Page 97 of 245

7
95
BEZPEČNOSŤ DETÍ
MONTÁŽ DETSKÝCH SEDAČIEK UPEVNENÝCH BEZPEČNOSTNÝM PÁSOM
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnosti montáže detských sedačiek, ktoré sa upevňujú bez-
pečnostným pásom a sú homologizované na univerzálne použitie (a)
, v závislosti od váhy dieťaťa a miest vo vozidle:
a
Univerzálna detská sedačka: detskú sedačku možno umiestniť do všetkých vozidiel vybavených bezpečnostným pásom.
b
Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské koše a "autopostieľky" nesmú byť montované na predné sedadlo.
c
Než posadíte dieťa na toto miesto, preštudujte si predpisy platné vo vašej krajine.
U
:
miesto vhodné na inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a je univerzálne
homologizovaná "chrbtom k smeru jazdy" a/alebo "čelom k smeru jazdy".
X
:
Na toto miesto nesmie byť umiestnená detská sedačka príslušnej vekovej skupiny.
CITROËN vám odporúča prepravovať deti na zadných sedadlách, ktoré sú na maximum posunuté dozadu.
Váha dieťaťa a približný vek
Miesto
Menej než 13 kg
(skupiny 0 ( b
)
a 0+)
Do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného
spolujazdca ( c
)
U
U
U
U
Zadné bočné
sedadlá
U
U
U
U
Zadné stredné
sedadlo
X
X
X
X
Page 98 of 245

7
BEZPEČNOSŤ DETÍ
ODPORÚČANIA PRE DETSKÉ SEDAČKY
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného
pásu musí byť umiestnená na pleci
dieťaťa tak, aby sa nedotýkala jeho
krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bez-
pečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené se-
dadlo s operadlom, ktoré sú vybave-
né vodidlom bezpečnostného pásu v
úrovni pleca. Z bezpečnostných dôvodov nene-
chávajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero
detí bez dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle vy-
stavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu
detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvo-
reniu dverí a zadných okien, použite
zariadenie „Bezpečnostná poistka
detí“.
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné
okná o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné
okná bočnými slnečnými clonami.
Nesprávna inštalácia detskej sedač-
ky vo vozidle znižuje účinnos
ť och-
rany dieťaťa v prípade dopravnej
kolízie.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnos-
tných pásov alebo popruhov detskej
sedačky takým spôsobom, aby ste
na maximum znížili ich vôľu vzhľa-
dom na telo dieťaťa, aj pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomo-
cou bezpečnostného pásu skontro-
lujte, či je pás na detskej sedačke
správne napnutý, a či ju pevne pri-
pevňuje k sedadlu vášho vozidla. Ak
je vaše sedadlo nastaviteľné, posuň-
te sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Pre optimálnu inštaláciu detskej se-
dačky „čelom k smeru jazdy“ sa pre-
svedčte o správnom opretí operadla
detskej sedačky o operadlo sedadla
vozidla a skontrolujte, či opierka hla-
vy neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demonto-
vať, skontrolujte, či je opierka ulože-
ná alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom
brzdení vozidla nebezpečným pred-
metom. Deti mladšie ako 10 rokov môžu byť
prevážané v polohe „čelom k smeru
jazdy“ na sedadle predného spolu-
jazdca len v prípade, ak sú zadné
miesta už obsadené inými deťmi,
alebo ak sú zadné sedadlá nepouži-
teľné, poprípade neexistujúce.
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom
mieste ihneď neutralizujte airbag
predného spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystave-
né riziku vážneho alebo smrteľného
poranenia pri rozvinutí airbagu.
Page 99 of 245
7
97
BEZPEČNOSŤ DETÍ
UCHYTENIA "ISOFIX"
Vaše vozidlo je homologizované pre
novú generáciu
uchytení ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
úchytmi ISOFIX: Ide o tri úchyty pre každý sedák:
- dva úchyty A
, umiestnené medzi
operadlom a sedákom sedadla,
označené štítkom,
- úchyt B
, umiestnený na strope, na-
zývaný TOP TETHER
, na upevne-
nie horného pásu.
Page 100 of 245

7
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Systém úchytov ISOFIX vám zabez-
pečuje bezporuchovú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky vo vašom vo-
zidle.
Detské sedačky ISOFIX
sú vybavené
dvoma upevňovacími bodmi, ktoré sa
jednoduchým spôsobom spoja s fi xač-
nými okami A
.
Niektoré sú tiež vybavené horným pá-
som
, ktorý sa upevňuje do úchytu B
.
Na upevnenie tohto pásu zdvihnite
opierku hlavy sedadla vozidla a pretiah-
nite pás medzi tyčkami opierky. Potom
upevnite háčik do úchytu B
a natiahnite
horný pás.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle znamená ohrozenie bezpeč-
nosti dieťaťa v prípade nárazu.
Pri určovaní detských sedačiek ISOFIX,
ktoré je možné nainštalovať do vášho
vozidla, sa riaďte tabuľkou detských se-
dačiek ISOFIX.
Zadné sedadlo musí byť kvôli inštalácii
sedačiek ISOFIX posunuté dozadu na
maximum.
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vyba-
vené uchytením ISOFIX. V takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripú-
tať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode jej výrobcu.
DETSKÁ SEDAČKA ISOFIX ODPORÚČANÁ SPOLOČNOSŤOU
CITROËN A HOMOLOGIZOVANÁ PRE VAŠE VOZIDLO
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(veľkostná trieda B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
Je vybavená horným popruhom, ktorý sa uchytáva
o oko B
nazývané TOP TETHER.
Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a
poloha ležmo.
)
Nastavte predné sedadlo vozidla tak, aby sa
nohy dieťaťa nedotýkali operadla.
Page 101 of 245

7
99
BEZPEČNOSŤ DETÍ
SÚHRNNÁ TABUĽKA O UMIESTNENÍ DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami, nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek
ISOFIX na miesta vybavené úchytmi ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je trieda veľkosti ISOFIX detskej sedačky, označovaná
písmenami A
až G
, uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
IUF:
miesto prispôsobené na montáž univerzálnej detskej sedačky "čelom k smeru jazdy" vybavenej horným popruhom.
IL-SU:
miesto prispôsobené na montáž polouniverzálnej detskej sedačky:
- "chrbtom k smeru jazdy", vybavená horným popruhom alebo vzperou,
- "čelom k smeru jazdy", vybavená vzperou,
- kolíska vybavená horným popruhom alebo vzperou.
Pokyny na upevnenie horného popruhu nájdete v odstavci "Upevnenia Isofi x".
*
Detský kôš ISOFIX, upevnený k spodným úchytom ISOFIX, zaberá dve zadné miesta.
Váha dieťaťa
/
približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Do približne
6 mesiacov
Menej než
10 kg
(skupina 0)
Menej než 13 kg
(skupina 0+)
Do približne 1 rok u
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detský kôš
"chrbtom k smeru
jazdy"
"chrtom k smeru
jazdy"
"čelom k smeru
jazdy"
Trieda veľkosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Detské sedačky ISOFIX
univerzálne a polouniverzálne,
ktoré môžu byť namotované na
zadné bočné sedadlá
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 102 of 245

7
100
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Tento systém je nezávislý a v
žiadnom prípade nenahrádza
centrálne ovládanie zamykania.
Overte stav detskej poistky pri
každom zapnutí zapaľovania.
Pri vystupovaní vytiahnite kľúč
zo spínacej skrinky, aj keď
od vozidla odchádzate len na
krátku chvíľu.
V prípade prudkého nárazu sa
elektrická detská bezpečnostná
poistka automaticky deaktivuje,
aby mohli cestujúci na zadných
sedadlách vystúpiť z vozidla.
MECHANICKÁ DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Mechanické zariadenie, ktoré zabra-
ňuje otvoriť zadné dvere pomocou ich
vnútorného ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí.
)
Vložte štartovací kľúč do červeného
ovládača.
)
Otočte v smere označenom šípkou
nachádzajúcou sa na dverách.
ELEKTRICKÁ DETSKÁ
BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Systém na znemožnenie otvorenia za-
dných dverí pomocou ich vnútornými
ovládačov a na znemožnenie otvorenia
zadných okien zadnými ovládačmi.
Ovládač detskej poistky sa nachádza
na dverách vodiča, spoločne s ovládač-
mi okien.
)
Stlačte tlačidlo A
.
Kontrolka tlačidla A
sa rozsvieti, spre-
vádzaná hlásením na viacúčelovom
displeji.
Táto kontrolka svieti, pokiaľ je detská
poistka aktivovaná.
Zablokovanie
Odblokovanie
)
Vložte štartovací kľúč do červeného
ovládača.
)
Otočte v smere opačnom ako je
smer označený šípkou nachádzajú-
cou sa na dverách.
Aktivácia
Neutralizácia
)
Znova stlačte tlačidlo A
.
Kontrolka tlačidla A
zhasne, sprevádza-
ná hlásením na viacúčelovom displeji.
Kontrolka zostáva zhasnutá, pokiaľ je
detská poistka neutralizovaná.
Akýkoľvek iný stav kontrolky
signalizuje poruchu elektrickej
detskej poistky. Nechajte skon-
trolovať v sieti CITROËN alebo
v kvalifi kovaná dielňa.
Aktivácia funkcie je signalizo-
vaná dočasným rozsvietením
kontrolky na čiselníku prístrojo-
vej dosky.
Page 103 of 245

8
101
BEZPEČNOSŤ
UKAZOVATELE SMERU
Ak vodič zabudne vypnúť smero-
vé svetlá a vozidlo sa pohybuje
rýchlosťou vyššou než 60 km/h,
zosilní sa po uplynutí dvadsia-
tich sekúnd zvuk sprevádzajúci
činnosť svetiel.
VÝSTRAŽNÁ SVETELNÁSIGNALIZÁCIA
)
Po stlačení tohto tlačidla svetlá uka-
zovateľov smeru začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľo-
vaní.
Automatické rozsvietenie
núdzových svetiel
Následne po prudkom brzdení a v zá-
vislosti od spomalenia vozidla sa auto-
maticky rozsvietia núdzové svetlá.
Vypnú sa automaticky po prvom zatla-
čení akcelerátora.
)
Môžete ich taktiež zhasnúť manuál-
ne zatlačením tlačidla.
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
)
Zatlačte na jedno z ramien volantu.
Zvukovú výstrahu používajte
s mierou a len v nasledovných
prípadoch:
- pri bezprostrednom nebez-
pečenstve,
- pri predbiehaní cyklistu ale-
bo chodca,
- keď sa priblížite k miestu s
nedostatočnou viditeľnosťou.
Výstražný zvukový systém, ktorý upo-
zorňuje ostatných účastníkov cestnej
premávky na hroziace nebezpečenstvo.
Funkcia "diaľnica"
Posuňte ovládač svetiel mierne sme-
rom hore alebo dolu, bez toho, aby ste
prešli bodom odporu; smerové svetlá
bliknú trikrát.
Výstražný systém, sprevádzaný blika-
ním smerových svetiel, ktorý upozorňu-
je ostatných účastníkov premávky na
poruchu, vlečenie alebo nehodu.
)
Stlačte dolu až nadoraz ovládač
svetiel pri odbočovaní vľavo.
)
Zdvihnite hore až nadoraz ovládač
svetiel pri odbočovaní vpravo.
Page 104 of 245

8
102
BEZPEČNOSŤ
SYSTÉMY POSILŇOVAČA BRZDENIA
Skupina doplnkových systémov, ktoré
vám pomáhajú optimálnym spôsobom
zvýšiť bezpečnosť pri brzdení v nalie-
havých prípadoch:
- systém proti blokovaniu kolies
(ABS),
- elektronický delič brzdného účinku
(REF),
- asistent pri náhlom brzdení (AFU).
Protiblokovací systém koliesa elektronický delič brzdnéhoúčinku
Systémy, ktoré zabezpečujú zvýšenie
stability a ovládateľnosti vášho vozidla
počas brzdenia a to predovšetkým na
klesajúcom a klzkom povrchu.
V prípade náhleho brzdenia sil-
no zatlačte a nikdy tlak nepovo-
ľujte.
V prípade výmeny kolesa
(pneumatiky a disku) dbajte o
to, aby boli v súlade s predpismi
výrobcu.
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrol-
ky, doprevádzané zvukovým
signálom a správou na disp-
leji, signalizuje poruchu proti-
blokovacieho systému, ktorá by mohla
spôsobiť stratu kontroly nad vozidlom
počas brzdenia.
Rozsvietenie tejto kontrolky,
združenej s kontrolkami STOP
a ABS
, doprevádzané zvuko-
vým signálom a správou na
displeji, signalizuje poruchu elektronic-
kého deliča brzdného účinku, ktorá by
mohla spôsobiť stratu kontroly nad vo-
zidlom počas brzdenia.
Bezodkladne zastavte vozidlo v čo
najlepších bezpečnostných pod-
mienkach.
Brzdový asistent
Systém, ktorý umožňuje v prípade náh-
leho brzdenia dosiahnuť rýchlejšie opti-
málny tlak brzdenia, čím dochádza k
skráteniu brzdnej dráhy.
Aktivácia
V prípade rizika zablokovania kolies sa
protiblokovací systém uvedie do čin-
nosti automaticky.
Štandardná činnosť systému ABS môže
byť doprevádzaná miernymi vibráciami
brzdového pedálu.
Aktivácia
Aktivuje sa v závislosti od rýchlosti za-
tlačenia brzdového pedálu.
Toto sa prejavuje znížením odporu cho-
du pedálu a zvýšením účinnosti brzde-
nia.
V oboch prípadoch sa obráťte na od-
borný servis alebo na sieť CITROËN. V prípade náhleho brzdenia
energicky a bez povoľovania
zatlačte brzdový pedál.
NÚDZOVÝ ALEBO ASISTENČNÝ HOVOR
Toto zariadenie umožňuje uskutočniť
núdzový alebo asistenčný hovor so
záchrannou službou alebo platformou
CITROËN.
Viac informácií o použití tejto výbavy
nájdete v kapitole "Audio a telematika".