Page 129 of 262
128DAS FAHRZEUG KENNEN
–
NEIN
NEIN
JA
JA
JAJA
JA
JA
NEIN
NEIN
NEINWenden Sie sich bitte an das
Alfa Romeo-Kundendienstnetz
Reparieren Sie das
beschädigte Rad
Wenden Sie sich bitte an das
Alfa Romeo-Kundendienstnetz
–
–
–
(*) Als Alternative in der Betriebsanleitung angegeben, erhältlich bei der Lineaccessori Alfa Romeo.
(**) Nicht über Kreuz (die Reifen müssen auf derselben Seite bleiben).
Für den korrekten Gebrauch des Systems beziehen Sie sich bei einem Rad-/Reifenwechsel auf die folgende Tabelle:
Arbeit Sensor vorhanden Meldung Störung Eingriff Kundendienst
Alfa Romeo-
Kundendienstnetz
–
Radwechsel
mit Ersatzrad
Radwechsel mit
Winterreifen
Radwechsel mit
Winterreifen
Radwechsel mit anderen Rädern
unterschiedlicher Abmessung (*)
Radaustausch
(vorn/hinten) (**)
001-130 Alfa MiTo D 2ed:001-130 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:48 Pagina 128
Page 130 of 262

DAS FAHRZEUG KENNEN129
1BETANKEN DES FAHRZEUGS
Stellen Sie den Motor vor dem tanken ab.
BENZINMOTOREN
Tanken Sie nur bleifreies Benzin. Die Oktanzahl des Benzins
(R.O.N.) darf nicht unter 95 sein. Niemals, auch nicht minimal,
bleihaltiges Benzin einfüllen, damit der Katalysator nicht beschä-
digt wird.
DIESELMOTOREN
Das Fahrzeug darf nur mit Dieselkraftstoff betankt werden, der der
europäischen Norm EN590 entspricht. Die Verwendung von an-
deren Produkten oder Gemischen kann den Motor auf irreparable
Weise schädigen und führt zum Verfall des Garantieanspruchs bei
entstandenen Schäden.
Funktionsweise bei niedrigen Temperaturen
Bei niedrigen Außentemperaturen kann das Fließvermögen des Die-
selkraftstoffs aufgrund von Paraffinausscheidungen unzureichend
werden und demzufolge Betriebsstörungen der Kraftstoffzufuhr ver-
ursachen. Zur Vermeidung von Betriebsstörungen sind daher im
Handel je nach Jahreszeit Sommer- bzw. Winter- oder Arktik-Die-
selkraftstoffe (in kalten Berggebieten) erhältlich. Beim Tanken von
Dieselkraftstoff, der nicht für die Betriebstemperatur geeignet ist,
empfiehlt es sich, dem Kraftstoff den Zusatzstoff TUTELA DIESEL
ART in dem auf dem Behälter des Produkts angegebenen Mi-
schungsverhältnis zuzusetzen, wobei zuerst das Frostschutzmittel
und dann der Dieselkraftstoff einzufüllen ist.Bei längerem Betrieb/Stehen des Fahrzeugs in kritischen Berei-
chen (z.B. in den Bergen) empfiehlt es sich, den vor Ort verfüg-
baren Dieselkraftstoff zu tanken. In diesem Fall sollte der Tank
auch immer mehr als 50% seines Fassungsvermögens gefüllt sein.
TANKVERSCHLUSS
Öffnen
1) Die Klappe A - Abb. 81 durch Ziehen nach außen öffnen, den
Deckel B festhalten, den Zündschlüssel in das Schloss stecken und
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2) Den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehend abnehmen. Am
Deckel befindet sich eine Verlustschutzvorrichtung C, die den Deckel
mit der Klappe verbindet, so dass er nicht verloren gehen kann. Den
Deckel während dem tanken an der Vorrichtung D einhängen.
Abb. 81A0J0327m
001-130 Alfa MiTo D 2ed:001-130 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:48 Pagina 129
Page 131 of 262

Während des Betriebs entwickeln der Katalysator
und der Partikelfilter (DPF) sehr hohe Tempera-
turen. Parken Sie das Fahrzeug somit nicht auf
brennbarem Material (Gras, trockenem Laub, Tannen-
nadeln, usw.): Es besteht Brandgefahr.
130DAS FAHRZEUG KENNEN
Schließen
1) Den Tankdeckel (zusammen mit dem Schlüssel) aufsetzen und
im Uhrzeigersinn drehen, bis ein oder mehrere Einrastgeräusche zu
hören sind.
2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen und abziehen, dann
die Klappe schließen.
Durch den hermetischen Verschluss kann es zu einem geringfügi-
gen Druckanstieg im Tank kommen. Ein eventuelles Entlüftungs-
geräusch beim Abschrauben des Verschlusses ist deshalb durch-
aus normal.
UMWELTSCHUTZ
Die zur Reduzierung der Emissionen bei Benzinmotoren verwen-
deten Vorrichtungen sind: Katalysator, Lambdasonden und Anlage
gegen Verdampfen.
Die zur Reduzierung der Emissionen bei Dieselmotoren verwende-
ten Vorrichtungen sind: Oxidations-Katalysator, Abgasrückführung
(AGR) und Partikelfilter (DPF).
PARTIKELFILTER DPF
(Diesel Particulate Filter)
(für Versionen/Märkte, wo worgesehen)
Dies ist ein mechanischer Filter in der Abgasanlage, der die Abga-
se fast ganz von Kohlenstoffpartikeln befreit.
Sich nicht mit offenem Feuer oder brennenden Zi-
garetten dem Kraftstoffeinfüllstutzen nähern:
Brandgefahr. Nähern Sie sich auch mit dem Gesicht
nicht zu sehr dem Einfüllstutzen, um keine gesundheits-
schädlichen Dämpfe einzuatmen.
001-130 Alfa MiTo D 2ed:001-130 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:48 Pagina 130
Page 132 of 262
SICHERHEIT131
2
Sicherheitsgurte ................................................................ 132
System S.B.R.................................................................... 133
Gurtstraffer ...................................................................... 135
Kinder sicher befördern ...................................................... 138
Montage eines "Universal“-Kindersitzes ................................ 139
Vorrüstung für die Montage des Kindersitzes“Isofix” ............... 143
Front-Airbag...................................................................... 146
Sidebags (Side bag - Window bag)...................................... 149
Kit “Alkoholtester”............................................................. 152
131-152 Alfa MiTo D 2ed:127-152 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:49 Pagina 131
Page 133 of 262
132SICHERHEIT
SICHERHEITSGURTE
BENUTZUNG DER SICHERHEITSGURTE
Den Gurt mit gerade an der Rückenlehne angelehntem Rücken an-
legen. Zum Anlegen der Sicherheitsgurte ist die Schlosszunge
A-Abb.1 bis zum hörbaren Einrasten in die Aufnahme B einzuführen.
Falls der Gurt beim Herausziehen blockiert, kurz aufwickeln lassen
und erneut herausziehen, dabei ruckartige Bewegungen vermei-
den.
Zum Lösen der Sicherheitsgurt, die Taste C drücken. Führen Sie den
Gurt während des Aufrollens, um das Verdrehen zu vermeiden.
Abb. 1A0J0101mAbb. 2A0J0102m
Die Taste C-Abb. 1 nicht während der Fahrt drücken.
Der Rücksitz ist mit Dreipunkt-Trägheits-Sicherheitsgurten mit Auf-
roller ausgestattet. Die Gurte der Rücksitze müssen nach dem in
Abb. 2 gezeigten Schema angelegt werden.
131-152 Alfa MiTo D 2ed:127-152 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:49 Pagina 132
Page 134 of 262

SICHERHEIT133
2
ZUR BEACHTUNG Das korrekte Einrasten der Rückenlehne wird
durch das Verschwinden des “roten Bands” B-Abb. 3 auf dem He-
bel A für das Abklappen der Rückenlehne gewährleistet. Dieses “ro-
te Band” zeigt an, wenn die Rückenlehne nicht eingerastet ist.
ZUR BEACHTUNG Wenn der Rücksitz nach dem Umklappen wieder
in die normale Gebrauchsposition gebracht wird, achten Sie dar-
auf, dass die Sicherheitsgurte korrekt positioniert werden, damit
sie jederzeit wieder einsatzbereit sind.S.B.R.-SYSTEM
(Seat Belt Reminder)
Er besteht aus einem Tonzeichen, das durch das Blinken der Kon-
trollleuchte
dass er den Sicherheitsgurt nicht angelegt hat.
Bei einigen Versionen ist außerdem eine Blende (alternativ zu den
Kontrollleuchten auf der Instrumententafel) über dem Rückspiegel
Abb. 4 vorhanden, welche die Insassen auf den Vorder- und Rück-
sitzen durch ein sichtbares und akustisches Signal darauf aufmerk-
sam macht, dass die Sicherheitsgurte nicht angeschnallt wurden.
Für die ständige Deaktivierung wenden Sie sich bitte an das Alfa
Romeo-Kundendienstnetz. Das S.B.R.-System kann nur über das Se-
tup-Menü des Display wieder aktiviert werden (siehe Kapitel “1”).
Vergewissern Sie sich, dass die Rückenlehne auf bei-
den Seiten (“rote Bänder” B - Abb. 3 sind nicht sicht-
bar) korrekt eingerastet ist, um zu vermeiden, dass
die Rückenlehne bei einer scharfen Bremsung nach vorn
fällt und die Fahrzeuginsassen verletzt.
Abb. 4A0J0339mAbb. 3A0J0182m
131-152 Alfa MiTo D 2ed:127-152 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:49 Pagina 133
Page 135 of 262

134SICHERHEIT
Die Kontrollleuchten sind entweder rot oder grün und funktionieren
wie nachstehend in Abb. 4 erläutert:
❍1 = Sitz vorne links (Angabe, dass es sich um den Fahrer einer
Version mit Linkslenkung handelt)
❍2 = Sitz hinten links (Insasse)
❍3 = Sitz hinten Mitte (Insasse)
❍4 = Sitz hinten rechts (Insasse)
❍5 = Sitz vorne rechts (Angabe, dass es sich um den Beifahrer ei-
ner Version mit Linkslenkung handelt)
Vordersitze
(Kontrollleuchten Nr. 1=Fahrer und
Nr. 5=Beifahrer)
Fahrer
Befindet sich nur der Fahrer im Fahrzeug und ist er nicht korrekt
angeschnallt, beginnt der akustische Signalisierungszyklus für die
Vordersitze bei Überschreiten einer Geschwindigkeit von 20 km/h
oder wenn länger als 5 sec bei einer Geschwindigkeit zwischen 10
und 20 km/h gefahren wird (ununterbrochener Warnton in den
ersten 6 sec, danach ein ca. 90 sec lang dauernder Piepton und
zum Schluss blinkt nur noch die Kontrollleuchte). Nach Ablauf des
Zyklus leuchten die Kontrollleuchten ununterbrochen, bis der Fahr-
zeugmotor abgestellt wird. Sobald der Fahrer seinen Sicherheits-
gurt anschnallt, wird das akustische Signal sofort unterbrochen und
die Kontrollleuchte leuchtet grün.
Schnallt sich der Fahrer während der Fahrt wieder ab, ertönt erneut
das akustische Signal und die Kontrollleuchte blinkt wie im zuvor
beschriebenen Zyklus beschrieben rot.
Beifahrer
Der gleiche Ablauf gilt auch für den Beifahrer, mit dem Unterschied,
dass die Kontrollleuchte grün leuchtet und das Tonsignal auch dann
unterbrochen wird, wenn der Beifahrer aussteigt.
Falls beide Vordersitzgurte während der Fahrt innerhalb weniger
Sekunden nacheinander gelöst werden bezieht sich das Tonsignal
auf das jüngere Ereignis, wobei die Signalisierung der beiden Kon-
trollleuchten unabhängig voneinander erfolgt
Rücksitze
(Kontrollleuchten Nr. 2, Nr. 3 und Nr. 4)
Bei den Rücksitzen blinkt die rote Kontrollleuchte nur, wenn irgend
einer der hinteren Sicherheitsgurte gelöst wird. Unter dieser Be-
dingung blinkt die rote Kontrollleuchte des gelösten Sicherheits-
gurtes ca. 30 sec lang. Außerdem ertönt ein akustisches Signal.
Werden mehrere Sicherheitsgurte gelöst, beginnen und enden die
roten Kontrollleuchten für jeden Gurt einzeln zu blinken. Die An-
zeige färbt sich grün, sobald der entsprechende Sicherheitsgurt wie-
der angeschnallt wird.
Ca. 30 sec nach der letzten Anzeige, gehen die Kontrollleuchten
(rot oder grün) für die Sicherheitsgurte der Rücksitze aus, und zwar
unabhängig davon, ob die Gurte angeschnallt sind oder nicht.
HINWEISE
Die Kontrollleuchten bleiben alle aus, wenn beim Drehen des Zünd-
schlüssels auf MAR alle vorderen und hinteren Sicherheitsgurte
bereits angeschnallt sind.
Alle Kontrollleuchten werden eingeschaltet, wenn mindestens ein
Sicherheitsgurt ab- oder angeschnallt wird.
131-152 Alfa MiTo D 2ed:127-152 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:49 Pagina 134
Page 136 of 262

SICHERHEIT135
2
GURTSTRAFFER
Das Fahrzeug ist mit Gurtstraffern für die vorderen Sicherheitsgur-
te ausgestattet, welche bei einem heftigen Frontalaufprall die Gurt-
bänder um einige Zentimeter straffen und so das perfekte Auflie-
gen der Sicherheitsgurte auf dem Körper der Insassen noch vor dem
eigentlichen Rückhalten garantieren.
Die Aktivierung der Gurtstraffer lässt sich daran erkennen, dass
das Gurtband zum Aufroller hin zurückgezogen wurde.
Ausserdem ist das Fahrzeug mit einer zweiten Gurtstraffer-Vor-
richtung ausgestattet (im Bereich der Fußleiste installiert): Die er-
folgte Aktivierung wird durch die Verkürzung des Metallkabels an-
gezeigt.
Beim Auslösen des Gurtstraffers kann es zu leichter Rauchbildung
kommen. Dieser Rauch ist unschädlich und kein Anzeichen für ei-
nen beginnenden Brand.
ZUR BEACHTUNG Damit der Gurtstraffer die optimale Schutzwir-
kung erzielt, ist dafür zu sorgen, dass der Gurt gut am Oberkör-
per und am Becken anliegt.
Der Gurtstraffer erfordert weder Wartung noch Schmierung. Jeder
Eingriff, der seinen Originalzustand verändert, hebt seine Wirk-
samkeit auf. Wird die Vorrichtung bei außergewöhnlichen Natur-
ereignissen (z.B. Überschwemmungen, Sturmfluten usw.) durch
Wasser oder Schlamm beeinträchtigt, muss sie ausgewechselt wer-
den.
LASTBEGRENZER
Um die Sicherheit im Falle eines Unfalles zu erhöhen, haben die
Aufroller in ihrem Inneren einen Lastbegrenzer, der im Falle eines
Frontalaufpralls die von den Gurten auf Oberkörper und Schultern
ausgeübte Rückhaltekraft dosiert.
Der Gurtstraffer ist nur einmal verwendbar.
Nachdem die Gurtstraffer ausgelöst wurden, wen-
den Sie sich bitte an das Alfa Romeo-Kunden-
dienstnetz für deren Ersatz. Die Gültigkeitsdauer der Vor-
richtung kann auf dem Schild im Handschuhfach abgele-
sen werden: Wenden Sie sich bitte bei Herannahen die-
ser Frist an das Alfa Romeo-Kundendienstnetz, um die Vor-
richtung austauschen zu lassen.
Arbeiten, bei denen Stöße, Vibrationen oder Er-
hitzungen (über 100 °C für die Dauer von max.
6 Stunden) im Bereich der Gurtstraffer auftreten,
können zu Schäden führen oder das Auslösen bewirken.
Vibrationen aufgrund von Straßenunebenheiten oder zu-
fälligem Überfahren von kleinen Hindernissen wie Rand-
steinen usw. gehören nicht zu diesen Bedingungen.
Wenn Eingriffe notwendig sind, wenden Sie sich bitte an
das Alfa Romeo-Kundendienstnetz.
131-152 Alfa MiTo D 2ed:127-152 Alfa MiTo D 23-12-2009 12:49 Pagina 135