminação), comandos no plafonier anterior
(iluminação), centralina sistema de alarme volumétrico, sistema tecto
de abrir eléctrico (centralina de controlo, iluminação comandos),
sensor de chuva/crepuscular, espelho electrocrómico, comandos
de aquecimento dos bancos anteriores, tomada AUX (iluminação)
Isqueiro (iluminação), prá-instalação do auto-rádio, comando
Cruise Control, Nó Blue&Me
TM, Nó dos sensores de estacionamento,
sensor AQS, grupo do climatizador, movimentação dos espelhos
eléctricos externos, centralina de detecção da pressão dos pneus,
Nó de manutenção da trajectória, Nó das suspensões de amortecimento
controlado, botão Eco (versões com caixa automática), guia de luz
do comando da caixa automática, centralina no farol de descarga
de gás direito (excepto versões MultiAir), estabilizador de tensão
(versões MultiAir) (*)
Sistema limpa-óculo posterior no comando de luzes
Quadro de instrumentos, luz do indicador de direcção posterior
(*) Versões com faróis de descarga de gás
Page 227 of 295

38a
38a
38a
38a
40
40
40
40
40
40
40
40
40
2
42
42
42
42
42
4210
5
5
5
40
30
15
15
30
7,5
15
15
5
30
30
10
10
15
20
10(P038)
(P036)
(P037)
(P039)
F08
F09
F10
F14
F15
F19
F30
F85
F87
F1
F2
F3
F6
F4
F4
F5
EM EMERGÊNCIA225
4
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES FIGURA
Auto-rádio/Rádio-navegador
Luz DRL/de presença esquerda
Luz DRL/de presença direita
Nodo Faróis Adaptativos/Centralinas nos faróis de descarga
de gás esquerdo e direito
Electroventilador do climatizador
Bomba lava-faróis
Avisadores acústicos
Luzes dos máximos
Aquecedor adicional PTC1
Compressor do condicionador
Luzes de Nevoeiro/berma direccionais
Bomba do combustível
Sensor do estado de carga da bateria (versão 1.4 Turbo Multi Air)
Nodo de movimentação do banco anterior direito
Nodo de movimentação do banco anterior esquerdo
Aquecimento do banco anterior esquerdo
Aquecimento do banco anterior direito
Centralina áudio HI-FI (excepto versão 1.4 Turbo Multi Air)
Estabilizador de tensão
(versões 1.4 Turbo Multi Air com opcional HI-FI)
Altifalante BASSBOX
(sistema HI-FI, excepto versão 1.4 Turbo Multi Air)
Page 228 of 295

226EM EMERGÊNCIA
RECARGA DA BATERIA
AVISO A descrição do procedimento de recarga da bateria
está indicada unicamente a título informativo. Para a exe-
cução dessa operação recomendamos dirigir-se à Rede de As-
sistência Lancia.
Recomenda-se uma recarga lenta de baixa amperagem, du-
rante cerca de 24 horas. Uma carga durante muito tempo
pode danificar a bateria.
VERSÕES SEM SISTEMA Start&Stop
(para versões/mercados, se previsto)
Para efectuar a recarga, proceder como indicado a seguir:
❍desligar o borne do pólo negativo da bateria;
❍ligar aos pólos da bateria os cabos do aparelho de recar-
ga, respeitando as polaridades;
❍ligar o aparelho de recarga;
❍terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o des-
ligar da bateria;
❍voltar a ligar o borne ao pólo negativo da bateria.
VERSÕES COM SISTEMA Start&Stop fig. 43
(para versões/mercados, se previsto)
Para efectuar a recarga, proceder como indicado a seguir:
❍desligar o conector A (através da acção no botão B) do
sensor C de monitorização do estado da bateria instala-
do no pólo negativo D da própria bateria;
fig. 43L0E0199m
Page 229 of 295

EM EMERGÊNCIA227
4
O líquido contido na bateria é venenoso e cor-
rosivo; evitar o contacto com a pele e os olhos.
A operação de recarga da bateria deve ser efec-
tuada num ambiente ventilado e longe de chamas livres
ou possíveis fontes de faíscas, para evitar o perigo de
explosão e incêndio.
Não tentar recarregar uma bateria congelada:
é necessário primeiro descongelá-la, caso con-
trário, corre-se o risco de explosão. Se tiver
ocorrido um congelamento, é necessário controlar a ba-
teria antes de a recarregar, por pessoal especializado,
para verificar se os elementos internos não estão da-
nificados e se a caixa não está fissurada, com risco de
fuga de ácido venenoso e corrosivo.
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO
Caso seja necessário levantar o veículo, dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia, que dispõe de elevadores de braços ou
elevadores de oficina.
REBOQUE DO VEÍCULO
O anel de reboque, fornecido de fábrica com o veículo está
situado na caixa de ferramentas, sob o tapete de revestimento
na bagageira.
ENGATE DO ANEL DE REBOQUE fig. 44-45
Proceder como a seguir:
❍desenganchar a tampa A;
❍retirar o anel de reboque B da respectiva sede no supor-
te das ferramentas;
fig. 44L0E0297m
❍ligar o cabo positivo do aparelho de recarga ao pólo po-
sitivo da bateria E e o cabo negativo ao terminal do sen-
sor D como indicado na figura;
❍ligar o aparelho de recarga. Terminada a recarga, desli-
gar o aparelho;
❍depois de desligar o aparelho de recarga, voltar a ligar
o conector A ao sensor C, como na figura.
Page 230 of 295

228EM EMERGÊNCIA
Durante o reboque lembrar-se de que, não ten-
do a ajuda do servofreio e da direcção assistida
eléctrica, para travar é necessário exercer um
maior esforço no pedal e para virar é necessário um
maior esforço no volante. Não utilizar cabos flexíveis
para efectuar o reboque, evitar os esticões. Durante as
operações de reboque, certificar-se de que a fixação da
junta no veículo não danifique os componentes em con-
tacto. Ao rebocar o veículo, é obrigatório respeitar as
normas específicas de circulação rodoviária, relativas
seja ao dispositivo de reboque, seja ao comportamento
a ter na es trada. Durante o reboque do veículo não li-
gar o motor. Antes de apertar a argola, limpar cuida-
dosamente a respectiva sede roscada. Antes de iniciar
o reboque, certificar-se também de ter apertado a fun-
do a argola na respectiva sede.
Os ganchos de reboque anterior e posterior de-
vem ser utilizados unicamente para operações
de socorro em estrada. É permitido o reboque
por breves troços mediante a utilização de dispositi-
vo adequado de acordo com o código de estrada (bar-
ra rígida), movimentação do veículo em estrada para
preparação do reboque ou ao transporte mediante car-
ro de reboque. Os ganchos NÃO DEVEM ser utiliza-
dos para operações de recuperação do veículo fora do
piso da estrada ou na presença de obstáculos e/ou pa-
ra operações de reboque mediante cabos ou outros dis-
positivos não rígidos. Respeitando as condições acima
mencionadas, o reboque deve ocorrer com os dois veí-
culos (o que reboca e o rebocado) o mais possível ali-
nhados no mesmo eixo mediano.
fig. 45L0E0091m
Antes de iniciar o reboque, rodar a chave de ar-
ranque para a posição MAR e depois para
STOP, sem a retirar. Retirando a chave activa-
se automaticamente o bloqueio da direcção, não sen-
do possível virar as rodas.
❍aparafusar a fundo o anel no perno roscado posterior ou
anterior.
Page 231 of 295

5
MANUTENÇÃO E CUIDADOS229
Manutenção programada .......................................................... 230
Plano de manutenção programada........................................... 231
Controlos periódicos................................................................. 235
Utilização severa do veículo ...................................................... 235
Verificação dos níveis ............................................................... 237
Filtro do ar/Filtro antipólen ..................................................... 244
Bateria ..................................................................................... 245
Rodas e pneus .......................................................................... 248
Tubos de borracha.................................................................... 250
Limpa-pára-brisas/limpa-óculo posterior ................................. 250
Carroçaria ................................................................................ 253
Interiores .................................................................................. 256
Page 232 of 295

230MANUTENÇÃO E CUIDADOS
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção é determinante para garantir ao
veículo uma longa duração em condições ideais.
Por isso, a Lancia definiu uma série de controlos e de inter-
venções de manutenção a cada 30.000 quilómetros (para as
versões a gasolina) e 35.000 quilómetros (para as versões
Diesel).
Contudo, é útil lembrar que a manutenção programada não
esgota totalmente todas as exigências do veículo: mesmo no
período inicial antes da revisão dos 30.000/35.000 quiló-
metros e em seguida, entre uma revisão e a outra, são sem-
pre necessários os cuidados habituais, como por exemplo,
o controlo sistemático com eventual restabelecimento do ní-
vel dos líquidos, da pressão dos pneus, etc...
AVISO As revisões de Manutenção Programada são prescri-
tas pelo Fabricante. A não execução dos cupões pode com-
portar a cessão da garantia.O serviço de Manutenção Programada é prestado por toda
a Rede de Assistência Lancia, com tempos pré-fixados.
Se durante a execução de cada intervenção, além das ope-
rações previstas, se apresentar a necessidade de ulteriores
substituições ou reparações, estas poderão ser executadas ape-
nas com o acordo explícito do Cliente.
AVISO É aconselhável comunicar imediatamente à Rede de
Assistência Lancia eventuais pequenas anomalias de funcio-
namento, sem esperar pela a execução da próxima revisão.
Se o veículo é utilizado frequentemente para o reboque de
atrelados, é necessário reduzir o intervalo entre uma manu-
tenção programada e outra.