Page 257 of 329

Verificação e reposição dos níveis255
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
fugas no sistema de travões. Um nível do líquido dos travões excessivamente
baixo é assinalado no painel de instrumentos através do aviso
⇒página 79.
ATENÇÃO!
Antes de abrir o capot do motor e verificar o líquido dos travões, deve
consultar e ter em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.Substituição do líquido dos travões
No Programa de Manutenção são indicados os intervalos
necessários para a mudança do líquido dos travões.Recomendamos que se dirija a um Serviço Técnico para efectuar a mudança
do líquido dos travões.
Antes de abrir o capot do motor deverá ler as indicações ⇒ no «Instru-
ções de segurança para os trabalhos a realizar no compartimento do motor»
na página 241 da secção «Indicações de segurança para os trabalhos no
compartimento do motor».
O líquido dos travões tem propriedades higroscópicas. Por isso, com o
passar do tempo, absorve humidade do ar. Um teor de água demasiado alto
no líquido dos travões pode, com o tempo, provocar corrosão no sistema de
travões. Além disso, também reduz consideravelmente o ponto de ebulição
do líquido, pelo que se se solicitam os travões em excesso, formam-se
bolhas no sistema de travões e diminui a capacidade de travagem.
Só pode ser utilizado o líquido dos travões com a especificação da norma US
FMVSS 116 DOT 4. É aconselhável a utilização do líquido de travões "Original
SEAT".
ATENÇÃO!
O líquido dos travões é tóxico. Com a perda de viscosidade do líquido ao
longo do tempo, a capacidade de travagem diminui notavelmente.•Antes de abrir o capot do motor e verificar o líquido dos travões, deve
consultar e ter em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.•Guarde sempre o líquido dos travões na embalagem original fechada e
mantenha-a fora do alcance das crianças. Existe perigo de intoxicação.•Efectue a mudança do líquido dos travões de acordo com o indicado no
Programa de Manutenção. Se o líquido dos travões estiver muito usado,
poderá ocorrer a formação de bolhas no sistema de travões, em caso de
uma maior solicitação. Fica assim prejudicada a eficácia de travagem e,
consequentemente, a segurança durante a condução. Existe perigo de
acidente.Cuidado!
O líquido dos travões danifica a pintura do veículo. Limpar imediatamente
qualquer resíduo de líquido que entre em contacto com a pintura.
Nota sobre o impacte ambiental
As pastilhas e o líquido dos travões devem-se recolher e eliminar de acordo
com o estabelecido pela legislação. A rede de Serviço Técnico SEAT dispõe de
dispositivos e de pessoal qualificado para uma correcta recolha e gestão
destes resíduos.
AlteaXL_PT.book Seite 255 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 258 of 329

Verificação e reposição dos níveis
256Bateria do veículoSimbologia e advertências relacionadas com os trabalhos na bateria do veículo
ATENÇÃO!
Nos trabalhos a realizar na bateria e no sistema eléctrico poderão ocorrer
ferimentos, queimaduras, acidentes e incêndios.•Proteja os olhos. Evite o contacto de qualquer partícula de ácido ou
chumbo com os olhos, a pele ou o vestuário.•O electrólito da bateria é muito corrosivo. Use luvas e óculos de
protecção. Não tombar as baterias, pois pode ser vertido electrólito pelas
aberturas de desgaseificação. No caso de ocorrerem salpicos de electrólito
para os olhos, lave-os de imediato com água abundante. Em seguida
procure assistência médica. Os salpicos de electrólito que tenham atingido
a pele ou o vestuário devem ser imediatamente eliminados com água e
sabão e enxaguados com água abundante. No caso de ingestão de electró-
lito, procurar assistência médica imediata.
•É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fumar. Evite a produção
de faíscas ao trabalhar com cabos e dispositivos eléctricos ou por descarga
electroestática. Nunca curto-circuitar os terminais da bateria. As faíscas
com carga energética podem causar danos.•Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases altamente explo-
siva. Carregue a bateria apenas em espaços bem ventilados.•Mantenha a bateria e o electrólito fora do alcance das crianças.•Antes de realizar qualquer trabalho no sistema eléctrico, desligue o
motor, a ignição e todos os equipamentos consumidores de energia.
Desligue o cabo do pólo negativo da bateria. Em caso de substituição de
apenas uma lâmpada, basta desligá-la.•Antes de desligar a bateria, desactivar o alarme anti-roubo, destran-
cando o veículo. De contrário, o alarme é disparado.•A o d e s l i g a r a b a t e r i a d a r e d e d e b o rd o , d e s l i g u e p r i m e i ro o ca b o d o p ó l o
negativo e depois o do positivo.•Antes de voltar a ligar a bateria, desligue todos os equipamentos
consumidores de energia. Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois
o do negativo. Nunca trocar os cabos, sob pena de ficarem queimados.•Nunca recarregue uma bateria congelada ou recém descongelada –
perigo de explosão e lesões! Substituir sempre uma bateria que tenha
congelado. Uma bateria descarregada pode até congelar com temperaturas
próximas dos 0 °C.•Tenha sempre o cuidado de assegurar que o tubo de desgaseificação
está fixo à bateria.•Não utilize baterias que estejam danificadas. Existe perigo de
explosão. Substitua de imediato as baterias danificadas.
Proteja os olhos
O electrólito da bateria é muito corrosivo. Use luvas e ócu-
los de protecção
Ž
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fumar.
Ÿ
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases alta-
mente explosiva.
Manter as crianças afastadas do electrólito e das baterias.
ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 256 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 259 of 329

Verificação e reposição dos níveis257
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Cuidado!
•A bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação eléc-
trica e os componentes electrónicos.•Não deve expor a bateria por um período muito prolongado à luz solar, a
fim de proteger a carcaça da bateria dos raios ultravioleta.•Se no Inverno, o veículo ficar imobilizado durante um longo período,
deverá proteger a bateria, para que esta não«congele» e fique inutilizada.Verificação do nível do electrólito da bateria
O nível do electrólito da bateria deve ser controlado regular-
mente nos países de clima quente e no caso de baterias
antigas, quando a quilometragem média é elevada.– Abrir o capot do motor e em seguida levantar a cobertura que protege a parte dianteira da bateria ⇒ no «Instruções de
segurança para os trabalhos a realizar no compartimento do
motor» na página 241 ⇒ no «Simbologia e advertências
relacionadas com os trabalhos na bateria do veículo» na
página 256.
– Verifique o indicador de cor na janela de inspecção, na parte superior da bateria.
– Se vir bolhas de ar na janela de inspecção, aplique toques ligeiros com os nós dos dedos, para que desapareçam.Poderá ver a localização da bateria na figura respectiva ao compartimento do
motor ⇒página 303. O indicador da janela de inspecção («olho mágico)» muda de cor em função
do estado de carga ou do nível de electrólito da bateria.
Diferenciam-se duas cores:
•Preto: estado de carga correcto.•Transparente/amarelo claro: deve substituir-se a bateria. Dirija-se a uma
oficina especializada.Recarga ou substituição da bateria
A bateria não necessita de manutenção e é regularmente
verificada aquando dos serviços de manutenção. Todos os
trabalhos a realizar na bateria requerem conhecimentos
técnicos e ferramentas especiais.N o caso de tra je ctos cur tos fr eq ue ntes e d e longos pe r ío d os d e im obil izaç ão,
mande inspeccionar a bateria numa oficina especializada, mesmo entre os
intervalos dos serviços de manutenção.
Se tem problemas no arranque, devido a uma insuficiente carga da bateria,
isso poderá ser indício de defeito na bateria. Recomendamos, neste caso,
que mande verificar a bateria num Serviço Técnico, e que a recarregue ou
substitua.
Recarga da bateria
A bateria só deve ser recarregada numa oficina especializada, em virtude de
ser utilizada uma tecnologia especial que exige que a recarga se processe
com tensão limitada.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua localização e conta com
elementos de segurança.
AlteaXL_PT.book Seite 257 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 260 of 329
Verificação e reposição dos níveis
258As baterias originais SEAT cumprem todos os requisitos de manutenção,
rendimento e segurança que o seu veículo exige.
ATENÇÃO!
•Recomendamos o uso de baterias isentas de manutenção, cíclicas e de
estanqueidade permanente, de acordo com as normas TL 825 06 e
VW 7 50 73. A versão da norma é a de Agosto de 2001 ou posterior.•Antes de efectuar qualquer trabalho nas baterias, ter em conta as
respectivas recomendações ⇒ no «Simbologia e advertências relacio-
nadas com os trabalhos na bateria do veículo» na página 256.Nota sobre o impacte ambiental
As baterias contêm substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.
Terão de ser assim eliminadas de acordo com as normas de protecção do
ambiente e nunca devem ser colocadas junto do lixo doméstico.
AlteaXL_PT.book Seite 258 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 261 of 329

Jantes e pneus259
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Jantes e pneusRodasObservações geraisPara evitar defeitos
– Quando subir um passeio ou outro obstáculo, faça-o devagar e
em ângulo recto.
– Evite que os pneus fiquem sujos com óleo, materiais gordurosos ou combustível.
–Verifique regula rmente se os pneus estão danificados (picadas,
cortes, fissuras ou papos). Retire qualquer objecto estranho do
perfil do pneu.
Como guardar os pneus
– Ao desmontar os pneus, marq ue-os, para que mantenham o
sentido de rodagem ao serem montados de novo.
– Guarde sempre as rodas ou os pneus desmontados num lugar
fresco, seco e, se possível, escuro.
– Os pneus sem jantes devem ser guardados na vertical.Pneus novos
Ao montar pneus novos tem de se realizar uma rodagem ⇒página 211.
Devido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá haver
diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, dependendo do
desenho e do fabricante. Danos não visíveis
Frequentemente, os danos nos pneus e nas jantes não são visíveis. Se um
veículo apresenta vibrações anormais ou desvia a direcção para um lado,
isso podem ser sinais de uma possível deterioração dos pneus. Os pneus
devem ser neste caso verificados num Serviço Técnico, sem perdas de
tempo.
Pneus com piso direccional
Nos pneus com piso direccional o flanco está marcado por setas. É impres-
cindível manter o sentido de rodagem indicado. Assegura-se deste modo o
aproveitamento máximo das propriedades do pneu relacionadas com a
hidroplanagem, a aderência, os ruídos e o desgaste.
ATENÇÃO!
•Os pneus novos não dispõem da sua máxima capacidade de aderência
nos primeiros 500 km. Conduza com a necessária prudência – perigo de
acidente!•Nunca circule com os pneus danificados. Existe perigo de acidente.•Se em andamento, sentir vibrações fora do normal ou que o veículo
desvia para um lado, pare imediatamente e verifique se os pneus apre-
sentam eventuais danos.
AlteaXL_PT.book Seite 259 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 262 of 329

Jantes e pneus
260Verificação da pressão de ar dos pneus
Os valores da pressão de ar correcta dos pneus estão indi-
cados num autocolante, situado na face interior da tampa do
depósito de combustível.1. Consulte no autocolante os valores de pressão indicados (pneus
de Verão). Nos pneus de Inverno é necessário aumentar 0,2 bar
ao valor da pressão de ar indicado para os pneus de Verão.
2. Proceda sempre à verificação da pressão com os pneus frios. Não reduza a pressão de um pneu quente, pois estes apre-
sentam uma pressão mais alta.
3. Ajustar a pressão de ar do s pneus à carga que transporta.Pressão dos pneus
A pressão dos pneus é um factor muito importante, sobretudo, em condução
a alta velocidade. A pressão deverá ser, por isso, verificada pelo menos uma
vez por mês e ainda antes de qualquer viagem mais longa.
O autocolante com os valores da pressão de ar dos pneus está localizado na
face interior da tampa do depósito de combustível. Os valores da pressão de
ar dos pneus ali indicados são válidos para os pneus frios. Não reduzir o
excesso de pressão dos pneus quando estes estão quentes ⇒.
ATENÇÃO!
•Verifique a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês. A pressão
de ar correcta dos pneus é extremamente importante. Se a pressão dos
pneus estiver demasiado baixa ou alta, haverá perigo de acidente em espe-
cial a velocidades mais altas!•Com uma pressão de ar insuficiente um pneu pode rebentar facilmente
– perigo de acidente!
•Em alta velocidade, os pneus com pressão insuficiente são submetidos
a um maior trabalho de flexão. Como consequência, aquecem em excesso,
provocando o desprendimento da banda de rodagem e até um rebenta-
mento. Mantenha sempre os valores da pressão recomendados.•Uma pressão insuficiente ou uma pressão excessiva reduz substancial-
mente o tempo de vida dos pneus e reflecte-se negativamente no compor-
tamento do veículo, aumentando o risco de ocorrerem acidentes!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de
combustível.Controlo da pressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus controla durante
a condução a pressão dos quatro pneus.O sistema utiliza os sensores de velocidade das rodas do ABS. Funciona
analisando a velocidade de cada uma das rodas, assim como o seu espectro
de frequência.
Para o seu perfeito funcionamento devem utilizar-se pneus originais SEAT.
Além disso, deve verificar-se regularmente a pressão e, se necessário,
corrigi-la.
Sempre que se efectue um ajuste da pressão dos pneus ou a substituição de
um ou mais pneus deve fazer-se o Reset do sistema premindo o interruptor
SET na consola central.
ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 260 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 263 of 329

Jantes e pneus261
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
No caso de perda de pressão, no visor do painel de instrumentos são apre-
sentados símbolos e indicações para ad
vertir o condutor. O sistema funciona
através do ESP ⇒página 205.
Por favor observar, que a pressão dos pneus também depende da tempera-
tura dos mesmos. A pressão dos pneus aumenta aprox. 0,1 bares por cada
10 °C de aumento da temperatura do pneu. Durante a marcha os pneus
aquecem e a pressão dos pneus aumenta. Por isso corrigir a pressão dos
pneus apenas com o pneu frio, quando a temperatura do pneu corresponde
aproximadamente à temperatura ambiente.
Para que o sistema de controlo da pressão dos pneus funcione correcta-
mente, a pressão dos pneus deve ser controlada em intervalos regulares,
eventualmente ser corrigida e ser memorizada na situação correcta.
Na tampa do depósito de combustível há um adesivo com a pressão reco-
mendada para os pneus.
ATENÇÃO!
•Nunca modificar a pressão quando os pneus estão aquecidos. Isto pode
danificar os pneus, inclusive rebentar os mesmos. Risco de acidente!•Um pneu com pouca pressão de ar, deve realizar muito mais esforço de
flexão a altas velocidades, o qual causa um aquecimento do pneu. Com
isso, pode desprender a banda de rodagem, pode inclusive rebentar o
pneu. Risco de acidente!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta o consumo do combustível e
o desgaste dos pneus.
Perda importante de pressão dos pneusSe é visualizado o símbolo
~ dos pneus, significa que a pressão de ar dos
pneus é demasiado baixa, pelo menos num dos pneus.
– Parar o veículo.
– Desligue o motor.
– Verificar o pneu ou os pneus.
– Se necessário, trocar o pneu ⇒página 270.
AlteaXL_PT.book Seite 261 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 264 of 329

Jantes e pneus
262Duração dos pneus
A duração dos pneus depende da pressão de ar dos pneus,
do estilo da condução e da sua montagem correcta.
Indicadores de desgaste
No fundo do perfil dos pneus originais estão colocados transversalmente em
relação ao sentido da marcha «indicadores de desgaste» com 1,6 mm de
altura⇒ fig. 174. Estes indicadores, entre 6 e 8 conforme a marca, estão
distribuídos a intervalos regulares, por todo o perímetro. A sua posição é
indicada por umas marcas nos flancos dos pneus (p. ex. as letras «TWI» ou
símbolos). Se o perfil é de 1,6 mm, medido desde o fundo das estrias exis-
tentes ao lado dos indicadores de desgaste, terá sido atingido o limite de
profundidade mínimo permitido. Os pneus têm nesse caso de ser substitu-
ídos. Noutros países poderão vigorar valores diferentes ⇒.
Pressão dos pneus
Se a pressão dos pneus for incorrecta, pode ocorrer um desgaste excessivo
ou mesmo o rebentamento dos pneus. Por isso, é conveniente verificar a
pressão pelo menos uma vez por mês ⇒página 260.
Modo de condução
A condução rápida em curva, as acelerações e travagens bruscas, aumentam
o desgaste dos pneus.
Troca de rodas
Quando houver um maior desgaste visível dos pneus da frente, recomenda-
se uma troca dos pneus de trás com os da frente, conforme indicado no
esquema ⇒fig. 175 . Deste modo os pneus atingem aproximadamente a
mesma duração.
Calibragem das rodas
As rodas de um veículo novo estão calibradas. Porém, devido a diversas
circunstâncias durante a condução, pode ser originado um desequilíbrio,
que se manifesta através de vibrações no volante.
Como o desequilíbrio implica também um maior desgaste da direcção, da
suspensão e dos pneus, deve-se mandar proceder a uma nova calibragem
das rodas. Além disso, depois de montar um pneu novo, também é conveni-
ente calibrar a respectiva roda.
Fig. 174 Indicadores de
desgaste no perfil do
pneuFig. 175 Esquema de
troca dos pneus
AlteaXL_PT.book Seite 262 Freitag, 10. September 2010 11:31 11