Page 249 of 297
134177114119119149
245
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
IJAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
EMISJA CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia mieszanego.
EMISJA CO2ZGODNIE Z DYREKTYWÑ EUROPEJSKA (g/km)
1.4 1.4 Turbo 1750 1.6 JTDM2.0 JTDM2.0 JTDM2.0 JTDM
Turbo Benzynowy Multi Air Turbo Benzynowy136KM 163KM/170KM 140KM
124
Page 250 of 297
strona celowo pozostawiona pusta
Page 251 of 297

R R
A A
D D
I I
O O
O O
D D
T T
W W
A A
R R
Z Z
A A
C C
Z Z(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
RADIO (TUNER) ..................... 269
Wstęp ........................................ 269
Wybór zakresu częstotliwości ........ 269
Przyciski wyboru stacji .................. 269
Zapamiętanie ostatnio
słuchanej stacji ............................ 269
Dostrajanie automatyczne ............. 270
Dostrajanie ręczne ........................ 270
Funkcja AutoSTore ........................ 270
Odbiór alarmu o zagrożeniu .......... 271
Funkcja EON ............................... 271
Stacje nadające w stereo .............. 271
ODTWARZACZ CD ................. 272
Wstęp ........................................ 272
Wybór odtwarzacza CD ................. 272
Wkładanie/wysuwanie CD ............ 272
Wskazania na ekranie .................. 273
Wybór utworu ............................. 273
Przewijanie do przodu/do tyłu
szybkie utworów ......................... 273
Funkcja Pauza ............................. 273ODTWARZACZ CD MP3 ....... 274
Wstęp ........................................ 274
Tryb MP3 .................................... 274
Wybór sesji MP3
na płytach hybrydowych ............... 275
Wskazania na ekranie .................. 275
Wybór folderu
następnego/poprzedniego ............ 275
Struktura folderów ....................... 275
AUX (tylko, z systemem
Blue&Me™)(dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)...................... 276
Wprowadzenie ............................ 276
Tryb AUX .................................... 276
DIAGNOSTYKA USTEREK ...... 277
Opis ........................................... 277
Odtwarzacz CD ............................ 277
Odtwarzacz plików MP3 ............... 277 PREZENTACJA ........................ 248
Rady .......................................... 248
Parametry techniczne ................... 250
SZYBKI PRZEWODNIK ......... 251
Sterowanie w kierownicy .............. 254
Opis ........................................... 256
FUNKCJE I REGULACJE ......... 257
Włączenie radioodtwarzacza ......... 257
Wyłączenie radioodtwarzacza ........ 257
Wybór funkcji Radio ..................... 257
Wybór funkcji CD ......................... 257
Funkcja pamięci źródła audio ......... 257
Regulacja głośności ...................... 257
Funkcja Mute/Pauza .................... 258
Regulacje Audio ........................... 258
Regulacja tonów .......................... 259
Regulacja balansu ........................ 259
Regulacja Fader ........................... 259
Funkcja Loudness ......................... 260
Menu ......................................... 261
Przystosowanie
do zamontowania telefonu ............ 267
Ochrona przed kradzieżą .............. 267
RADIOODTWARZACZ
247
Page 252 of 297

P P
R R
E E
Z Z
E E
N N
T T
A A
C C
J J
A A
ZALECENIA
Bezpieczeƒstwo na drodze
Przed rozpoczęciem jazdy zapoznać się do-
kładnie z używaniem różnych funkcji radio-
odtwarzacza (na przykład zapamiętywanie
stacji). Radioodtwarzacz zaprojektowany został
zgodnie ze specyficznym charakterem wnę-
trza samochodu i wkomponowany w styli-
stykę deski rozdzielczej.
Poniżej są przedstawione instrukcje użycia,
które zalecamy uważnie przeczytać.
Warunki odbioru
Podczas jazdy samochodu warunki odbio-
ru zmieniają się ciągle. Odbiór może zostać
zakłócony przez góry, budynki lub mosty,
szczególnie gdy zamochód znajduje się
w dużej odległości od słuchanej stacji nadaw-
czej.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru informacji
o ruchu na drogach głośność może się zwięk-
szyć w stosunku do głośności normalnego
odbioru.
Obs∏uga i piel´gnacja
Panel przedni czyścić wyłącznie miękką an-
tystatyczną szmatką. Produkty detergen-
towe i nabłyszczające mogą uszkodzić jego
powierzchnię.
Zbyt wysoko ustawiona gło-
śność zagraża niebezpie-
czeństwu kierowcy i innym
osobom znajdującym się w ruchu
drogowym. Wyregulować zawsze
głośność w taki sposób, aby w wys-
tarczającym stopniu słyszeć dźwię-
ki z pobliskiego otoczenia.
RADIOODTWARZACZ
248
Page 253 of 297

❍nie wystawiać CD na bezpośrednie pro-
mieniowanie słoneczne, na wysokie
temperatury lub wilgoć przez dłuższy
czas;
❍nie naklejać etykiet na powierzchnię CD
etykiet i nie pisać na powierzchni nagra-
nej ołówkiem lub piórem;
❍nie używać CD bardzo porysowanych,
zdeformowanych itp. Użycie takich płyt
spowoduje nieprawidłowe funkcjonowa-
nie lub uszkodzenie odtwarzacza;
❍uzyskanie najlepszego odtwarzania au-
dio, wymaga użycia nośników CD tło-
czonych oryginalnie. Nie jest gwaran-
towane prawidłowe funkcjonowanie,
gdy zostaną użyte nośniki CD-R/RW nie-
prawidłowo nagrane i/lub o pojemności
maksymalnej większej od 650 MB;
❍nie używać foli chroniących CD znajdu-
jących się w handlu lub płyt wyposażo-
nych w stabilizatory itp., ponieważ mo-
gą zablokować się w wewnętrznym
mechanizmie i uszkodzić płytę;
❍w przypadku używania CD chronionych
przed kopiowaniem, jest możliwe że
trzeba będzie zaczekać kilka sekund za-
nim system rozpocznie odtwarzanie.
Ponadto nie jest możliwe zagwaranto-
wanie że odtwarzacz CD odczyta każ-
dą płytę chronioną. Ochrona przed ko-
piowaniem często podawane jest
bardzo małymi literami lub literami trud-
nymi do odczytania na pudełku płyty CD
i sygnalizowana jest napisami na przy-
kład, „COPY CONTROL”, „COPY PRO-
TECTED”, „THIS CD CANNOT BE PLAYED
ON A PC/MAC”, lub identyfikowana
użyciem symboli takich jak na przykład:
❍Odtwarzacz CD jest w stanie odczytać
większość skompresowanych systemów
aktualnie dostępnych w handlu (np.: LA-
ME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) ale
w wyniku ewolucji tych systemów, nie
jest zagwarantowany odczyt wszystkich
skompresowanych formatów.
CD
Zanieczyszczenia, rysy lub ewentualne de-
formacje CD mogą spowodować opuszcza-
nie nagrań podczas odtwarzania i złą jakość
dźwięku. W celu zapewnienia optymalnych
warunków odtwarzania przestrzegać poniż-
szych zaleceń:
❍używać tylko CD posiadające znak fir-
mowy:
❍czyścić dokładnie każdą CD z ewentu-
alnych śladów odcisków palców i z ku-
rzu miękką szmatką. Trzymać CD za
krawędź zewnętrzną i czyścić od środ-
ka na zewnątrz;
❍nie używać nigdy do czyszczenia pro-
duktów chemicznych (np. butli ze spray-
em, antystatycznych lub rozpuszczal-
ników), ponieważ mogą uszkodzić
powierzchnię CD;
❍po zakończeniu odtwarzania wkładać
płyty CD do odpowiednich pudełek, aby
zabezpieczyć je przed uszkodzeniem;
RADIOODTWARZACZ
249
Page 254 of 297

DANE TECHNICZNE
Moc maksymalna: 4×30W
UK¸AD POZIOMU
PODSTAWOWEGO
❍Audio poziom standard
Głośniki przednie
–2 głośniki tweeter ø38 mm;
–2 głośniki mid-woofer ø165 mm.
Głośniki tylne
–2 głośniki full-range ø165 mm.
❍Radio poziom Êredni
(podwójny tuner)
UK¸AD POZIOMU ÂREDNIEGO
❍Audio poziom Êredni
Głośniki przednie
–2 głośniki tweeter ø38 mm;
–2 głośniki mid-woofer ø165 mm.
Głośniki tylne
–2 głośniki tweeter ø38 mm;
–2 głośniki mid-woofer ø165 mm.
❍Radio poziom wy˝szy
(podwójny tuner i podwójna antena)
UK¸AD POZIOM HI-FI BOSE
(dla wersji/r ynków, gdzie
przewidziano)
❍Audio poziom HI-FI
Głośniki przednie
–2 głośniki tweeter ø38 mm;
–2 głośniki mid-woofer ø165 mm.
–1 głośnik mid-tweeter (Centerfill) mon-
towany w desce rozdzielczej.
Głośniki tylne
–2 głośniki tweeter ø38 mm;
–2 głośniki midi-woofer ø165 mm,
–1 wzmacniacz 8 kanałowy;
–1 bass box.
❍Radio poziom wy˝szy
(podwójny tuner i podwójna antena)System audio HI-FI BOSE zaprojektowany
jest w taki sposób, aby uzyskać jak najlep-
sze osiągi akustyczne i wiernie odtwarzać
muzykę jak na koncercie na żywo, w każ-
dym miejscu w kabinie.
Spośród charakterystyk systemu wyróżnia
się wierne i czyste odtwarzanie tonów wy-
sokich oraz pełno brzmiących, bogatych to-
nów niskich, dzięki czemu zbyteczna jest
funkcja Loudness. Ponadto, cała gama
dźwięków zostanie wiernie odtworzona sie-
dzącym w kabinie powodując naturalne od-
czucie pełnego brzmienia, które występuje
przy słuchaniu muzyki na żywo
Zastosowane komponenty są opatentowa-
ne i wykonane według najnowszej techno-
logii, ale równocześnie są łatwe i proste
w obsłudze, które umożliwiają także uzy-
skanie najlepszych efektów.RADIOODTWARZACZ
250
Page 255 of 297
S S
Z Z
Y Y
B B
K K
I I
P P
R R
Z Z
E E
W W
O O
D D
N N
I I
K K
rys. 1A0K0031m
RADIOODTWARZACZ
251
Page 256 of 297

Włączenie
Wyłączanie
Regulacja głośności
Wybór źródła radia FM1, FM2, FM AutoSTore
Wybór źródła radia MW
Wybór źródła CD/Media Player (tylko z Blue&Me™)/
AUX (tylko z Blue&Me™) (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
Aktywacja/dezaktywacja głośności (MUTE/PAUZA)
Regulacje audio: tony niskie (BASS), tony wysokie
(TREBLE), balans lewe/prawe (BALANCE),
balansprzód/tył (FADER)
Regulacja funkcji zaawansowanychNaciśnięcie krótkie przycisku
Naciśnięcie krótkie przycisku
Obrót w prawo/w lewo pokrętła lewego
Naciśnięcie krótkie kilkakrotne przycisku
Naciśnięcie krótkie kilkakrotne przycisku
Naciśnięcie krótkie kilkakrotne przycisku
Naciśnięcie krótkie przycisku
Aktywacja menu: naciśnięcie krótkie przycisku
Wybór typu regulacji: naciśniecie przycisków
lub
Regulacja wartości: naciśniecie przycisków lub
Aktywacja menu: naciśnięcie krótkie przycisku
Wybór typu regulacji: naciśniecie przycisków
lub
Regulacja wartości: naciśniecie przycisków lub
252
RADIOODTWARZACZ
FUNKCJE OGÓLNE TRYBPRZYCISK
(rys. 1)
g
A(rys. 1)
FMAS
AM
MEDIA
MUTE
O
MENU