Page 185 of 329

Condução183
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
•Nunca desligue o motor, antes do veículo estar totalmente imobilizado.•O servofreio só funciona com o motor a trabalhar. Com o motor parado
é necessário exercer mais força para accionar os travões. Como, neste caso,
não se pode travar de forma normal, poderia ocorrer um acidente e até
lesões graves.•Quando a chave é retirada da fechadura da ignição, a tranca da direcção
pode engatar imediatamente. Já não é possível rodar o volante do veículo,
pelo que existe perigo de acidente.Cuidado!
Quando o motor tiver sido submetido a grandes esforços, depois de parar,
regista-se uma acumulação de calor no compartimento do motor, o que pode
causar uma avaria no mesmo. Por essa razão, deixar o motor rodar durante
mais cerca de 2 minutos, antes de o desligar.
Condução com GPL*O seu SEAT é um veículo bivalente que pode circular tanto a GPL como a gaso-
lina. O depósito de GPL ⇒página 236, «Abastecer GPL» está alojado na cavi-
dade do pneu suplente ⇒.
Pode-se passar de GPL a gasolina e vice-versa com o motor em funciona-
mento, inclusivamente estando o veículo em movimento, pressionando o
botão situado na consola central ⇒fig. 140 . O modo de funcionamento
seleccionado é indicado no aviso que aparece no painel de instrumentos
⇒ página 82.
Arranque do motor
O motor começa sempre a funcionar a gasolina, mesmo quando tenha sido
desligado a funcionar a GPL.
Até que a temperatura do motor alcance os 30 °C permanece no painel de
instrumentos um aviso azul ⇒página 82 de alerta de motor frio que se
apaga quando é atingida a referida temperatura e, consequentemente, pode-
se passar para o modo GPL.
Fig. 140 Consola central:
comutador de controlo do
sistema de gás.
GAS
AlteaXL_PT.book Seite 183 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 186 of 329

Condução
184Passagem automática de gasolina a GPL
Quando se põe o motor em funcionam ento e se cumprem as seguintes condi-
ções, o sistema passará automaticamente do modo gasolina para o modo
GPL, aparecerá um aviso no visor passagem para o modo GAS e acender-se-
á o aviso verde no painel de instrumentos:•Há GPL suficiente no depósito.•Temperatura do líquido de refrigeração do veículo superior a 30 °C.•Regime do motor durante o andamento superior a 1200 rpm.
Passagem automática de GPL a gasolina
Quando o veículo estiver a funcionar no modo GPL e se cumpra alguma
destas condições, o sistema passa automaticamente para o modo gasolina,
aparece um aviso no visor passagem para o modo gasolina e apaga-se o
aviso verde do painel de instrumentos:•Durante o arranque do motor.•Se o depósito de GPL está vazio.•Em caso de avaria no sistema de GPL.•Com temperaturas muito baixas, inferiores a 10 °C.
Passagem manual de gasolina a GPL
A mudança ocorre pressionando o botão situado na consola central
⇒ página 183, fig. 140 . Aparece um aviso no visor passagem para o modo
GAS . Quando se cumprem as seguintes condições, o sistema passa para o
modo GPL, acende-se o aviso verde do painel de instrumentos e o aviso do
visor muda para passagem para o modo GAS .•Há GPL suficiente no depósito.•Temperatura do líquido de refrigeração do veículo superior a 30 °C.•Regime do motor durante o andamento superior a 1200 rpm. Passagem manual de GPL a gasolina
A mudança ocorre pressionando o botão situado na consola central
⇒
página 183, fig. 140 . Apaga-se o aviso verde do painel de instrumentos e
aparece um aviso no visor passagem para o modo gasolina .
Funcionamento a gasolina
Efectue trajectos curtos a intervalos regulares, utilizando o sistema de gaso-
lina, para evitar problemas no mesmo.
ATENÇÃO!
O GPL é uma substância altamente explosiva e facilmente inflamável. Pode
provocar queimaduras graves e outras lesões.•Tome as devidas precauções para evitar qualquer risco de incêndio ou
explosão.•Ao estacionar o veículo num recinto fechado (por ex., numa garagem)
certifique-se de que existe algum tipo de ventilação, seja natural ou mecâ-
nica, que neutralize o GPL no caso de ocorrer uma fuga.Nota
•Caso se efectuem frequentemente trajectos curtos, sobretudo quando a
temperatura exterior é baixa, o veículo funcionará com maior frequência a
gasolina do que a GPL. Por isso, é possível que o depósito de gasolina fique
vazio antes do de GPL.•Existe a possibilidade de aparecer no visor o aviso Funcionamento no
modo GPL não é possível .
GAS
GAS
AlteaXL_PT.book Seite 184 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 187 of 329

Condução185
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Funcionamento Start-Stop*Descrição e funcionamentoNo funcionamento Start-Stop o motor desliga-se quando o veículo
pára e volta a ligar-se automaticamente quando é necessário.
– Com o veículo parado, coloque a caixa em ponto morto e largue
o pedal da embraiagem. O motor desliga-se.
– Ao pisar o pedal da embraiagem, o motor volta a arrancar.
– No visor do painel de instrumentos é mostrada informação sobre o estado do funcionamento Start-Stop ⇒página 187, fig. 142.Condições para o funcionamento Start-Stop•O condutor deve ter o cinto de segurança apertado.•O capot do motor tem de estar fechado.•O motor está à temperatura de serviço.•O volante deve estar direito.•O veículo não deve estar num plano inclinado.•O veículo não deve circular marcha-atrás.•Não pode haver um reboque engatado ao veículo.•A temperatura no habitáculo deverá estar dentro dos limites de conforto
(botão ⇒página 173, fig. 135 deverá estar seleccionado).•A função de desembaciamento do pára-brisas não está ligada.•Caso não seja solicitado um aumento do fluxo do ar ⇒ página 173,
fig. 135 superior a 3 impulsos.•Não ter seleccionada a temperatura HI ou LO.•A porta do condutor deve estar fechada.
•O filtro de partículas diesel não se encontra no modo de regeneração
(motores diesel).•A carga da bateria não pode ser baixa, para garantir o arranque seguinte.•A temperatura da bateria deve estar entre –1 °C e 55 °C.•O sistema de estacionamento assistido (Park Assist*) não deve estar acti-
vado.
Interrupção do funcionamento Start-Stop
O funcionamento do Start-Stop interrompe-se nas seguintes situações e o
motor arranca de forma automática:•O veículo avança.•O pedal do travão foi pisado várias vezes de forma seguida.•A bateria ficou excessivamente descarregada.•O sistema Start-Stop foi desactivado manualmente.•A função de desembaciamento do pára-brisas está ligada.•A temperatura no habitáculo ultrapassa os limites considerados de
conforto (botão ⇒página 173, fig. 135 deverá estar activado).•Caso seja solicitado um aumento do fluxo do ar ⇒página 173,
fig. 135 superior a 3 impulsos.•Seleccionar a temperatura HI ou LO.•A temperatura do líquido de refrigeração do motor não é a adequada.•O sistema eléctrico da viatura está avariado, por ex. partiu-se a correia
trapezoidal.•O incumprimento das condições descritas na secção anterior.ATENÇÃO!
Nunca deixe que o veículo avance com o motor parado. Caso contrário,
pode perder o controlo do mesmo. Poderia provocar um acidente e sofrer
lesões graves.
ACA11
A10
ACA11
A10
AlteaXL_PT.book Seite 185 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 188 of 329

Condução
186•O servofreio não funciona com o motor desligado. Por isso, deverá pisar
com mais força o pedal do travão para imobilizar o veículo.•Com o motor desligado, a direcção assistida não funciona. Por isso, é
preciso virar o volante com mais força.•Desligue o sistema Start-Stop ao circular sobre água (ao atravessar
cursos de água, etc.).Nota
•Em veículos com Start-Stop e caixa de velocidades manual, ao arrancar o
motor, deve pisar-se a embraiagem.•Quando não se cumprem as condições de paragem, no painel de instru-
mentos aparece o símbolo de Start-Stop riscado.•Pode voltar a arrancar o veículo virando o volante 3 voltas completas, isto
é, uma viragem superior a 270°.
Desactivar e activar o funcionamento Start-StopCada vez que se liga a ignição, o funcionamento Start-Stop activa-
se automaticamente.
Desactivar o funcionamento Start-Stop manualmente
– Pressione o botão ⇒fig. 141 situado na consola central. Ao
desactivar o funcionamento Start-Stop liga-se o aviso do botão.
– Se o veículo se encontra nesse momento em funcionamento Start-Stop, o motor arranca imediatamente.
Activar o funcionamento Start-Stop manualmente
– Pressione o botão ⇒fig. 141 situado na consola central. O
aviso do botão apaga-se.
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 141 Pormenor do
botão do funcionamento
Start-Stop.
AAAA
AlteaXL_PT.book Seite 186 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 189 of 329
Condução187
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Informações para o condutorQuando o motor se desliga durante o funcionamento Start-Stop aparece uma
indicação no visor do painel de instrumentos.
Nota
Existem várias versões de painéis de instrumentos pelo que a visualização
das indicações no visor pode variar.
Caixa de velocidades manualCondução com caixa de velocidades manual
Fig. 142 Indicação no
visor do painel de instru-
mentos durante o funcio-
namento Start-Stop.
Fig. 143 Pormenor da
consola central: esquema
de uma caixa de veloci-
dades manual de 5 veloci-
dadesFig. 144 Pormenor da
consola central: esquema
de uma caixa de veloci-
dades manual de 6 veloci-
dades
AlteaXL_PT.book Seite 187 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 190 of 329

Condução
188
Engrenar a marcha-atrás
– Com o veículo parado (motor ao ralenti), pise o pedal da embrai-agem até ao fundo.
– Colocar a alavanca da caixa de velocidades em ponto morto e deslocar a alavanca para baixo até ao máximo.
– Desloque a alavanca da caixa de velocidades para a esquerda e empurre-a depois para a posição de marcha-atrás, conforme se
vê no esquema das mudanças no punho da alavanca.A marcha-atrás só deve ser engrenada quando o veículo estiver parado. Com
o motor a trabalhar, é preciso esperar cerca de 6 segundos com a embrai-
agem carregada a fundo antes de colocar a dita marcha, a fim de proteger a
caixa de velocidades.
Com a marcha-atrás engrenada e a ignição ligada, acendem-se as luzes de
marcha-atrás.
ATENÇÃO!
•Com o motor a funcionar o veículo entra em movimento assim que se
engata uma mudança e se solta o pedal da embraiagem.•Não engate nunca a marcha-atrás com o veículo em andamento – perigo
de acidente!Nota
•Não conduza com a mão pousada no punho da alavanca. A pressão exer-
cida pela mão transmite-se às forquilhas da caixa de velocidades, o que
poderá provocar o seu desgaste prematuro.•Ao passar de mudança carregar sempre o pedal da embraiagem até ao
fundo, para evitar desgaste e danos desnecessários.
•Numa subida não parar o veículo «com a embraiagem». Isto provoca um
desgaste prematuro da embraiagem e possíveis danos.Caixa de velocidades automática* / caixa de
velocidades automática DSG*Posições da alavanca de selecçãoPosições da caixa de velocidades na cobertura
P Posição parking (alavanca trancada).
R Posição de marcha-atrás.
N Posição neutra (alavanca trancada). Esta posição é semelhante ao ponto
morto nas caixas de velocidades manuais.
D Posição de condução normal (este é um programa de condução econó-
mica).
Fig. 145 Consola central:
alavanca selectora da
caixa de velocidades
automática / caixa de
velocidades automática
DSG
AlteaXL_PT.book Seite 188 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 191 of 329

Condução189
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
S
Posição de condução desportiva.
+/- Posição de condução Tiptronic (este programa tem uma condução seme-
lhante a uma caixa de velocidades manual).
Programas de condução
A caixa de velocidades automática / caixa de velocidades
automática DSG dispõe de três programas de conduçãoSeleccionar o programa económico
– Este programa selecciona uma ve locidade superior antes e infe-
rior depois.
– Deslocar a alavanca selectora para a posição D para andar para
a frente – Deslocar a alavanca selectora para a posição
R para andar para
trás. Esta posição é comum a todos os programas, sempre que
se deseje fazer marcha-atrás.
Seleccionar o programa desportivo
– Deslocar a alavanca selectora para a posição S.
Se tiver seleccionado o programa Sport S, conduzirá com um programa de
orientação mais desportiva, isto é, com um programa que selecciona as
mudanças superiores ou inferiores num regime mais alto do motor para apro-
veitar todas as suas reservas de potência. Por isso, recomenda-se que não se
seleccione este programa para conduzir em auto-estrada ou em cidade.
Seleccionar programa manual (tiptronic)
Este programa permite uma conducção similar a uma caixa de velocidades
manual.
Pode-se aceder a este programa através da alavanca selectora ou através dos
manípulos no volante quando existir esta opção ⇒página 192.
Fig. 146 Selecção do
programa
AlteaXL_PT.book Seite 189 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 192 of 329

Condução
190Bloqueio da alavanca de selecção
O bloqueio da alavanca selectora impede que seja engre-
nada uma mudança por engano, entrando o veículo involun-
tariamente em movimento.Desactivar o bloqueio da alavanca selectora
– Colocar o motor a trabalhar.
– Manter carregado o pedal do travão e, ao mesmo tempo, premir
o botão do punho.O bloqueio apenas pode ser activado com o veículo parado ou a uma veloci-
dade inferior a 5 Km/h. A uma velocidade superior, o bloqueio desactiva-se
automaticamente na posição N.
No caso de trocas rápidas de posição (por exemplo, de R a D) não é
bloqueada a alavanca. Se a alavanca permanecer na posição N durante mais
do que um segundo, esta fica bloqueada. Com o bloqueio automático, evita- se que a alavanca passe de
P e N para qualquer outra velocidade de anda-
mento sem pressionar o pedal do travão.
A alavanca deve estar na posição P, para retirar a chave da ignição.
Condução com caixa de velocidades automática* / caixa de velocidades automatica DSG*
As velocidades para andar para a frente a para trás engatam-
se automaticamente.Condução
– Manter carregado o pedal do travão.
– Pressionar o botão do punho (situado na parte esquerda do
mesmo) ⇒fig. 148 .
– Seleccionar uma posição de andamento ( R, D ou S ).
Fig. 147 Desactivação do
bloqueio
Fig. 148 Condução
AlteaXL_PT.book Seite 190 Freitag, 10. September 2010 11:31 11