Page 73 of 240

3-18
MOTOR
• Protección del motor
10. Llenar: • Aceite del motor
11. Comprobar: • Fugas de aceite
12. Instalar:
• Tapón de llenado
• Arandela (depósito de aceite)
• Tornillo (depósito de aceite)
13. Comprobar: • Nivel de aceite del motor
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE ACEITE
1. Comprobar: • Presión de aceite
Procedimiento de comprobación:
a. Afloje ligeramente el tornillo del conducto de aceite "1".
b. Arranque el motor y manténgalo al ralentí hasta que empiece a sa-
lir aceite por el tornillo de compro-
bación. Si no sale aceite después
de un minuto, pare el motor para
que no se agarrote.
c. Compruebe si los conductos y la bomba de aceite están dañados o
pierden aceite.
d. Después de resolver el problema, arranque el motor y compruebe
de nuevo la presión de aceite.
e. Apriete el tornillo de comproba- ción de la presión de aceite.
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO
(para EUROPE)
1. Ajustar:• Tornillo piloto "1"
Procedimiento de ajuste:
A fin de optimizar la circulación del
combustible a bajas revoluciones, los
tornillos piloto de todas las máquinas
se ajustan en fábrica de forma indi-
vidual. Antes de extraer el tornillo pi-
loto, gírelo completamente y cuente
el número de vueltas. Anote el núme-
ro, que es el número de vueltas hacia
fuera que se le ha dado en fábrica.
a. Gire el tornillo piloto hasta que quede ligeramente asentado.
b. Aflójelo el número de vueltas es- tablecido en fábrica.
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL
MOTOR
1. Arranque el motor y caliéntelo bi-en.
2. Ajustar: • Ralentí del motor
Procedimiento de ajuste:
a. Gire el tornillo de tope del acel- erador "1" hasta obtener el ralentí
especificado.
Utilizando un tacómetro digital para
ajustar el ralentí, detecte el régimen
del motor aproximando el elemento
sensor "c" del tacómetro a la bobina
de encendido "2".
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS
Esta sección está dirigida a los
usuarios que tienen conocimientos y
habilidades básicos referentes al
mantenimiento de motocicletas
Yamaha (p.ej., distribuidores Yama-
ha, ingenieros de mantenimiento,
etc.) Recomendamos que los usuari-
os con pocos conocimientos y habil-
idades referentes al mantenimiento
no inspeccionen, ajusten, desmonten
ni vuelvan a montar sólo tomando
este manual como referencia. Puede
provocar problemas de mantenimien-
to y daños mecánicos. Puede provo-
car problemas de mantenimiento y
daños mecánicos.
• La holgura de las válvulas se debe ajustar cuando el motor esté frío al
tacto.
• Para comprobar o ajustar la holgura de las válvulas el pistón se debe
encontrar en el punto muerto supe-
rior (P.M.S.) de la carrera de com-
presión.
Protección del motor: 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Cantidad de aceite: Cambio periódico de
aceite:1.1 L (0.97 Imp qt, 1.16
US qt)
Con sustitución del fil-
tro de aceite:
1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27
US qt)
Cantidad total: 1.4 L (1.23 Imp qt, 1.48
US qt)
Tornillo (depósito de
aceite): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)Tornillo de comproba-
ción de la presión de
aceite:10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tornillo piloto (ejemplo): 2 vueltas hacia fuera
Para incrementar el ralentí →Gire
el tornillo de tope del acelera-
dor "1" hacia adentro "a".
Para disminuir el ralentí →Gire el
tornillo de tope del acelerador
"1" hacia afuera "b".
Ralentí del motor1,750–1,950 r/min
Page 74 of 240

3-19
MOTOR
1. Extraer:• Sillín
• Depósito de combustibleConsulte el apartado "DESMON-
TAJE SILLÍN, EL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE Y LAS CUBIER-
TAS LATERALES".
2. Vaciar: • RefrigeranteConsulte el apartado "CAMBIO
DEL REFRIGERANTE".
3. Extraer: • Radiador derecho
Consulte el apartado "RADIA-
DOR" del CAPÍTULO 5.
• Carburador
Consulte el apartado "CAR-
BURADOR" del CAPÍTULO 5.
•Bujía
• Soporte superior del motor
• Tapa de culata Consulte el apartado "EJES DE
LEVAS" del CAPÍTULO 5.
4. Extraer: • Tornillo de acceso a la marca de
reglaje "1"
• Tornillo de acceso al extremo del cigüeñal "2"
• Junta tórica
5. Comprobar: • Holgura de las válvulas
Fuera del valor especificado →
Ajustar.
Procedimiento de comprobación:
a. Gire el cigüeñal en el sentido con- trario al de las agujas del reloj con
una llave.
b. Alinee la marca de PMS "a" del rotor con la marca "b" de la tapa
del cárter cuando el pistón se en-
cuentre en el PMS de la carrera
de compresión.
Para estar seguro de que el pistón se
encuentra en el punto muerto superi-
or, la marca perforada "c" en el eje de
levas de escape y la marca perforada
"d" en el eje de levas de admisión de-
ben alinearse con la superficie de la
culata, como se muestra en la ilus-
tración.
c. Mida la holgura de las válvulas "e" con una galga "1".
Anote la medición si la holgura es in-
correcta.
6. Ajustar:• Holgura de las válvulas
Procedimiento de ajuste:
a. Desmonte los ejes de levas (ad- misión y escape).
Consulte el apartado "EJES DE
LEVAS" del CAPÍTULO 5.
b. Extraiga los levantaválvulas "1" y los taqués "2".
• Coloque un trapo en el espacio de la cadena de distribución para im-
pedir que los taqués caigan al
cárter.
• Identifique la posición de cada le-
vantaválvula y taqué con mucho
cuidado de forma que posterior-
mente los pueda volver a montar en
su posición original.
c. Seleccione el taqué apropiado con la tabla de selección de
taqués.
El espesor "a" de cada taqué se indi-
ca en centésimas de milímetro en la
superficie superior del propio taqué.
d. Redondee al incremento más
próximo la última cifra del número
del taqué instalado.
Holgura de las válvulas
(en frío):
Válvula de admisión:0.10–0.15 mm
(0.0039–0.0059 in)
Válvula de escape: 0.17–0.22 mm
(0.0067–0.0087 in)
Gama de taqués Disponibilidad
de taqués: 25 incrementos
Nº120– Nº240 1.20
mm– 2.40 mm Los taqués es-
tán disponibles
en incrementos de 0.05 mm
Última cifra del número del
taqué Valor redon-
deado
0, 1 o 2 0
4, 5 o 6 5 8 o 9 10
Page 75 of 240
3-20
MOTOR
EJEMPLO:
Número del taqué instalado = 148
Valor redondeado = 150
Los taqués solo se pueden seleccio-
nar en incrementos de 0.05 mm.
e. Busque en la "TABLA DE SE-LECCIÓN DE TAQUÉS" el valor
redondeado y la holgura de válvu-
la medida. La celda en que estas
dos coordenadas se cruzan indi-
ca el número de taqué nuevo que
se debe utilizar.
Utilice el número del nuevo taqué úni-
camente a título orientativo cuando
verifique el ajuste de la holgura de la
válvula.
f. Instale los taqués nuevos "3" y los levantaválvulas"4".
• Aplique aceite de motor a los levan-taválvulas.
• Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al extremo del vástago
de las válvulas.
• Los levantaválvulas deben girar con suavidad al impulsarlos con un
dedo.
• Reinstale con cuidado los levan- taválvulas y taqués en sus posi-
ciones originales.
g. Instale los ejes de levas (escape y
admisión).
Consulte el apartado "EJES DE
LEVAS" del CAPÍTULO 5.
Page 76 of 240
3-21
MOTOR
ADMISIÓN
ESCAPE
Page 77 of 240

3-22
CHASIS
LIMPIEZA DEL PARACHISPAS
(USA)
• Compruebe que el tubo de es-cape y el silenciador estén fríos
antes de limpiar el parachispas.
• No arranque el motor cuando esté limpiando el sistema de es-
cape.
1. Extraer:• Tornillo (tapa del silenciador) "1"
2. Extraer: • Tornillo (parachispas) "1"
3. Extraer: • Tubo de escape "1"
• Junta (tubo de escape) "2"
• Parachispas "3"Extraiga el parachispas del silen-
ciador.
• Junta (parachispas) "4"
4. Limpiar: • ParachispasGolpee ligeramente el parachis-
pas y luego utilice un cepillo
metálico para eliminar los restos
de carbonilla.
5. Instalar:
• Junta (parachispas)
• ParachispasIntroduzca el parachispas en el
silenciador y alinee los orificios de
los tornillos.
• Junta (tubo de escape)
• Tornillo (parachispas) 6. Instalar:
• Tapa del silenciador
Empiece por apretar los dos tornillos
"a" separados horizontalmente, y
seguidamente apriete los demás.
CHASIS
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO
Debe purgar el sistema de frenos
si:
• El sistema ha sido desmontado.
• Se ha soltado o extraído un tubo
de freno.
• El nivel de líquido de frenos está
muy bajo.
• El freno funciona mal.
Si el sistema de frenos no se purga
de forma adecuada se puede pro-
ducir una peligrosa pérdida de ren-
dimiento de los frenos.
1. Extraer: • Tapa de la bomba de freno
•Diafragma
• Flotador del depósito (freno delantero)
• Protector (freno trasero)
2. Purgar: • Líquido de frenos
Procedimiento de purga:
a. Añada líquido de frenos del tipo adecuado al depósito.
b. Instale el diafragma. Evite derra- mar líquido de frenos o que re-
bose el depósito.
c. Acople firmemente el tubo de plástico transparente "2" al tornil-
lo de purga de la pinza "1". A. Delantero
B. Trasero
d. Coloque el otro extremo del tubo en un recipiente.
e. Accione lentamente la maneta o el pedal de freno varias veces.
f. Apriete la maneta de freno o pise
el pedal. Mantenga la maneta o el
pedal en esa posición.
g. Afloje el tornillo de purga y deje
que la maneta o el pedal se
desplacen hacia su límite.
h. Apriete el tornillo de purga cuan-
do la maneta o el pedal hayan lle-
gado a su límite; en ese momento
suelte la maneta o el pedal.
i. Repita los pasos (e) a (h) hasta eliminar las burbujas de aire del
sistema.
Si la purga resulta difícil, puede ser
necesario dejar que el líquido de
frenos se estabilice durante unas ho-
ras. Repita la operación de purga
cuando hayan desaparecido las pe-
queñas burbujas del sistema.
j. Añada líquido de frenos hasta la línea de nivel del depósito.
Después de purgar el sistema de
frenos, compruebe el funciona-
miento de estos.
3. Instalar:• Protector (freno trasero)
• Flotador del depósito (freno
delantero)
•Diafragma
• Tapa de la bomba de freno
Tornillo (parachispas): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Tapa del silenciador:5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Tornillo de purga:6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Page 78 of 240

3-23
CHASIS
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO
1. Comprobar:• Posición de la maneta de freno "a"
2. Extraer: • Cubierta de la maneta
3. Ajustar:
• Posición de la maneta de freno
Procedimiento de ajuste de la
posición de la maneta de freno:
a. Afloje la contratuerca "1".
b. Gire el tornillo de ajuste "2" hasta que la maneta "a" se sitúe en la
posición especificada.
c. Apriete la contratuerca.
No olvide apretar la contratuerca,
ya que de lo contrario disminuirá
el rendimiento del freno.
4. Instalar: • Cubierta de la maneta
AJUSTE DEL FRENO TRASERO
1. Comprobar: • Altura del pedal de freno "a"Fuera del valor especificado →
Ajustar. 2. Ajustar:
• Altura del pedal de freno
Procedimiento de ajuste de la altu-
ra del pedal:
a. Afloje la contratuerca "1".
b. Gire la tuerca de ajuste "2" hasta que el pedal a tenga la altura es-
pecificada.
c. Apriete la contratuerca.
• Ajuste la altura del pedal entre el máximo "A" y el mínimo "B"
como se muestra. (En este
ajuste, el extremo b del tornillo
"3" debe sobresalir de la parte fi-
leteada "4" pero no debe sepa-
rarse menos de 2 mm (0.08 in)
"c" del pedal de freno "5").
• Después de ajustar la altura del pedal, verifique que el freno tra-
sero no arrastre.
COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE
LAS PASTILLAS DE FRENO
DELANTERO
1. Comprobar:• Espesor de las pastillas de freno
"a"
Fuera del valor especificado →
Cambiar el conjunto de pastillas. 2. Cambiar:
• Pastilla de freno
Procedimiento de cambio de las
pastillas de freno:
a. Extraiga el tapón del pasador de la pastilla "1".
b. Afloje el pasador de la pastilla "2".
c. Extraiga la pinza "3" de la horquil- la delantera.
d. Extraiga el pasador de las pastil- las y las pastillas "4".
e. Acople el tubo transparente "5" al tornillo de purga "6" y coloque un
recipiente apropiado debajo del
extremo.
f. Afloje el tornillo de purga y em- puje hacia adentro el pistón de la
pinza.
No reutilice el líquido de frenos.
Posición de la maneta de
freno "a":
Posición están- dar Amplitud del
ajuste
95 mm (3.74 in) 76–97 mm
(2.99–3.82 in)
Contratuerca: 5 Nm (0.5 m •kg, 3.6
ft•lb)
Altura del pedal de freno
"a": 10 mm (0.39 in)
Espesor de las pastillas
de freno:4.4 mm (0.17 in)
: 1.0 mm (0.04
in)
Page 79 of 240

3-24
CHASIS
g. Apriete el tornillo de purga.
h. Instale las pastillas de freno "7" y el pasador.
• Instale las pastillas de freno de for-ma que los salientes "a" se in-
troduzcan en los rebajes de la pinza
"b".
• Apriete provisionalmente el pasa- dor de la pastilla.
i. Monte la pinza "8" y apriete el
pasador de las pastillas "9".
j. Instale el tapón del pasador de la pastilla "10".
3. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenosConsulte el apartado "COMPRO-
BACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS". 4. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso →Pur-
gar el sistema de freno.
Consulte el apartado "PURGA
DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO".
COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE
LAS PASTILLAS DE FRENO
TRASERO
1. Comprobar: • Espesor de las pastillas de freno "a"
Fuera del valor especificado →
Cambiar el conjunto de pastillas.
2. Cambiar: • Pastilla de freno
Procedimiento de cambio de las
pastillas de freno:
a. Extraiga el protector "1" y el tapón del pasador de la pastilla "2".
b. Afloje el pasador de la pastilla "3".
c. Extraiga la rueda trasera "4" y la pinza "5".
Consulte el apartado "RUEDA
DELANTERA Y RUEDA
TRASERA" del CAPÍTULO 6. d. Extraiga el pasador de las pastil-
las "6" y las pastillas de freno "7".
e. Acople el tubo transparente "8" al tornillo de purga "9" y coloque un
recipiente apropiado debajo del
extremo.
f. Afloje el tornillo de purga y em- puje hacia adentro el pistón de la
pinza.
No reutilice el líquido de frenos.
g. Apriete el tornillo de purga.
h. Instale la pastilla de freno "10"y el pasador "11".
• Instale las pastillas de freno de for-ma que los salientes "a" se in-
troduzcan en los rebajes de la pinza
"b".
• Apriete provisionalmente el pasa- dor de la pastilla.
i. Instale la pinza "12" y la rueda
trasera "13".
Consulte el apartado "RUEDA
DELANTERA Y RUEDA
TRASERA" del CAPÍTULO 6.
Tornillo de purga:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Tornillo (pinza de freno): 23 Nm (2.3 m•kg, 17
ft•lb)
Pasador de la pastilla: 18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Tapón del pasador de la
pastilla: 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Espesor de las pastillas
de freno:6.4 mm (0.25 in)
: 1.0 mm (0.04
in)
Tornillo de purga:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Page 80 of 240

3-25
CHASIS
j. Afloje el pasador de la pastilla "14".
k. Instale el tapón del pasador de la pastilla "15" y el protector "16".
3. Comprobar:• Nivel de líquido de frenosConsulte el apartado "COMPRO-
BACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS".
4. Comprobar: • Funcionamiento del pedal de
freno
Tacto blando o esponjoso →Pur-
gar el sistema de freno.
Consulte el apartado "PURGA
DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO".
COMPROBACIÓN DEL
AISLAMIENTO DE LA PASTILLA
DE FRENO TRASERO
1. Extraer: • Pastilla de freno
Consulte el apartado "COMPRO-
BACIÓN Y CAMBIO DE LAS
PASTILLAS DE FRENO TRASE-
RO".
2. Comprobar: • Aislamiento de la pastilla de freno
trasero "1"
Dañada →Cambiar. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS
1. Coloque la bomba de freno de for-
ma que su parte superior quede
en posición horizontal.
2. Comprobar: • Nivel de líquido de frenos
Nivel inferior →Llenar.
• Para prevenir la pérdida de ren-
dimiento de los frenos, utilice
únicamente líquido de la calidad
indicada.
• Reponga el nivel con un líquido de frenos del mismo tipo y mar-
ca; la mezcla de líquidos difer-
entes puede provocar una
pérdida de rendimiento de los
frenos.
• Evite que penetre agua u otros contaminantes en la bomba de
freno cuando añada líquido.
• Si se derrama líquido límpielo in- mediatamente para evitar la
erosión de las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
a. Nivel inferior
A. Delantero
B. Trasero
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN
1. Comprobar: • Dientes de los piñones "a"
Desgaste excesivo →Cambiar.
Cambie el conjunto de piñón motor,
piñón de la rueda trasera y cadena de
transmisión.
COMPROBACIÓN DE LA CADENA
DE TRANSMISIÓN
1. Medir:
• Longitud de la cadena de trans-
misión (15 eslabones) "a"
Fuera del valor especificado →
Cambiar.
• Cuando mida la longitud de la cade-
na de transmisión, empújela hacia
abajo para incrementar la tensión.
• Mida la longitud entre el rodillo "1" y "16" como se muestra.
• Efectúe esta medición en dos o tres
lugares diferentes.
2. Extraer:• Cadena de transmisión "1"
Extraiga la cadena de transmisión
con un cortador de cadenas "2".
3. Limpiar:• Cadena de transmisión
Elimine con un cepillo toda la
suciedad que pueda. A continu-
ación limpie la cadena con el lim-
piador de cadenas.
Pasador de la pastilla:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Tapón del pasador de la
pastilla: 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Tornillo (protector):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Líquido de frenos re-
comendado:DOT N°4
Longitud de la cadena de
transmisión (15 esla-
bones):: 239.3 mm
(9.42 in)