Page 121 of 297

117
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Chcete-li systém zapnout/vypnout ručně, stiskněte tlačítko T
obr. 82 na osazení přístrojové desky.
Zapnutí systému Start&Stop
Při zapnutí systému Start&Stop se displeji objeví příslušné hláše-
ním. Za tohoto stavu LED A-obr. 82 nad tlačítkem
Tnesvítí.
Vypnutí systému Start&Stop
❍Verze s multifunkčním displejem: vypnutí systému Start&Stop
signalizuje hlášení na displeji.
❍Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: vypnutí
systému Start&Stop signalizuje zobrazení symbolu
Ta hlášení
na displeji.
Je-li systém Start&Stop vypnutý, LED A-obr. 82 svítí.
obr. 82A0K0121m
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort, bez-
pečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavů jako
např.:
❍motor je ještě studený;
❍velmi nízká venkovní teplota;
❍baterie není dostatečně nabitá;
❍je zapnuté vyhřívání zadního okna;
❍stěrače stírají maximální rychlostí;
❍probíhá regenerace filtru pevných částic (pouze u dieselových
motorů);
❍dveře řidiče nejsou zavřené;
❍nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❍je zařazená zpátečka (např. při parkování);
❍u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (pro přísluš-
né modely/trhy), pokud nebylo dosaženo příslušné tepelné
pohody, nebo při aktivaci funkce MAX-DEF;
❍v počátečním období používání z důvodu inicializace systému.
V těchto případech se na displeji zobrazí zpráva a v případě pří-
slušných modelů/trhů na displeji bliká symbol
U.
Jestliže chce upřednostňovat klimatický komfort,
je možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mo-
hla klimatizace fungovat nepřetržitě.
Page 122 of 297

118
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Poznámky
Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí asi tří minut
od vypnutí motoru jej bude možné nastartovat pouze klíčkem za-
palování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnutí
motoru způsobeném například prudkým uvolněním spojkového pe-
dálu se zařazeným rychlostním stupněm, je možné jej znovu na-
startovat po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu bez-
pečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze stra-
ny řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.:
❍baterie není dostatečně nabitá;
❍stěrače stírají maximální rychlostí;
❍snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném se-
šlápnutí brzdového pedálu);
❍vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání);
❍zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než
3 minuty;
❍u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (pro přísluš-
né modely/trhy) k dosažení tepelné pohody nebo aktivaci funk-
ce MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky zno-
vu spustit pouze po sešlápnutí spojkového pedálu na doraz. Ope-
race je signalizována zobrazením zprávy na displeji a u příslušných
modelů/trhů blikáním symbolu
U.
Page 123 of 297

119
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič ode-
pne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na straně spo-
lucestujícího, bude možné motor znovu spustit jedině klíčkem za-
palování.
V tomto případě systém informuje řidiče bzučákem a blikáním sym-
bolu
Una displeji (u některých verzí spolu s hlášením).
FUNKCE „ENERGY SAVING“
(pro příslušné modely/trhy)
Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru neprovede ři-
dič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systém Start&Stop
zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalo palivo.
V takových případech je spuštění motoru možné pouze klíčkem za-
palování.
POZNÁMKA V každém případě je možné systém Start&Stop vy-
pnout a nechávat motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě nesprávného fungování se systém Start&Stop vypne.
Řidič je informován o závadě rozblikáním symbolu
U(verze s mul-
tifunkčním displejem) nebo symbolu
jverze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem). U určitých verzí se na displeji zobrazí i
upozornění. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis
Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické napájení aku-
mulátoru.
Postupujte takto: odpojte konektor A-obr. 83 (pomocí tlačítka B)
od snímače C, který monitoruje stav akumulátoru a který je umís-
těn na jeho záporném pólu D. který se nesmí nikdy odpojit kro-
mě případu jeho výměny.
obr. 83A0K0179m
Výměnu baterie by měl provádět vždy autorizo-
vaný servis Alfa Romeo. Baterii vyměňte za baterii
stejného typu (HEAVY DUTY) a se stejnými cha-
rakteristikami.
Page 124 of 297
120
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ
Při nouzovém spouštění motoru nepřipojujte nikdy kabel (−)
pomocného akumulátoru k zápornému pólu A-obr. 84 akumulá-
toru dotčeného vozidla, ale k nějakému bodu kostry motoru/
převodovky.
Před otevřením víka motorového prostoru se uji-
stěte, že je vypnuté zapalování s klíčkem v polo-
ze STOP. Dodržujte pokyny uvedené na štítku na
předním příčníku (obr. 85). Pokud ve vozidle sedí další
osoby, doporučujeme vytáhnout klíč ze zapalování. Před
opuštěním vozidla je nutno vytáhnout klíček ze zapalo-
vání nebo jej přepnout do polohy STOP. Při čerpání pali-
va se ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček
v poloze STOP.
obr. 84A0K0180mobr. 85A0K0224m
Page 125 of 297

121
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM EOBD
(European On Board Diagnosis)
(pro příslušné modely/trhy)
Cíle soustavy EOBD (European On Board Diagnosis):
❍dohlížet na účinnost zařízení;
❍signalizovat zvýšení emisí;
❍signalizovat, že je nutno vyměnit vadné komponenty.
Součástí soustavy je i diagnostická zásuvka, do které lze připojit
příslušné diagnostické přístroje, jež umožňují načíst jednak chybo-
vé kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu diagnostic-
kých a provozních parametrů motoru. Tyto kontroly mohou provést
i orgány pověřené kontrolou dopravního provozu.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy
Alfa Romeo za povinnost provést test a v případě potřeby i zkušební
jízdy, které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
DUAL PINION POSILOVÉ ŘÍZENÍ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a s nastartovaným
motorem. Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant sílu odpoví-
dající danému jízdnímu stavu. Asistenční režim je možné navolit
přestavením páky na polohy d, n, a páky “systému Alfa DNA” (viz
“Systém Alfa DNA”).
UPOZORNĚNÍ Po odpojení akumulátoru je třeba posilovač řízení ini-
cializovat; nutnost tohoto opatření signalizuje rozsvícení příslušné
kontrolky. V tomto případě stačí otočit volantem doprava a doleva
až na doraz, nebo pokračovat v rovné jízdě několik stovek metrů.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovy-
bavování vozidla upravovat řízení nebo volanto-
vý hřídel (např. při montáži imobilizéru) způso-
bem, jímž by se mohly snížit výkony systému. Jednak
by pozbyla platnost záruka, jednak by to mohlo způso-
bit velmi vážné problémy z hlediska bezpečnosti i neshodu
s homologací vozidla.
Page 126 of 297
122
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO
(pro příslušné modely/trhy)
Pokud nebylo vozidlo objednáno s autorádiem, nachází se v pa-
lubní desce úložný prostor obr. 86.
Přípravu pro autorádio tvoří:
❍napájecí kabely autorádia, přední a zadní reproduktory a anténa;
❍zásuvka pro autorádio;
❍anténa na střeše vozidla.
obr. 86A0K0134m
Autorádio je nutno nainstalovat do příslušného prostoru A-obr. 86,
který se uvolní zatlačením na dvě zajišťovací svorky v tomto pro-
storu: zde se nacházejí napájecí kabely.
Přípravu pro autorádio si nechejte připojit u auto-
rizovaného servisu Alfa Romeo, aby se předešlo
jakékoli případné závadě, jež by mohla ohrozit
bezpečnost vozidla.
Page 127 of 297

123
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje, nainstalované po zakoupení vo-
zidla a v rámci poprodejního servisu, musejí být opatřeny značkou:
eCE.
Fiat Group Automobiles S.p.A.autorizuje montáž radiostanic
za podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve
specializovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se pozmění charak-
teristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmou vo-
zidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka na závady
způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo dovoditelné.
Fiat Group Automobiles S.p.A.nenese žádnou odpovědnost
za škody způsobené instalací zařízení nedodaných nebo nedopo-
ručených společností Fiat Group Automobiles S.p.A.a nenainstalo-
vaných podle příslušných pokynů.
PŘÍPRAVA PRO INSTALACI
PŘENOSNÉHO NAVIGAČNÍHO
ZAŘÍZENÍ
(pro příslušné modely/trhy)
Ve vozidlech, vybavených systémem Blue&Me
™, může být
na obednávku instalována příprava pro přenosné navigační zaří-
zení Blue&Me
™TomTom®, jíž lze zakoupit z doplňkové řady
Lineaccessori Alfa Romeo.
Instalujte systém přenosného navigátoru vložením specifického dr-
žáku do uložení zobrazeném na obr. 87.
obr. 87A0K0143m
Page 128 of 297

124
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do motorových vo-
zidel, CB a podobná zařízení) se nesmějí používat ve vozidle, po-
kud nejsou vybaveny samostatnou venkovní anténou.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině (bez venkovní
antény) se může jednak ohrozit zdraví, jednak způsobit poruchy
ve fungování elektronických soustav, jimiž je vůz vybaven, a ohrozit
tak bezpečnost vozu jako takového.
Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc může snížit rušivým
účinkem od skeletu vozu. Co se týče používání mobilních telefo-
nů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU, doporučujeme postu-
povat přesně podle pokynů výrobce daného přístroje.
PARKOVACÍ SENZORY
(pro příslušné modely/trhy)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla (obr. 88).
Při parkování upozorňují přerušovanou zvukovou výstrahou řidi-
če na případné překážky za vozidlem.
AKTIVACE
Senzory se zapnout zařazením zpátečního rychlostního stupně. Se
snižující se vzdáleností od překážky za vozidlem se zvyšuje kmi-
točet zvukové výstrahy.
obr. 88A0K0060m