Page 265 of 313

Situações diversas263
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Desmontar e montar a roda
Para desmontar e montar a roda, deve levar a cabo os
seguintes trabalhos.Depois de desapertar os parafusos das rodas e levantar o veículo
com o macaco, troque a roda seguindo o seguinte processo:
Desmontar uma roda
– Desaperte os parafusos utilizando a ferramenta sextavada inte-
rior do punho da chave de para fusos (ferramenta do veículo) e
coloque-os numa superfície limpa ⇒fig. 173 .
Montar uma roda
– Enrosque os parafusos da roda e aperte-os ligeiramente com a ajuda do sextavado interior.
Os parafusos da roda devem estar li mpos e devem-se poder enroscar com
facilidade. Verificar as superfícies de apoio da roda e do cubo da roda.
Remover eventual sujidade que exista nestas superfícies antes de se montar
a roda.
O sextavado interior no punho da chave de fendas facilita o manuseamento
dos parafusos da roda. Para isso, deve-se retirar antes a haste reversível.
Se forem montados pneus com o sentido obrigatório de rotação, deverá ter
em conta o sentido da rotação.
Nota
Não utilizar o sextavado interior do punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos da roda.Parafusos anti-roubo das rodas*
Para retirar os parafusos anti-roubo é necessário um adap-
tador especial.
Fig. 173 Substituição de
pneu: Ferramenta com
sextavado interior para
rodar os parafusos
Fig. 174 Parafuso anti-
roubo da roda
altea_freetrack_PT.book Seite 263 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 266 of 313

Situações diversas
264
– Colocar totalmente o adaptador no parafuso anti-roubo da roda ⇒página 263, fig. 174 .
– Encaixe a chave de rodas até ao limite no adaptador.
– Desapertar ou apertar o parafuso da roda.Código
O código do parafuso da roda está gravado na parte frontal do adaptador.
Deve anotar o código e guardá-lo cuidadosamente, uma vez que só com este
se poderá obter o duplicado do adaptador nos Serviços Oficiais SEAT.Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional obrigatório devem ser
montados no sentido correcto.Um pneu com piso direccional pode ser identificado pelas setas no flanco do
pneu, que assinalam o sentido de rodagem. É importante que seja sempre
mantido o sentido de rodagem indicado. Só assim é possível tirar o máximo
partido das vantagens destes pneus em termos de aderência, ruído de rola-
mento, resistência ao desgaste e hidroplanagem.
Se, em caso de avaria de uma roda, tiver de montar o pneu suplente no
sentido contrário ao previsto, conduza com moderação, porque as vantagens
do pneu deixam de se fazer sentir nestas condições. Isto é especialmente
importante, se o piso estiver molhado.
Para voltar a beneficiar das vantagens dos pneus com piso direccional,
deverá trocar o pneu furado o mais depressa possível e repor em todos os
pneus o sentido de rodagem correcto.
Kit para reparação de pneus (Tire-Mobility-
System)*Generalidades e instruções de segurançaO seu veículo está equipado com um kit de reparação de furos chamado Tire
Mobility-System .
Na bagageira, debaixo da cobertura da superfície de carga encontrará un
produto vedante para pneus e um compressor que devem ser utilizados em
caso de furo.
Com o Tire-Mobility-System podem ser vedados de uma forma eficaz os
danos causados num pneu, por um corpo estranho com um diâmetro até
cerca de 4 mm de diâmetro.
O corpo estranho pode permanecer no pneu.
O modo de utilização do produto vedante de pneus está descrito nas instru-
ções que figuram no respectivo recipiente.
Noutras breves instruções pode-se encontrar a descrição do modo de utili-
zação do compressor.
ATENÇÃO!
•O produto vedante de pneus só pode ser utilizado se o pneu não tiver
sofrido já danos em consequência de uma circulação sem ar.•Respeitar rigorosamente todas as in struções de segurança e de utili-
zação que figuram no compressor e na embalagem do vedante.•Não conduza a mais de 80 km/h, evite acelerações a fundo, travagens
bruscas e fazer curvas a alta velocidade.•Os pneus reparados com vedante deverão ser apenas utilizados transi-
toriamente e por pouco tempo. Dirija-se, por isso, à oficina especializada
mais próxima, conduzindo com precaução.
altea_freetrack_PT.book Seite 264 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 267 of 313

Situações diversas265
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Nota sobre o impacte ambiental
Caso pretenda desfazer-se de uma embalagem de vedante, dirija-se a uma
empresa especializada na gestão de resíduos ou ao seu Serviço Técnico
SEAT, onde este produto será colocado nos contentores apropriados para a
sua reciclagem.
Nota
•Se for vertido produto vedante, deixe-o secar. Assim, poderá ser remo-
vido como uma película.•Preste atenção à data de validade indicada na embalagem do vedante.
Dirija-se a uma oficina especializada a fim de trocar o vedante.•Recorra a um técnico especializado, se não for possível reparar o pneu
com o produto vedante.Trabalhos preliminares
Antes de reparar um pneu são necessários alguns trabalhos
preliminares.– Em caso de furo numa roda, estacione o veículo num lugar seguro, o mais longe possível do fluxo do trânsito.
– Puxe firmemente o travão de mão.
– Engrene a primeira velocidade , ou coloque a alavanca selectora
na posição P .
–Deixe sair todos os ocupantes do veículo. Deverão manter-se
afastados da zona de perigo (p. ex. atrás de uma barreira de
protecção). – Verifique se é possível reparar o furo com o Tyre-Mobility-System
«Observações gerais e conselhos para a sua segurança.»
– Desenrosque a carrapeta da válvula da roda afectada.
–Retire o kit de reparação de pneus da bagageira.
ATENÇÃO!
Ligue as luzes de emergência e coloque o triângulo de emergência. Esta
medida protege-o a si e aos ocupantes de outros veículos.
Cuidado!
Redobre as medidas de precaução se tiver de proceder à reparação de um
pneu num plano inclinado.
Nota
Ter em atenção as respectivas disposições legais.Reparação de um furo
Para reparar um furo, após os trabalhos preliminares, siga os
passos seguidamente apresentados.Aplique o produto vedante de pneus
– Na embalagem encontram-se as instruções para aplicar o
produto vedante de forma correcta.
Encha o pneu.
– Retire o compressor e o tubo flexível.
altea_freetrack_PT.book Seite 265 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 268 of 313
Situações diversas
266
– Enrosque a porca de fixação na válvula do pneu.
– Ligue a ficha do cabo do compressor a uma tomada de corrente de 12 Volts.
– Ligue o compressor e controle a pressão no manómetro.
Termine a reparação
– Solte da válvula, o tubo flexível do compressor.
– Enrosque a carrapeta da válvula.
– Desligue a ficha do compre ssor da rede de bordo.
– Arrume as ferramentas no respectivo alojamento.
Nota•No caso do seu veículo dispor de controlo da pressão dos pneus, memo-
rize os novos valores de pressão através do botão SET, na consola central.•O compressor nunca deverá ser accionado durante mais de 6 minutos.
Fusíveis eléctricosTrocar um fusível
Os fusíveis queimados devem ser substituídos.
Fig. 175 Tampa da caixa
dos fusíveis no lado
esquerdo do painel de
instrumentosFig. 176 Tampa da caixa
de fusíveis no comparti-
mento do motor
altea_freetrack_PT.book Seite 266 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 269 of 313

Situações diversas267
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Tampa da caixa dos fusíveis debaixo do volante
– Desligar a ignição e o respectivo consumidor eléctrico.
– Verifique qual o fusível correspondente ao equipamento eléc-
trico afectado ⇒página 269.
– Retire a pinça de plástico do suporte existente na tampa da caixa de fusíveis, encaixe-a no fusível queimado e puxe-o até o soltar.
– Substitua o fusível queimado (identificável pela tira de metal fundida), substitua-o por outro novo com a mesma amperagem.
Tampa dos fusíveis no compartimento do motor
– Desligar a ignição e o componente eléctrico afectado.
– Retirar a tampa dos fusíveis do compartimento do motor fazendo pressão nas patilhas na direcção do centro da tampa
⇒página 266, fig. 176 .
– Verifique qual o fusível correspondente ao equipamento eléc- trico afectado ⇒página 269.
– Retirar a pinça de plástico da sua fixação na tampa dos fusíveis (face de topo no lado esquerdo do painel de instrumentos),
aplicá-la sobre o fusível em questão e extraí-lo.
– Substitua o fusível queimado (identificável pela tira de metal fundida), substitua-o por outro novo com a mesma amperagem.
– Recolocar a tampa dos fusíveis com cuidado, para evitar a entrada de água.Os diferentes circuitos eléctricos estão protegidos por meio de fusíveis. Os
fusíveis encontram-se na face de topo, do lado esquerdo do painel de instru- mentos, atrás de uma tampa de cobertur
a e no compartimento do motor, do
lado esquerdo.
Os vidros eléctricos estão protegidos por fusíveis automáticos os quais, uma
vez eliminada a sobrecarga (p. ex. vidros colados pelo gelo), voltam a ligar-
se automaticamente ao fim de alguns segundos.
Cor dos fusíveis
ATENÇÃO!
Não «repare» os fusíveis e não os substitua por fusíveis de maior ampe-
ragem. Caso contrário, existe o perigo de incêndio. Além disso, poderiam
ocorrer danos noutro ponto do sistema eléctrico.
Cor
Amperes
Castanho claro
5
Ve r m el ho
10
Azul
15
Amarelo
20
Natural (branco)
25
Ve rd e
30
Laranja
40
Ve r m el ho
50
Branco
80
Azul
100
Cinzento
150
Violeta
200
altea_freetrack_PT.book Seite 267 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 270 of 313
Situações diversas
268
Nota•Se um fusível substituído voltar a fundir-se ao fim de pouco tempo, o
sistema eléctrico deverá ser inspeccionado o quanto antes, numa oficina
especializada.•Se um fusível for substituído por outro de maior amperagem, podem
ocorrer danos noutro ponto do sistema eléctrico.•É recomendável ter sempre no veículo alguns fusíveis de substituição.
Estes podem ser adquiridos nos Serviços Oficiais.•Para além dos fusíveis indicados nas seguintes tabelas, existem outros
que devem ser substituídos por um Serviço Técnico.
altea_freetrack_PT.book Seite 268 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 271 of 313

Situações diversas269
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Localização dos fusíveis, lado esquerdo do painel de instrumentosFusíveisNúmero
Componente
Amperes
1
Livre
2
Livre
3
Livre
4
Livre
5
Livre
6
Livre
7
Livre
8
Livre
9
Airbag
5
10
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
11
Livre
12
Farol de xénon esquerdo
10
13
Painel de instrumentos (nível do óleo)/Centralina
cablagem (BCM)/Aquecedor/ ABS, ESP/ Park
Pilot/ Gateway/Caudalímetro
5
14
Caixa de velocidades/Servo-direcção/Sensor luz
de travão/ Reboque/ ABS, ESP/ Haldex/ Interrup-
tor das luzes
10
15
Pára-brisas aquecidos/ Iluminação instrumentos
/ Centralina diagnóstico/Gestão motor/Aqueci-
mento adicional/Faróis AFS/Park Pilot
10
16
Farol de xénon direito
10
17
Gestão do motor
10
18
Livre
19
Livre
20
Park Pilot (Ajuda de estacionamento) / Alavanca
da caixa / Centralina ESP
10
21
Livre
22
Sensor alarme volumétrico/ Buzina alarme
5
23
Diagnóstico / Sensor de chuva/ Interruptor luzes
10
24
Assistência pré-instalação gancho reboque
15
25
Livre
26
Bomba de vácuo
20
27
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
28
Motor do limpa-vidros traseiro
20
29
Livre
30
Tomada de corrente / Isqueiro
20
31
Livre
32
Livre
33
Aquecedor
40
34
Livre
35
Livre
36
Livre
37
Livre
38
Livre
39
Centralina reboque (gancho)
15
Número
Componente
Amperes
altea_freetrack_PT.book Seite 269 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 272 of 313

Situações diversas
270Alguns dos consumidores eléctricos referidos na tabela fazem apenas parte
de determinadas versões do modelo ou são equipamentos opcionais. Tenha em atenção que a presente tabela corresponde ao nível de actuali-
zação em vigor à data da impressão, podendo ser alterada. Se forem detec-
tadas diferenças, prevalecerão os dados indicados no autocolante no interior
da tampa dos fusíveis.
Localização dos fusíveis, compartimento do motor, lado esquerdoFusíveis
40
Centralina reboque (indicador de mudança de
direcção, travão e luz de presença esquerda)
20
41
Centralina reboque (luz de nevoeiro, marcha-atrás
e posição direita)
20
42
Centralina cablagem BCM
20
43
Pré-instalação reboque
40
44
Desembaciador do vidro traseiro
25
45
Levanta vidros eléctricos dianteiros
30
46
Elevadores dos vidros traseiros
30
47
Motor (Calibrador, relé gasolina)
15
48
Centralina confort
20
49
Comandos aquecimento
40
50
Bancos aquecidos
30
51
Tec to d e a br i r
20
52
Lava-faróis
20
53
Assistência pré-instalação gancho reboque
20
54
Taxi (alimentação taxímetro)
5
55
Assistência pré-instalação gancho reboque
20
56
Taxi (alimentação emissora)
15
5758
Centralina do fecho centralizado
30
Número
Componente
Amperes
Número
Componente
Amperes
1
Limpa pára-brisas
20
2
Caixa de velocidades DQ200
30
3
Centralina da cablagem
5
4
ABS
20
5
Caixa de velocidades AQ
15
6
Painel de instrumentos/Coluna de direcção
5
7
Chave da ignição
40
8
Rádio
15
9
Telefone/Navegador tomtom
5
10
Gestão do motor
5
Gestão do motor
10
11
Livre
12
Centralina electrónica
5
13
Alimentação do módulo de injecção de gasolina
15
Alimentação do módulo de injecção de diesel
30
altea_freetrack_PT.book Seite 270 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16