Page 145 of 329

Bancos e porta-objectos143
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Encostos de cabeçaRegulação correcta dos encostos de cabeça
A regulação correcta dos encostos de cabeça é um impor-
tante componente da protecção dos passageiros e pode
evitar lesões na maioria dos acidentes.
– Ajustar o encosto de cabeça de modo a que o rebordo superior
do mesmo fique alinhado com a parte superior da cabeça, no
mínimo à altura dos olhos ⇒fig. 92 e ⇒fig. 93 .Regulação dos encostos de cabeça ⇒ página 144.
ATENÇÃO!
•Circular com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
regulados aumenta o risco de ferimentos graves.•Os encostos de cabeça mal regulados podem ser fatais em caso de
colisão ou de acidente.•A regulação incorrecta dos encostos de cabeça aumenta também o
risco de lesões, em caso de travagens bruscas ou de manobras inespe-
radas.•A regulação dos encostos de cabeça deve ser sempre efectuada de
acordo com a estatura dos passageiros.
Fig. 92 Vista de frente:
encosto de cabeça e cinto
de segurança ajustados
correctamente
Fig. 93 Vista de lado:
encosto de cabeça e cinto
de segurança ajustados
correctamente
AlteaXL_PT.book Seite 143 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 146 of 329

Bancos e porta-objectos
144Regulação e desmontagem dos encostos de cabeça
Para regular os encostos de cabeça, deslocá-los na vertical.Regulação em altura (bancos dianteiros)
– Agarre no encosto de cabeça pelos lados e puxe para cima até à
posição desejada.
– Para baixar o encosto de cabeça, prima o botão e empurre para baixo.
– Certifique-se de que o encosto ficou correctamente engatado numa posição.
Regulação em altura (bancos traseiros)
– Agarre no encosto de cabeça pelos lados e puxe para cima até à posição pretendida. – Para baixar o encosto de cabeça, prima o botão e empurre para
baixo.
– Garantir que o encosto de cabeça encaixou bem numa das posi- ções ⇒página 14.
Regulação da inclinação (bancos dianteiros)
– Empurre para a frente ou para trás o encosto de cabeça para a posição desejada.
Desmontar os encostos de cabeça
– Puxar o encosto de cabeça totalmente para cima.
– Premir o botão ⇒fig. 94 (seta).
– Mantenha o botão premido e puxar o encosto de cabeça ao mesmo tempo para fora.
Montar o encosto de cabeça
– Inserir o encosto de cabeça nos orifícios do respectivo banco.
– Empurrar o encosto de cabeça para baixo.
– Ajustar o encosto de cabeça de acordo com a estatura do ocupante ⇒página 14 e ⇒ página 13.
ATENÇÃO!
•Não circule nunca com os encostos de cabeça desmontados – perigo de
graves lesões!•Nunca circule com os encostos de cabeça traseiros na posição de não
utilização, uma vez que corre o perigo de sofrer graves lesões.
Fig. 94 Regulação ou
desmontagem do encosto
de cabeça
AlteaXL_PT.book Seite 144 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 147 of 329

Bancos e porta-objectos145
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
•Após a montagem, ajuste sempre correctamente os encostos de
cabeça, de acordo com a estatura dos ocupantes, com vista a optimizar o
seu efeito de protecção.•Consultar as indicações de advertência da ⇒página 143, «Regulação
correcta dos encostos de cabeça».
Bancos dianteirosRegulação dos bancos dianteiros No banco dianteiro direito os comandos da ⇒fig. 95 encontram-se
na lateral direita. Regulação longitudinal do banco
– Puxe a alavanca e desloque o banco para a frente ou para trás.
– Solte a alavanca e continue a deslocar o banco, até o bloque- ador engatar.
Regular a altura do banco*
– Desloque a alavanca (se necessário, repetidamente), a partir da posição de base, para cima ou para baixo. O banco é levantado
ou baixado, lentamente.
Regulação da inclinação do encosto do banco
– Não exerça força sobre o encosto do banco e rode o manípulo.
Regular o apoio lombar*
– Aliviar o encosto do banco e rodar o manípulo para regular o apoio lombar.
Ao realizar a regulação, o almofadado da zona lombar arqueia mais ou
menos. Deste modo, é proporcionado um apoio mais eficaz à curvatura
natural da coluna vertebral.
ATENÇÃO!
•Não ajustar nunca o banco do condutor ou do passageiro em anda-
mento. Enquanto o banco está a ser ajustado, assumirá uma postura inade-
quada em andamento – perigo de morte! Apenas regular o banco do
condutor e do passageiro com o veículo parado.•Para reduzir o risco de lesões numa travagem brusca ou num acidente,
nunca conduza com o encosto excessivamente reclinado para trás. A
eficácia máxima de protecção dos cintos de segurança só se obtém, se o
encosto do banco estiver colocado na vertical e se o condutor e os passa-
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 95 Comandos no
banco dianteiro esquerdo
A1
A1
A2A3A4
AlteaXL_PT.book Seite 145 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 148 of 329

Bancos e porta-objectos
146geiros tiverem colocado correctamente o cinto de segurança. Quanto mais
reclinado um encosto estiver, tanto maior será o risco de lesões devido ao
posicionamento indevido do cinto de segurança.•Cuidado ao ajustar o banco em altura e no sentido longitudinal! Se o
fizer sem prestar atenção ou de forma descontrolada, poderão ocorrer
contusões.
Bancos aquecidos*
A
O banco e o encosto dos bancos dianteiros estão equipados
com aquecimento eléctrico.
Aquecimento dos bancos dianteiros em veículos sem Climatronic
– Rodar a respectiva roda recartilhada ⇒fig. 96 para ligar o aque-
cimento do banco. Na posição de base 0 o aquecimento do
banco está desligado.
Aquecimento dos bancos dianteiros em veículos com Climatronic
– Pressionar o botão para ligar o aquecimento do banco.
– Ao pressionar uma vez, o aquecimento do banco é ligado no nível máximo (nível 3).
– Ao pressionar duas vezes, o aquecimento do banco é ligado no nível médio (nível 2).
– Ao pressionar três vezes, o aquecimento do banco é ligado no nível mínimo (nível 1).
– Ao pressionar uma quarta vez, o aquecimento é desligado e o led indicador apaga-se (nível 0).
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 96 Rodas recarti-
lhadas do aquecimento
dos bancos dianteiros
Fig. 97 Aquecimento dos
bancos dianteiros com
Climatronic
AA
AlteaXL_PT.book Seite 146 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 149 of 329

Bancos e porta-objectos147
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
O aquecimento só funciona com a ignição ligada. A roda recartilhada
esquerda comanda o banco da esquerda e a roda recartilhada da direita o
banco da direita.
Cuidado!
Para evitar danos nos elementos do aquecimento do banco, não se ajoelhe
no banco nem exerça forças excessivas num só ponto do banco ou do
encosto do banco.Bancos traseirosRegular os bancos
Os bancos podem deslocar-se para a frente ou para trás de forma
independente. Esta deslocação pode ser de 1/3 ou de 2/3 do
banco. Durante o percurso dispõe de diferentes posições.
Regulação longitudinal
– Na posição de sentado, destranque a alavanca no sentido da
seta ⇒fig. 98 .
– Empurre o banco para a frente ou para trás, até chegar à posição pretendida.
Regular a inclinação do encosto do banco
– Segurar o encosto do banco, em cima. Puxar a pega lateral do banco ⇒ fig. 99 no sentido da seta e mantê-la nessa
posição. Empurrar ao mesmo tempo o encosto para trás, para a
posição pretendida e soltar a pega.
Fig. 98 Barra de destran-
cagem do banco traseiro
Fig. 99 Regular a incli-
nação do encosto, banco
traseiro
A1
AlteaXL_PT.book Seite 147 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 150 of 329

Bancos e porta-objectos
148
ATENÇÃO!
•Só ajustar o banco com o veículo parado. Caso contrário, o banco
poderá deslocar-se em andamento, aumentando o risco de acidente e
consequentemente de lesões.•Não rebata os encostos quando o banco estiver deslocado, para evitar
danificar a consola central.•Certifique-se de que o banco, depois de rebatido, fica fixo.Nota
•Para obter a carga máxima da bagageira, rebata os encostos para a
posição normal, sem deslocar.•Para obter a capacidade máxima de carga sem rebater os encostos,
desloque os bancos para a frente, para a posição pretendida.Rebater o encosto do banco
– Puxar a pega que se encontra na parte lateral do banco ⇒fig. 100 Nesta posição, o encosto está bloqueado. Para recolocar o encosto na sua
posição inicial, é, por isso, necessário puxar pela pega existente na zona
lateral do banco no sentido da seta.
ATENÇÃO!
•Depois de se soltar a pega, deve-se controlar o correcto bloqueio do
encosto do banco.•As pegas dos sistemas de bloqueio dos bancos não podem ser utili-
zadas, por motivos de segurança, para fixar quaisquer objectos.
Levantar o encosto dos bancos
Fig. 100 Rebater ou
levantar o encosto dos
bancos traseiros
A1
Fig. 101 Rebater ou
levantar o encosto do
banco traseiro
AlteaXL_PT.book Seite 148 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 151 of 329

Bancos e porta-objectos149
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Puxar a pega lateral do banco ⇒página 148, fig. 101 no
sentido da seta e levantar o encosto até que encaixe.
ATENÇÃO!
•Depois de se soltar a pega, deve-se controlar o correcto bloqueio do
encosto do banco.•As pegas dos sistemas de bloqueio dos bancos não podem ser utili-
zadas, por motivos de segurança, para fixar quaisquer objectos.•Após trancar o encosto, certifique-se de que os fechos dos cintos de
segurança sobressaem de cima do banco.
Porta-objectosPorta-objectos do lado do passageiro
O compartimento pode ser aberto, puxando a alavanca de abertura
⇒ fig. 102 .
ATENÇÃO!
A tampa do porta-objectos deve permanecer sempre fechada, em anda-
mento, a fim de minimizar o risco de lesões em caso de ocorrência de uma
travagem brusca ou de um acidente.Apoio de braços central dianteiro com porta-objectos
No apoio de braços existe um receptáculo para colocar
objectos.– Para abrir o porta-objectos, premir o botão do apoio de braços no
sentido da seta ⇒ fig. 103 e levante a tampa.
A1
Fig. 102 Lado do passa-
geiro: porta-objectos
Fig. 103 Apoio de braços
dianteiro com porta-
objectos
AlteaXL_PT.book Seite 149 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 152 of 329

Bancos e porta-objectos
150
– Para aceder ao leitor de múltiplos CDs* ou ou porta-objectos inferior, retirar a tampa do apoio de braços sem premir a tecla.
– Para fechar o porta-objectos, baixar o apoio de braços.
ATENÇÃO!
Este receptáculo deverá estar sempre fechado, em andamento, a fim de
minimizar o risco de lesões provocadas pelo apoio de braços levantado
numa manobra de travagem brusca ou em caso de acidente.
Nota
O leitor de múltiplos CDs encontra-se neste compartimento.
Porta-objectos debaixo dos bancos dianteiros*
Debaixo do banco dianteiro dianteiro encontra-se uma caixa
porta-objectos com tampa.A gaveta* ⇒ fig. 104 abre-se premindo o botão da gaveta e baixando a
tampa.
Dispõe de duas posições de abertura a 15 e 60 graus em função da pressão
exercida na tampa. Na posição de 60 graus, a tampa é baixada, se for exer-
cida uma pressão excessiva.
Para fechar a gaveta, pressionar a tampa até que encaixe.
ATENÇÃO!
•A carga máxima que pode colocar na gaveta é de é de 1,5 quilos.•Certifique-se de que não circula com a tampa da gaveta aberta. Existe o
perigo de que os passageiros sofram ferimentos se a carga se soltar em
caso de travagem ou acidente.
Fig. 104 Porta-objectos
por baixo dos bancos
dianteiros
AA
AlteaXL_PT.book Seite 150 Freitag, 10. September 2010 11:31 11