Page 25 of 195
23
Abb. 26
F0X0030m
Keine Kinder auf dem
Schoß der Insassen
transportieren und dabei den
Sicherheitsgurt als Schutz für
beide benutzen Abb. 26.
ACHTUNG
Es ist strengstens
verboten, die Bauteile
der Sicherheitsgurte und des
Gurtstraffers zu verändern oder
auszubauen. Eingriffe dürfen
nur von qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal
vorgenommen werden. Wenden
Sie sich bitte stets an das Fiat-
Kundendienstnetz.
ACHTUNG
Falls der Gurt stark
beansprucht wurde,
zum Beispiel bei einem Unfall,
muss er mit Verankerung und
den entsprechenden
Befestigungsschrauben
ausgetauscht werden, ebenso
der Gurtstraffer. Der Gurt
könnte, auch wenn er keine
sichtbaren Defekte aufweist,
seine Widerstandsfähigkeit
verloren haben.
ACHTUNG
Jeder Sicherheitsgurt
darf nur von einer
Person benutzt werden: keine
Kinder auf dem Schoß der
Insassen transportieren und die
Sicherheitsgurte zum Schutz
beider benutzen. Schnallen Sie
auch keine Gegenstände
zusammen mit einer Person an.
ACHTUNG
Page 26 of 195

24
Auch für schwangere Frauen gilt die
Anschnallpflicht. Sie und das
ungeborene Kind sind bei einem
Unfall bedeutend niedrigeren
Verletzungsgefahren ausgesetzt,
wenn sie angeschnallt sind.
Natürlich müssen schwangere
Frauen den Gurt sehr tief
positionieren, damit er unter dem
Bauch verläuft Abb. 27.
fig. 27
F0X0155m
FÜR STÄNDIG ZUVERLÄSSIGE
SICHERHEITSGURTE
1) Legen Sie die Sicherheitsgurte
immer straff und ohne
Verdrehungen an. Vergewissern sie
sich, dass sich das Gurtband frei
und ohne Behinderung bewegt.
2) Tauschen Sie nach einem Unfall
von gewissem Ausmaß den
benutzten Sicherheitsgurt aus,
auch wenn dieser nicht beschädigt
zu sein scheint.
3) Zur Reinigung der Gurte
verwenden Sie bitte Wasser und
neutrale Seife, dann spülen und im
Schatten trocknen lassen.
Verwenden Sie auf keinen Fall
aggressive Waschmittel,
Bleichmittel, Färbemittel oder
andere chemische Substanzen, die
das Gewebe der Gurte angreifen
könnten.
4) Vermeiden Sie, dass die
Aufrollvorrichtungen nass
werden: ihre einwandfreie
Funktion ist nur gewährleistet,
wenn kein Wasser eindringt.
5) Den Sicherheitsgurt auswechseln,
wenn er Schnitt- oder
Verschleißspuren aufweist.
GROSSE
GEFAHR:
Ist das Fahrzeug mit einem
Airbag auf der Beifahrerseite
ausgestattet, darf kein
Kindersitz auf dem
Beifahrersitz angebracht
werden.
ACHTUNG
Page 27 of 195

25
Der Gurtstraffer erfordert weder
Wartung noch Schmierung. Jegliche
Änderung des Originalzustands des
Gurtstraffers beeinträchtigt seine
Funktion.
Wird die Vorrichtung bei
außergewöhnlichen Naturereignissen
(Überschwemmungen, starkem
Wellengang usw.) durch Wasser
oder Schlamm beeinträchtigt, muss
sie unbedingt ausgewechselt werden.
Damit der Gurtstraffer die größte
Schutzwirkung erzielt, ist dafür zu
sorgen, dass der Gurt richtig am
Oberkörper und am Becken anliegt.GURTSTRAFFER
Um die Schutzfunktion der
Sicherheitsgurte noch zu erhöhen,
ist der Fiat Strada mit Gurtstraffern
ausgestattet. Diese Vorrichtung
“spüren”, über einen Sensor, dass
ein starker Aufprall erfolgt und zieht
den Sicherheitsgurt um einige
Zentimeter zurück. Auf diese Wiese
wird die perfekte Haftung der
Sicherheitsgurte am Körper der
Insassen garantiert, bevor die
Rückhalteaktion beginnt. Die erfolgte
Aktivierung des Gurtstraffers wird
durch die Blockierung des Aufrollers
angezeigt. Das Gurtband wird nicht
mehr aufgerollt, auch dann nicht,
wenn man es beim Aufrollen
unterstützt.
Es kann eine leichte
Rauchentwicklung auftreten. Dieser
Rauch ist weder schädlich noch zeigt
er den Beginn von Feuer an.Die Gurtstraffer
benötigen keine interne
Schmierung oder irgend eine
Wartung. Die Gurtstraffer
dürfen in keiner Weise
verändert werden. Diese
Arbeiten könnten die Funktion
der Sicherheitsvorrichtungen
beeinträchtigen. Wenn
Eingriffe notwendig sind,
wenden Sie sich bitte an das
Fiat-Kundendienstnetz.
ACHTUNG
Page 28 of 195

26
Arbeiten, bei denen
Stöße, Vibrationen oder
Erhitzungen (über
100°C für die Dauer von max. 6
Stunden) im Bereich der
Gurtstraffer auftreten, können
zu Schäden führen oder das
Auslösen bewirken. Vibrationen
aufgrund von
Straßenunebenheiten oder
zufälligem Überfahren von
kleinen Hindernissen wie
Randsteinen usw. gehören nicht
zu diesen Bedingungen. Wenn
Eingriffe notwendig sind,
wenden Sie sich bitte an das
Fiat Kundendienstnetz.LASTBEGRENZER
(für Versionen/Märkte, wo
vorgesehen)
Um die Sicherheit der
Fahrzeuginsassen im Falle eines
Unfalles zu erhöhen, haben die
Aufrollvorrichtungen der vorderen
und hinteren Sicherheitsgurte (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
in ihrem Inneren einen
Lastbegrenzer, der im Falle eines
Frontalaufpralls die von den Gurten
auf Oberkörper und Schultern
ausgeübte Rückhaltekraft dosiert.
Der Gurtstraffer kann
nur ein Mal benutzt
werden. Nachdem er aktiviert
wurde, wenden Sie sich bitte
für den Austausch an das Fiat-
Kundendienstnetz. Um die
Gültigkeit der Vorrichtung zu
kennen, beziehen Sie sich auf
das Schild im Ablagefach:
Wenden Sie sich bei
Herannahen dieser Frist an das
Fiat-Kundendienstnetz, um die
Vorrichtung austauschen zu
lassen.
ACHTUNG
Page 29 of 195
27
KRAFTSTOFFSTAN-
DANZEIGER Abb. 35-36
Der Zeiger zeigt die noch im Tank
vorhandene Kraftstoffmenge an.
Abb. 35
F0X0300m
Abb. 36
F0X0039m
Das ständige Leuchten der
Reservelampe A zeigt an, dass im
Tank noch ca. 5,5 ÷ 7,5 Liter
Kraftstoff vorhanden sind. Bei
einigen Versionen wird diese
Anzeige durch das Blinken der
Kontrollleuchte B auf dem Display
angezeigt.
Fahren Sie nie mit fast leerem Tank:
der eventuelle Versorgungsmangel
könnte den Katalysator beschädigen.
E - Tank leer.
F - Voller Tank.BORDINSTRUMENTE
TACHOMETER Abb. 33-34
(Geschwindigkeitsanzeiger)
Je nach Version kann der
Tachometer unterschiedliche Werte
am Skalenende aufweisen.
Abb. 34
F0X0037m
Abb. 33
F0X0018m
Page 30 of 195

28
ZUR BEACHTUNG Wenn sich der
Zeiger am Anfang der Skala (niedrige
Temperatur) befindet und die
Kontrollleuchte A auf der
Instrumententafel leuchtet, weist das
auf einen Fehler in der Anlage hin. In
diesem Fall wenden Sie sich bitte an
den Fiat-Kundendienst, um die
Anlage prüfen zu lassen.
Auch wenn man mit sehr niedriger
Geschwindigkeit bei einem sehr
warmen Klima fährt, kann der Zeiger
in die Nähe des roten Bereichs
gehen. In diesem Fall hält man am
besten an und stellt den Motor ab.
Dann den Motor wieder starten und
leicht beschleunigen.
Abb. 38
F0X0302m
HINWEIS Wenn sich der Zeiger auf
dem leeren Tank positioniert und
die Kontrollleuchte A - Abb. 35-36
blinkt, bedeutet dies, dass eine
Störung der Anlage vorliegt. Bei
einigen Versionen wird dieselbe
Störung durch das Blinken der Skala
C auf dem Display angezeigt. In
diesem Fall wenden Sie sich bitte an
den Fiat-Kundendienst, um die
Anlage prüfen zu lassen.KÜHLMITTELTHERMOMETER
Abb. 37-38
Das Aufleuchten der Kontrollleuchte
A weist auf eine zu hohe
Kühlmitteltemperatur hin.
Unter normalen
Betriebsbedingungen kann der
Zeiger auf die verschiedenen
Positionen innerhalb der Skala
gehen, was auf den
Nutzungsbedingungen des
Fahrzeuges und die Verwaltung des
Kühlsystems zurückzuführen ist, die
die Anlage ständig mit
Selbsteinstellung ausführt und die auf
jeden Fall außerhalb der roten Zone
liegen muss.
Abb. 37
F0X0301m
Page 31 of 195
29
ZUR BEACHTUNG Die
Steuerelektronik der elektronischen
Einspritzung blockiert progressiv den
Kraftstoffzufluss, wenn der Motor
“überdreht” wird, mit einem sich
daraus ergebenden, progressiven
Leistungsverlust.
Abb. 39
F0X0303m
Abb. 40
F0X0304m
Wenn der Zeiger auf
den roten Bereich geht,
muss der Motor sofort
abgestellt und das Fiat-
Kundendienstnetz verständigt
werden.
Wenn dieser Zustand
trotz entsprechender
Handlungen weiterhin
bestehen bleibt, den Motor
abstellen und das Fiat-
Kundendienstnetz verständigen.
DREHZAHLMESSER
Abb. 39-40
Steht der Zeiger auf den roten
Markierungen, bedeutet dies, dass
die Drehzahl zu hoch liegt und
Schäden am Motor verursachen
kann. Daher ist dies zu vermeiden.
Page 32 of 195

30
KOMPASS Abb. 41
Einige Versionen können mit einem
Kompass A für die Orientierung
ausgestattet sein. Dieses Instrument
zeigt die korrekte Richtung durch
das Aufleuchten der roten LEDs auf
der Skala. Auf der Skala werden die
wichtigsten Kardinalpunkte
dargestellt: N = Norden, S = Süden,
E = Ost, W = West und außerdem
NW = Nord-West,
NE = Nord-Ost, SW = Süd-West,
SE = Süd-Ost.
HINWEIS Die Angaben des
Kompasses darf nur als Hilfe bei der
Fahrt angesehen werden. Die
Anwesenheit des Kompasses darf
den Fahrer nicht dazu verleiten, in
unbekannten Orten und/oder
Regionen zu fahren, indem man nur
auf dieses Instrument vertraut.
HINWEIS Bei Anwesenheit starker
Magnetfelder (Handys, RF-Antennen,
usw.) kann es sein, dass die Angaben
des Kompasses nicht korrekt sind.
S WESWSE-1-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40 01
-1
-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40
0
1
Abb. 41
F0X0025m
NEIGUNGSMESSER Abb. 41
Einige Versionen können mit einem
Querneigungsmesser B und einem
Längsneigungsmesser C ausgestattet
sein.
Die Neigungsmesser sind in
Schritten von 10 Grad auf einer
Skala von +40 bis -40 Grad skaliert.
Unter der Bedingung des statischen
Fahrzeuges (unter 0,18G
Beschleunigung) entspricht die
Anzeige der Neigung des
Fahrzeuges.
HINWEIS Die Angaben der
Neigungsmesser dürfen nur als
weitere Angabe interpretiert
werden und dienen nicht zur
“Kontrolle” des Fahrzeuges. Die
Kontrolle des Fahrzeuges unterliegt
in jedem Fall und jederzeit dem
Fahrer.
Die Gefahr eines
Umkippens bleibt auch
bestehen, wenn das Fahrzeug
mit Quer- und
Längsneigungsmessern
ausgestattet ist. Daher muss
man gefährliche Situationen
für sich und andere immer
vermeiden.
ACHTUNG