Page 17 of 515
COROLLA_D_(L/O_0801)
15
C
Commodo de régulateur de vitesse ∗ P. 174
Commande d'activation vocale ∗ P. 257
Contacteur de démarrage
(véhicules sans système d'accès
et de démarrage “mains libres”)
∗ P. 142
Contacteur de démarrage
(véhicules équipés du système d'accès
et de démarrage “mains libres”)
∗ P. 138
Touches de commande à distance
de l'autoradio*2∗ P. 250
Boutons de téléphonie ∗
P. 257
∗: Sur modèles équipés
*2: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez- vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Page 18 of 515

COROLLA_D_(L/O_0801)
16
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas
montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d'origine. Nous vous rappelons que ces pièces ne sont pas couvertes par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur
fonctionnement, réparation ou remplacement ou toute détérioration qu'elles
sont susceptibles de provoquer ou encore d'effets adverses qu'elles peuvent
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d'origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d'origine Toyota risque d'affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d'enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Page 19 of 515

COROLLA_D_(L/O_0801)
17
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
Sachant que l'installation d'un poste émetteur/récepteur dans votre véhicule
risque d'affecter les systèmes électroniques tels que le système d'injection
multipoints/système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de
vitesse, le système de freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité
gonflables SRS ou les prétensionneurs de ceinture de sécurité, veillez à
vérifier avec votre concessionnaire Toyota les mesures de précaution ou les
instructions spéciales concernant l'installation.
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs de sacs de sécurité gonflables SRS et de prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à
faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité par le personnel qualifié d'un atelier
d'entretien agréé ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre
véhicule à la casse.
Perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Certains éléments de votre véhicule peuvent contenir du perchlorate. Les
sacs de sécurité gonflables, les prétensionneurs des ceintures de sécurité et
les piles de la télécommande du verrouillage centralisé peuvent faire partie
de ces éléments.
Page 20 of 515

COROLLA_D_(L/O_0801)
18
ATTENTION
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d'accident dans lequel vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou même tué.
Conduite prudente: conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout
moment à éviter un accident.
Conduite attentive: consacrez toujours à votre conduite toute l'attention
qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-
cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.
Page 21 of 515
COROLLA_D_(L/O_0801)
19
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
Symbole de sécurité
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure
corporelle ou la mort si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que
vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure
pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au
véhicule ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé
de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques
de détérioration de votre Toyota et de son équipement.Tout au long du présent manuel, vous verrez ce symbole d'un cercle
barré. Cela signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou “Évitez que
ceci se produise”.
Page 22 of 515
Page 23 of 515

Avant de prendre le volant1
21
COROLLA_D_(L/O_0801)
1-1. Informations relatives aux clés........................... 22
Clés .................................... 22
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portes et du coffre ......... 25
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 25
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 39
Portes................................. 45
Coffre ................................. 51
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)........ 54
Sièges avant ...................... 54
Sièges arrière..................... 57
Appuis-têtes ....................... 59
Ceintures de sécurité ......... 61
Volant de direction ............. 69
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 70
Rétroviseurs extérieurs ...... 73 1-4. Ouverture et fermeture
des vitres ........................ 75
Lève-vitres électriques ....... 75
Toit ouvrant ........................ 77
1-5. Ravitaillement en carburant ................... 80
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 80
1-6. Système antivol................ 84 Système d'antidémarrage ............... 84
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) ...................... 87
1-7. Informations relatives à la sécurité .................... 88
Position de conduite correcte ............................ 88
Sacs de sécurité gonflables SRS ................ 90
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant .............. 105
Sièges de sécurité enfant ............................. 110
Installation du siège de sécurité enfant .......... 114
Page 24 of 515
22
COROLLA_D_(L/O_0801)
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres”Clés électroniques
• Fonctionnement dusystème d'accès et de
démarrage “mains libres”
(→ P. 2 5 )
• Fonctionnement de la
télécommande du
verrouillage centralisé
(→ P. 3 9 )
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type A)
Clés principales
Fonctionnement de la
télécommande du verrouillage
centralisé (→P. 39)
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé