Page 257 of 313

Situações diversas
256Pneu suplente de tamanho reduzido (roda de emergência)
A roda sobressalente de tamanho reduzido (roda de emer-
gência para veículos que nã o vão equipados com o kit de
reparação de furos) só deve ser utilizado o tempo indispen-
sável.A roda de emergência encontra-se no porta-bagagens, debaixo do piso de
carga e está fixa através de uma roda.
Utilização da roda de emergência
A roda de emergência foi concebida para permitir que, numa emergência, se
chegue à oficina mais próxima. Por isso, dever-se-á substituí-la, assim que
for possível, por uma roda normal.
A utilização da roda de emergência está sujeita a algumas restrições. A roda
de emergência foi conceb ida especialmente para o seu veículo, não devendo
ser trocada pela roda de em ergência de outro veículo.
Na jante de uma roda de emergência não podem ser montados pneus
normais nem pneus de Inverno. Correntes para a neve
Por razões de ordem técnica,
não é permitida a utilização de correntes para
a neve numa roda de emergência.
Se tiver de circular com corren tes para a neve e furar um pneu da frente,
coloque o pneu de emergência no lugar de um dos pneus traseiros. Montar
depois a corrente para a neve na roda que retirou atrás e passá-la para o lugar
da roda da frente avariada.
ATENÇÃO!
•
Após uma montagem da roda de emergência, verificar a pressão dos
pneus logo que possível. A pressão de ar do pneu de emergência com
dimensões 125/70R16, 125/70R18 e 135/90R16 deve ser de 4,2 bares e
para as restantes medidas de pneus, consultar a etiqueta situada na tampa
do depósito de combustível. Caso cont rário, existe o perigo de acidente.
•
Não conduza a mais de 80 km/h uma vez que existe o perigo de
acidente
•
Evite as acelerações a fundo, as travagens bruscas e as curvas a alta
velocidade - perigo de acidente!
•
Nunca monte simultaneamente mais do que uma roda de emergência -
perigo de acidente!
•
Na jante de uma roda de emergência não podem ser montados pneus
normais nem pneus de Inverno.
Fig. 170 Porta-baga-
gens. Acesso à roda
sobressalente
alteaXL_portugues.book Seite 256 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 258 of 313

Situações diversas257
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Kit para reparação de pneus
O kit de reparação de pneus (para veículos que não tenham
roda de emergência) encontra-se por baixo do piso de carga,
no porta-bagagens.Em caso de furo num pneu, o seu veículo está equipado com o Tire Mobility
System «Kit de reparação de pneus».
O kit de reparação de pneus é composto por um produto vedante de pneus
para vedar os furos nos pneus e um compressor para produzir a necessária
pressão dos pneus. Com este sistema é possível vedar de uma forma fiável
furos com um diâmetro até 4 mm, prov ocados por um corpo estranho no
pneu.
Nota
•
Recorra a um técnico especializado, se não for possível reparar o pneu
com vedante.
Cambiar uma rodaTrabalhos preliminares
Antes de proceder à substituição de uma roda, é necessário
realizar alguns trabalhos preliminares.– Em caso de avaria numa roda, estacione o veículo num lugar seguro, o mais afastado possível, do fluxo de trânsito. Dever-se
escolher um local plano. – Deixe sair todos os ocupantes do veículo. Deverão colocar-se
fora da zona de perigo (p. ex. atrás de uma barreira de
protecção).
– Desligar o motor e ligar as luzes de emergência.
– Puxe firmemente o travão de mão.
–Engrene a primeira velocidade , ou coloque a alavanca selectora
na posição P nos veículos com caixa automática.
– Caso leve reboque, separe-o do veículo.
–Retire as ferramentas do veículo e a roda suplente do porta-
bagagens.
ATENÇÃO!
Ligue os indicadores de emergência e coloque o triângulo de emergência.
Esta medida protege-o a si e aos passageiros de outros veículos.
Cuidado!
Se a roda tiver de ser mudada num plano inclinado, colocar um calço na roda
oposta, utilizando uma pedra ou outro objecto apropriado, para evitar que o
veículo entre em movimento.
Nota
Tenha em conta as respectivas disposições legais
alteaXL_portugues.book Seite 257 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 259 of 313

Situações diversas
258Trocar a rodaA substituição da roda consiste dos seguintes passos
–Retirar o tampão da roda. Consultar também ⇒ página 258.
–Aliviar os parafusos da roda.
– Levantar o veículo pelo respectivo ponto de apoio.
– Desmontar a roda ou montá-la.
– Baixe o veículo.
– Utilizar a chave de rodas para apertar os parafusos.
– Voltar a montar a tampão do cubo.Trabalhos posteriores
Após a substituição da roda, são ainda necessários alguns
trabalhos.– Arrume as ferramentas no respectivo lugar.
– Guarde a roda substituída no porta-bagagens e fixe-a bem no
seu alojamento.
– Controle a pressão do pneu da roda montada, assim que for
possível.
– Verifique o binário de aperto dos parafusos das rodas com uma chave dinamométrica, logo que possível. O valor deve ser de 120
Nm. Nota
•
Se durante a substituição da roda verificou que os parafusos estão
oxidados ou calcinados, estes terão de ser substituídos antes de se verificar
o binário de aperto.
•
Enquanto não for verificado o binário de aperto, deve-se optar, como
medida de precaução, por uma velocidade moderada.
Tampões das rodas
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodas.Desmontar
– Introduzir o gancho de extracção das ferramentas no respectivo
orifício, que se encontra num do s tampões de parafuso do tapa-
cubos ⇒fig. 171.
Fig. 171 Trocar a roda:
retirar os tampões das
rodas
alteaXL_portugues.book Seite 258 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 260 of 313

Situações diversas259
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
–Extrair o tampão do cubo .Tampões das rodas*
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodasDesmontar
– Retire o tampão da roda com o gancho de arame.
– Engate este último numa das reentrâncias do tampão da roda.
Montar
– Coloque o tampão da roda sobre a jante, fazendo pressão.
Exerça primeiro pressão no ponto em que encontra a reentrância
da válvula. De seguida, engatar o tampão a toda a volta na jante
de aço.
Desapertar e apertar os parafusos das rodas
Antes de levantar o veículo, é necessário aliviar os parafusos
das rodas.Aliviar
–Introduza a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até ao
fundo.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso cerca de uma volta para a esquerda ⇒ fig. 172.
Apertar
– Introduza a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até ao fundo.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso para a direita, até ficar bem fixo.
Fig. 172 Substituição da
roda: aliviar os parafusos
da roda
alteaXL_portugues.book Seite 259 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 261 of 313
Situações diversas
260
– Para desapertar e apertar os parafusos anti-roubo das rodas é necessário o respectivo adaptador.
ATENÇÃO!
Alivie apenas um pouco os parafusos das rodas (cerca de uma volta), antes
de levantar o veículo com o macaco – perigo de acidente!
Nota
•
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de parafusos para
aliviar ou apertar os parafusos das rodas.
•
Se um parafuso da roda estiver ca lcinado, poderá carregar com cuidado
com o pé na extremidade da chave de rodas. Para manter o equilíbrio,
segure-se ao veículo.
Levantar o veículo
Para poder desmontar as rodas, é necessário levantar o
veículo utilizando o macaco.
Fig. 173 Pontos de
recepção do macacoFig. 174 Colocação do
macaco
alteaXL_portugues.book Seite 260 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 262 of 313

Situações diversas261
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Procure na longarina inferior o ponto de apoio mais próximo do
pneu furado ⇒página 260, fig. 173 .
– Coloque o macaco por baixo do ponto de apoio e eleve-o, rodando a manivela, até a garra do mesmo ficar colocada direc-
tamente por baixo da nervura da longarina.
– Ajustar o macaco de modo a que a respectiva garra envolva o perfil da longarina inferior e a base móvel fique totalmente
assente no chão ⇒ página 260, fig. 174 .
– Continue a elevar o macaco, até a roda deixar de tocar no chão.Na longarina inferior há depressões qu e marcam os pontos em que o macaco
deve ser aplicado, à frente e atrás ⇒página 260, fig. 173 . Foi previsto um
local em cada roda. O macaco não deve ser aplicado noutros pontos.
Se o macaco foi colocado num piso mole é possível que resvale. Por esta
razão, o macaco deve ser colocado numa superfície que garanta um bom
apoio. Utilizar, caso seja necessário, uma base ampla e estável. Se o piso for
escorregadio como (p. ex. tijoleira), de ve-se utilizar uma base anti-derra-
pante (p. ex. um tapete de borracha).
ATENÇÃO!
•
Tome as medidas necessárias para que a base do macaco não resvale.
Caso contrário, existe o perigo de acidente.
•
Se o macaco não for colocado nos pontos previstos, poderão ocorrer
danos no veículo. Além disso, o macaco pode resvalar se não estiver bem
colocado – perigo de lesões!
Pontos de apoio do macaco nos veículos com suporte*. Veículos equipados com embaladeira de plástico, dotada de
tampa*
– Retirar a tampa para ter acesso aos pontos para fixação do macaco do veículo ⇒fig. 175.
– Puxar a tampa e retirá-la do seu alojamento no sentido da seta ⇒fig. 175.
– A tampa, uma vez liberta, permanecerá suspensa através de um tirante para evitar a sua perda.
Fig. 175 Embaladeira de
plástico com tampa para
fixação do macaco
AA
alteaXL_portugues.book Seite 261 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 263 of 313

Situações diversas
262Desmontar e montar a roda
Para desmontar e montar a roda, deve levar a cabo os
seguintes trabalhos.Depois de desapertar os parafusos das rodas e levantar o veículo
com o macaco, troque a roda seguindo o seguinte processo:
Desmontar uma roda
– Desaperte os parafusos utilizando a ferramenta sextavada inte-
rior do punho da chave de parafusos (ferramenta do veículo) e
coloque-os numa superfície limpa ⇒fig. 176.
Montar uma roda
– Enrosque os parafusos da roda e aperte-os ligeiramente com a ajuda do sextavado interior.
Os parafusos da roda devem estar limpos e devem-se poder enroscar com
facilidade. Verificar as superfícies de apoio da roda e do cubo da roda.
Remover eventual sujidade que exista nestas superfícies antes de se montar
a roda.
O sextavado interior no punho da chave de fendas facilita o manuseamento
dos parafusos da roda. Para isso, deve-se retirar antes a haste reversível.
Se forem montados pneus com o sentido obrigatório de rotação, deverá ter
em conta o sentido da rotação.
Nota
Não utilizar o sextavado interior do punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos da roda.Parafusos anti-roubo das rodas
Para retirar os parafusos anti-roubo é necessário um adap-
tador especial.
Fig. 176 Troca da roda:
Ferramenta de sextavado
interior para rodar os
parafusos
Fig. 177 Parafuso anti-
roubo da roda
alteaXL_portugues.book Seite 262 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 264 of 313

Situações diversas263
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Colocar totalmente o adaptador no parafuso anti-roubo da roda
⇒página 262, fig. 177 .
– Aplicar a chave de rodas sobre o adaptador, até ao fundo.
– Desapertar ou apertar o parafuso da roda.Código
O código do parafuso da roda está gravado na parte frontal do adaptador.
Deve anotar o código e guardá-lo cuidadosamente, uma vez que só com este
se poderá obter o duplicado do adaptador nos Serviços Oficiais SEAT.Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional obrigatório devem ser
montados no sentido correcto.Um pneu com piso direccional pode ser identificado pelas setas no flanco do
pneu, que assinalam o sentido de ro dagem. É importante que seja sempre
mantido o sentido de rodagem indicado. Só assim é possível tirar o máximo
partido das vantagens destes pneus em termos de aderência, ruído de rola-
mento, resistência ao desgaste e hidroplanagem.
Se, em caso de avaria de uma roda, tiver de montar a roda suplente no
sentido contrário ao previsto, conduza com moderação, porque as vantagens
do pneu deixam de se fazer sentir nestas condições. Isto é especialmente
importante, se o piso estiver molhado.
Para voltar a beneficiar das vantagens dos pneus com piso direccional,
deverá trocar o pneu furado o mais d epressa possível e repor em todos os
pneus o sentido de rodagem correcto.
Kit para reparação de pneus (Tire-Mobility-
System)*Generalidades e instruções de segurançaO seu veículo está equipado com um kit de reparação de furos chamado Tire
Mobility-System.
No porta-bagagens, debaixo da cobertura da superfície de carga encontrará
un vedante para pneus e um compressor que devem ser utilizados em caso
de furo.
Com o Tire-Mobility-System podem ser vedados de uma forma eficaz os
danos causados num pneu, por um corpo estranho com um diâmetro até
cerca de 4 mm de diâmetro.
O corpo estranho pode permanecer no pneu.
O modo de utilização do vedante de pn eus está descrito nas instruções que
figuram no respectivo recipiente.
Noutras breves instruções pode-se encontrar a descrição do modo de utili-
zação do compressor.
ATENÇÃO!
•
O vedante de pneus só pode ser utilizado se o pneu não tiver sofrido já
danos em consequência de uma circulação sem ar.
•
Respeitar rigorosamente todas as instruções de segurança e de utili-
zação que figuram no compressor e na embalagem do vedante.
•
Não conduza a mais de 80 km/h, evite acelerações a fundo, travagens
bruscas e fazer curvas a alta velocidade.
•
Os pneus reparados com vedante deverão ser apenas utilizados transi-
toriamente e por pouco tempo. Dirija-se, por isso, à oficina especializada
mais próxima, conduzindo com precaução.
alteaXL_portugues.book Seite 263 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16