Page 49 of 372

tecla de função Flash Lights with Lock (Piscar Luzes ao
Trancar), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois a tecla de função da seta para trás.
1st Press of Key Fob Unlocks (1 Pressão daChave Inteligente Destranca) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Quando a opção Unlock Driver Door Only On 1st
Press (Destrancar Apenas Porta do Condutor
com 1 Pressão) for seleccionada, apenas a porta do
condutor é destrancada à primeira pressão do botão
DESTRANCAR do transmissor RKE. Quando a função
Driver Door 1st Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for seleccionada, tem de premir o botão de
destrancar do transmissor RKE duas vezes para des-
trancar as portas dos passageiros. Quando a função
Unlock All Doors On 1st Press (Destrancar todas
as portas com 1 pressão) for seleccionada, todas as
portas são destrancadas ao premir pela primeira vez o
botão DESTRANCAR do transmissor RKE.
NOTA: Se o veículo estiver ocupado com Keyless
Enter-N-Go (entrada passiva) e o EVIC estiver progra-
mado para destrancar todas as portas com 1 pressão,
todas as portas são destrancadas independentemente
do manípulo da porta equipado com entrada passiva.
Se apenas a opção Driver Door 1st Press (Porta do
condutor à primeira pressão) estiver programada, ape-
nas a porta do condutor destranca quando a porta do
condutor for agarrada. Com a entrada passiva, se
Driver Door 1st Press (Porta do condutor à primeira pressão) for programada tocando no manípulo mais do
que uma vez resultará apenas na abertura da porta do
condutor. Se for seleccionada a porta do condutor,
assim que esta for aberta, o interruptor de trancar/
destrancar do interior da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou utilize o transmissorRKE).
Passive Entry (Entrada Passiva) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Esta função permite trancar e destrancar as portas do
veículo sem ter de premir os botões para trancar e
destrancar do transmissor RKE. Para fazer a sua selec-
ção, prima a tecla de função Passive Entry (Entrada
Passiva), seleccione ON (Ligar) ou OFF (Desligar) pre-
mindo depois a tecla de função da seta para trás.
Consulte “Keyless Enter-N-Go”, em “Conhecimento
do Veículo”.
Engine Off Options (Opções de Desligamento
do Motor)
Engine Off Power Delay (Desligar Retardado do Motor) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta opção for seleccionada, os interruptores
dos vidros eléctricos, o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (para versões/mercados onde esteja dis-
ponível), o sistema de vídeo em DVD (para versões/
mercados onde esteja disponível), o tecto de abrir
43
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 50 of 372

eléctrico (para versões/mercados onde esteja disponí
vel), e as tomadas de alimentação permanecerão acti-
vos até 10 minutos depois de ter sido desligada a
ignição. A abertura de qualquer das portas da frente
cancela esta opção. Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar Retardado do Motor), prima a
tecla de função de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos premindo depois a tecla de função da
seta para trás.
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dosFaróis) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função é seleccionada, o condutor, ao sair
do veículo, pode optar por deixar os faróis ligados
durante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado
de Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Fa-
róis), prima a tecla de função 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois a tecla de função da seta para trás.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Variance (Variação) (para versões/mercados onde esteja disponível)
A Variação da Bússola é a diferença entre o Norte
Magnético e o Norte Geográfico. Para compensar as
diferenças, a variação deve ser definida para a zona
onde o veículo está a ser conduzido, de acordo com o
mapa da zona. Uma vez definida correctamente, a
bússola compensa automaticamente as diferenças e
fornece uma leitura com a maior exactidão. NOTA:
Mantenha materiais magnéticos, como iPods,
telemóveis, computadores portáteis e radares, afasta-
dos da parte superior do painel de instrumentos. É aqui
que se encontra o módulo da bússola e esses materiais
podem causar interferência no sensor da bússola e
fornecer leituras falsas. (fig. 15)
Perform Compass Calibration (Executar a Calibração da Bússola) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Prima a tecla Calibration (Calibração) para alterar esta
definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que elimina a
necessidade de a redefinir manualmente. Quando o
veículo for novo, a bússola poderá parecer errática e a
indicação “CAL” aparece no visor do EVIC até a bús
sola ficar calibrada. Pode também calibrar a bússola
premindo a tecla de função ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
Audio (Áudio)
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador) (para versões/mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições de Balance
(Equilíbrio) e Fade (Atenuador).
44
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 51 of 372
Equalizer (Equalizador) (para versões/mercadosonde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições de Bass (Gra-
ves), Mid (Médios) e Treble (Agudos). Ajuste as defini-
ções com as tecla de função de definições + e – ou
seleccionando qualquer ponto da escala entre as tecla
de função + e – premindo depois a tecla de função da
seta para trás. NOTA:
Em graves/médios/agudos basta apenas pas-
sar o dedo para cima/baixo para alterar a definição ou
premir directamente na definição desejada.
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velocidade) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Diminui o volume em relação à velocidade do veículo.
Para alterar o Speed Adjust Volume (Volume ajustado à
velocidade), prima a tecla de função Off (Desligar), 1, 2(fig. 15)
Mapa de Variação da Bússola
45
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 52 of 372

ou 3 premindo depois a tecla de função da seta para trás.
Music Info Cleanup (Limpeza das Informaçõesde Música) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Esta função ajuda a organizar os ficheiros de música, de
modo a melhorar a navegação pelas músicas. Para fazer
a sua selecção, prima a tecla de função Music Info
Cleanup (Limpeza das Informações de Música), selec-
cione On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois a
tecla de função da seta para trás.
Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivos Emparelhados) (para versões/mercados onde esteja disponível)
Esta função mostra quais os telemóveis emparelhados
ao sistema Telefone/Bluetooth. Para mais informações,
consulte o Suplemento Uconnect Touch™. BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema Controlador de
Protecção dos Ocupantes do veículo.
AVISO!
É extremamente perigoso viajar na
zona da carga, no interior ou exterior de
um veículo. Numa colisão, as pessoas que viajam
nestas zonas têm mais probabilidade de sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Não permita que as pessoas viajem em qual-
quer parte do veículo que não esteja equipada
com bancos e cintos de segurança. Numa colisão,
as pessoas que viajam nestas zonas têm mais
probabilidade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
Certifique-se de que todos os passageiros se
encontram sentados num banco e estão a utilizar
correctamente o cinto de segurança.
BANCO ELÉCTRICO DO CONDUTOR (para
versões/mercados onde esteja disponível)
O botão do banco eléctrico encontra-se no lado exte-
rior do banco, perto do chão. Utilize este interruptor
para deslocar o banco para cima ou para baixo, para a
frente ou para trás, ou para inclinar o banco. (fig. 16)
46
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 53 of 372

Ajustar os Bancos para a Frente ou para Trás
O banco pode ser ajustado tanto para a frente como
para trás. Prima o interruptor do banco para a frente
ou para trás e o banco desloca-se na direcção do
interruptor. Solte o interruptor quando este atingir a
posição desejada.
Ajustar o Banco para Cima ou para Baixo
A altura dos bancos pode ser ajustada para cima ou
para baixo. Puxe para cima ou empurre para baixo no
interruptor do banco e o banco desloca-se na direcção
do interruptor. Solte o interruptor quando este atingir
a posição desejada.
Inclinar o Banco para Cima ou para Baixo
O ângulo da almofada do assento pode ser ajustado em
quatro direcções. Puxe para cima ou empurre parabaixo à frente ou atrás no interruptor do banco; a parte
da frente ou a parte de trás da almofada do assento
desloca-se na direcção do interruptor. Solte o interrup-
tor quando este atingir a posição desejada.
AVISO!
Ajustar o assento enquanto conduz
pode ser perigoso. Deslocar o assento
durante a condução pode causar a perda de
controlo, uma colisão e ferimentos graves ou
fatais.
Os assentos devem ser ajustados antes de os
cintos de segurança serem colocados e com o
veículo estacionado. Um cinto de segurança mal
colocado pode resultar em ferimentos ou morte.
Não permaneça com o banco reclinado
quando o veículo estiver em movimento de modo
que o cinto do ombro não repouse no peito. Em
caso de colisão, pode deslizar por baixo do cinto
de segurança e sofrer ferimentos graves ou fatais.
(fig. 16) Interruptor do banco eléctrico
47
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 54 of 372

Não coloque nenhum artigo debaixo de
um banco eléctrico nem impeça o seu
movimento, uma vez que isso pode dani-
ficar os respectivos controlos. A deslocação do
banco pode tornar-se limitada se o movimento for
interrompido por uma obstrução no percurso do
banco.
APOIO LOMBAR ELÉCTRICO (para
versões/mercados onde esteja disponível)
O interruptor do apoio lombar está situado no lado
exterior do banco do condutor. Desloque o interrup-
tor para a frente para aumentar o apoio lombar. Des-
loque o interruptor para trás para diminuir o apoio
lombar. Deslocar o interruptor para cima ou para baixo
sobe ou desce a posição do apoio. (fig. 17)
BANCOS AQUECIDOS (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Nalguns modelos, os assentos do condutor e dos
passageiros poderão estar equipados com aquecedores
nas almofadas e nas costas dos mesmos. Os bancos
aquecidos funcionam através do sistema Uconnect
Touch™.
Para Veículos Equipados com Uconnect
Touch™ 4.3:
Toque na tecla física CLIMATE (CLIMATIZAÇÃO) (lo-
calizada no lado esquerdo do ecrã Uconnect Touch™)
para entrar no ecrã de controlo da climatização. Toque na tecla de função “Driver” (Condu-
tor) ou “Passenger” (Passageiro) (localizado
no ecrã Uconnect Touch™) uma vez para
seleccionar o aquecimento de nível HI (Alto).
Toque na tecla de função uma segunda vez para selec-
cionar o nível de aquecimento LO (Baixo). Toque na
tecla de função uma terceira vez para desligar (OFF) os
elementos de aquecimento.
Para Veículos Equipados com Uconnect
Touch™ 8.4 e 8.4 Nav:
Toque na tecla de função “Controls” (Controlos) loca-
lizado no ecrã Uconnect Touch™. (fig. 18)
Toque na tecla de função “Driver” (Condu-
tor) ou “Passenger” (Passageiro) uma vez
para seleccionar o aquecimento de nível HI
(fig. 17) Interruptor do apoio lombar
48
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 55 of 372

(Alto). Toque na tecla de função uma segunda vez para
seleccionar o nível de aquecimento LO (Baixo). Toque
na tecla de função uma terceira vez para desligar (OFF)
os elementos de aquecimento. (fig. 19)
NOTA:Uma vez seleccionada a definição de aqueci-
mento, sentirá o aquecimento dois a cinco minutos depois. Quando o nível ALTO for seleccionado, o aquecimento
disponibilizará um nível de aquecimento potente nos
primeiros quatro minutos de funcionamento. Depois, a
saída de calor diminuirá para nível ALTO normal. Se for
seleccionada a definição de nível ALTO, o sistema muda
automaticamente para o nível BAIXO após um máximo
de 60 minutos de funcionamento contínuo. Nessa
altura, o ecrã passa de ALTO para BAIXO, indicando a
mudança. A definição de nível BAIXO desliga-se auto-
maticamente após um máximo de 45 minutos.(fig. 18)
Tecla de função “Controls” (Controlos)
(fig. 19)Teclas de função Heated Seats (Bancos Aquecidos)
49
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 56 of 372

AVISO!
As pessoas que não sentem dor na pele
devido à idade avançada, doença cró
nica, diabetes, lesão na coluna vertebral, medica-
ção, ingestão de álcool, exaustão ou outra condi-
ção física têm de ter cuidado quando utilizarem
o aquecedor dos bancos. O aquecedor pode cau-
sar queimaduras mesmo a temperaturas baixas,
sobretudo se for utilizado durante longos perío-
dos de tempo.
Não coloque nada no banco que não deixe
passar o calor, como um cobertor ou uma almo-
fada. Se o fizer, o aquecedor dos bancos pode
sobreaquecer. Se se sentar num assento sobrea-
quecido pode sofrer queimaduras graves devido
ao aumento da temperatura do banco.
REGULAÇÕES MANUAIS DOS BANCOS
DIANTEIROS
Nos modelos equipados com bancos manuais, os ban-
cos do condutor e do passageiro podem ser ajustados
para a frente ou para trás utilizando uma barra locali-
zada à frente da almofada do assento, junto ao piso.
(fig. 20)
Sentado no banco, levante a barra e desloque o banco
para a frente ou para trás. Solte a barra, uma vez
atingida a posição desejada. Depois, utilizando a pres-
são do corpo, incline-se para a frente e recoste-se no banco para se certificar de que os reguladores encaixa-
ram na devida posição.
AVISO!
Ajustar o assento enquanto conduz
pode ser perigoso. Deslocar o assento
durante a condução pode causar a perda de
controlo, uma colisão e ferimentos graves ou
fatais.
Os assentos devem ser ajustados antes de os
cintos de segurança serem colocados e com o
veículo estacionado. Um cinto de segurança mal
colocado pode resultar em ferimentos ou morte.
(fig. 20) Ajuste Manual do Banco
50
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO