Page 145 of 297
141
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VHODNOST SEDADEL VOZIDLA PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK
Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla
ve vozidle podle následující tabulky:
Legenda:
U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle evropského nařízení EHS-R44 pro výše uvedené skupiny.
(*) S nastavitelnou sedačkou na výšku, opěradlo ve vodorovné poloze.
Spolucestující na zadním
Skupina Rozmezí hmotnosti Spolucestující přední sedadle krajní a střední
Skupina 0, 0+ do 13 kg U (*) U
Skupina 1 9-18 kg U (*) U
Skupina 2 15-25 kg U (*) U
Skupina 3 22-36 kg U (*) U
Page 146 of 297

142
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Přehled bezpečnostních předpisů
pro přepravu dětí ve vozidle:
❍Dětskou sedačku montujte zásadně na zadní sedadlo, kde je
dítě v případě nárazu více ochráněno.
❍Po vyřazení airbag na straně spolucestujícího z funkce je nut-
no podle trvalého svícení kontrolky zkontrolovat
F, zda je
airbag skutečně odpojen.
❍Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který její
výrobce je povinen s ní dodat. Návod uchovávejte spolu s ostat-
ní dokumentací k vozidlu a touto knížkou. Nepoužívejte dět-
ské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
❍Zatažením za bezpečnostní pás zkontrolujte, zda je dob-
ře zapnutý.
❍Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomíst-
né. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou.
❍Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte.
❍Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či
s rozepnutými bezpečnostními pásy.
❍Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence.
Žádný, byť velmi silný člověk není schopen dítě při nárazu
zadržet.
❍Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou sedačku.
Page 147 of 297
143
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY „ISOFIX“
Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček Isofix Univer-
sale, což je nový unifikovaný evropský systém pro přepravu dětí.
obr. 103A0K0018m
Je možné kombinovat tradiční sedačku se sedačkou Isofix.
Na obr. 103 je orientačně zobrazen příklad sedačky Isofix Univer-
sale, která je určena pro hmotnostní skupinu 1.
Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou určeny speciální sedačky Iso-
fix, které se smějí použít pouze v případě, že byly vyprojektová-
ny, vyzkoušeny a homologovány pro dané vozidlo (viz seznam vo-
zidel dodávaný se sedačkou).
UPOZORNĚNÍ Zadní prostřední místo není určeno pro žádný typ se-
dačky Isofix.
Page 148 of 297

144
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
INSTALACE SEDAČKY ISOFIX UNIVERSALE
Připoutejte dětskou sedačku k příslušných spodním kovovým okům
B-obr. 104, které se nacházejí na opěradle zadního sedadla (ke
zpřístupnění zvedněte závěs A); upevněte horní popruh (dodaný
spolu se sedačkou) k příslušným úchytům C-obr. 105 na zadní stra-
ně opěradla.
Je možné kombinovat montáž tradiční sedačky se sedačkou „Iso-
fix Universale“. Upozorňujeme, že v případě sedaček typu Isofix
Universale je možné používat všechny homologované typy ozna-
čené jako EHK R44/03 „Isofix Universale“.
V řadě doplňků Lineaccessori Alfa Romeo lze zakoupit dětskou
sedačku Isofix Universale „Duo Plus“ a specifickou sedačku
„G 0/1 S“. Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky
jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se sedačkou.
obr. 104A0K0109mobr. 105A0K0108m
Sedačku montujte jen ve stojícím vozidle. Správné
uchycení sedačky se pozná podle řádného za-
klapnutí úchytů sedačky do třmenů. V každém pří-
padě je nutno postupovat podle návodu k použití, který
musí výrobce přiložit k sedačce.
Page 149 of 297

145
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat dětské
sedačky Isofix na sedadla s ukotvením Isofix.
IUF: Vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy a homologované pro použití
pro danou hmotnostní skupinu.
X: Nevhodné umístění úchytu Isofix pro dětské zádržné systémy v této hmotnostní skupině a/nebo třídě velikostí.
IL (*): Sedačku Isofix lze namontovat po posunutí předního sedadla nahoru.
Hmotnostní skupina Natočení Třída Zadní krajní sedadlo
sedačky velikosti Isofix
Přenosná kolébkaProti směru jízdy F X
Proti směru jízdy G X
Skupina 0-10 kg Proti směru jízdy E IL (*)
Proti směru jízdy E IL (*)
Skupina 0+ do 13 kg Proti směru jízdy D IL (*)
Proti směru jízdy C IL (*)
Proti směru jízdy D IL (*)
Proti směru jízdy C IL (*)
Skupina 1 od 9 do 18 kg Po směru jízdy B IUF
Po směru jízdy BI IUF
Po směru jízdy A IUF
Page 150 of 297

146
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PŘEDNÍ AIRBAG
Vozidlo je vybaveno vícestupňovými čelními airbagy („Smart bag“)
pro řidiče a předního spolucestujícího.
SYSTÉM „SMART BAG“
(ČELNÍ VÍCESTÁDIOVÉ AIRBAG)
Čelní airbag (pro řidiče/spolujezdce) slouží jako ochrana cestují-
cích na předních sedadlech při čelním středně-silném nárazu tím,
že se mezi trupem a volantem či palubní deskou rozvine vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné typologie (ze stra-
ny nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že
systém selhal.
Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost.
Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bez-
pečnostními pásy. Při nárazu se osoba nepřipoutaná bezpečnost-
ními pásy může při pohybu dopředu dostat do předčasného kon-
taktu s nafukovaným vakem. V tomto stavu neposkytuje vak
ochranu v plné míře.
Přední airbag se nemusejí aktivovat v následujících případech:
❍Při čelních nárazech do předmětů podléhajících velké deformaci,
které nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blat-
níkem do svodidel);
❍při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru
(např. náraz blatníkem do svodidel);
protože by neposkytly žádnou ochranu než tu, kterou získáváme
od bezpečnostních pásů, a jejich aktivace by nebyla účelná. Pokud
se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, ne-
znamená to, že je systém vadný.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE obr. 106
Je umístěn v prostoru ve středu volantu.
Na volant a na kryt airbag na straně spolucestu-
jícího nebo na postranní obklad střechy nelepte
žádné samolepky a neodkládejte žádné předmě-
ty. Neodkládejte žádné předměty ani na palubní desku
před spolucestujícím, protože by mohly překážet při
nafukování airbagu a způsobit vážné poranění osobám
ve vozidle.
obr. 106A0K0080m
Proto mějte při řízení ruce vždy na věnci volantu,
aby při případném zásahu nafukující se airbag ne-
narazil na žádné překážky. Při řízení nemějte tě-
lo nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené po-
loze a pevně se do něj opírejte zády.
Page 151 of 297

147
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO
obr. 107
Je umístěn v prostoru v palubní desce.
obr. 107A0K0135m
V žádném případě nemontujte dětskou sedačkou
proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestují-
cího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního
stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítě-
ti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Po-
kud je skutečně nutné připevnit dětskou sedačku na přední
sedadlo, vyřaďte z funkce airbag na straně spolu spolu-
cestujícího. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posu-
nout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotý-
kala palubní desky. Byť to není povinnost ze zákona, pro
lepší ochranu dospělých osob se doporučuje uvést airbag
do pohotovostního stavu ihned, jakmile nebude třeba pře-
pravovat děti.
Ohledně deaktivace airbagů viz 1. kapitolu „Se-
známení s vozidlem“ a odstavec „Položky menu“.
Odpojení čelního a bočního airbagu na straně
spolucestujícího na ochranu hrudníku/pánve
(Side Bag)
Pokud budete přepravovat dítě na sedačce upevněné na předním
sedadle spolucestujícího, je třeba vyřadit čelní a boční airbagy (Si-
de Bag), určené k ochraně hrudníku a pánve, z funkce. Při vypnutí
airbagů se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka
“.
Page 152 of 297

148
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BOČNÍ AIRBAG
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Součástí výbavy vozidla jsou čelní boční airbagy na ochranu řidi-
če a spolucestujícího v oblasti hrudníku a pánve (přední Side Bag)
a airbagy na ochranu hlav cestujících na předních a zadních seda-
del (Window Bag).
Boční airbagy chrání cestujícího při středních až prudkých bočních
nárazech; vak se rozprostře mezi cestujícího a boční vnitřní kon-
strukci vozidla.
Pokud se boční airbagy nenaplní při jiném typu nárazu (čelní ná-
raz, náraz zezadu, převrácení vozu, apod.) nenaplní, nezname-
ná to poruchu systému.
obr. 108A0K0081mobr. 109A0K0035m
PŘEDNÍ BOČNÍ AIRBAG (SIDE BAG) obr. 108
Tvoří jej vaky dvojího typu uložené v opěradlech předních seda-
del. Slouží pro ochranu hrudníku a pánve cestujících při středně
silném nárazu ze strany.
BOČNÍ HLAVOVÉ AIRBAG (WINDOW BAG)
obr. 109
Tvoří dva vaky, které se rozvinou dolů jako roleta. Jsou uloženy
pod kryty za postranním obložením střechy a díky velké ploše ochrá-
ní hlavy cestujících na předních a zadních sedadlech při nárazu ze
strany.
Při nárazech z boku menší síly, (při kterých stačí přidržení těla bez-
pečnostním pásem), se airbagy nenafouknou. Je proto nutné se
vždy připoutat bezpečnostními pásy.
Při nárazu ze strany dosáhneme nejlepší ochranu za podmínky,
že budeme na sedadle sedět ve správné poloze a umožníme tak
airbagu se řádně rozvinout.