Page 185 of 313

Condução
184
Generalidades do modo de condução Tiptronic
Mudar de velocidade com a alavanca selectora
– Colocar a alavanca em D e empurrar para a direita no selector
tiptronic ⇒página 183, fig. 145 .
– Empurre a alavanca para a frente (+) para inserir uma velocidade superior.
– Empurre a alavanca para trás (-) para inserir uma velocidade infe- rior.
Mudar a velocidade com as alavancas do volante
– Pressionar o manípulo direito para o volante, para engrenar mudanças mais altas ⇒página 183, fig. 146 .
– Pressionar o manípulo esquerdo para o volante, para engrenar mudanças mais baixas ⇒página 183, fig. 146 .Através das alavancas no volante, aceder ao modo de condução manual
independentemente do modo de condução predefinido.
Generalidades do modo de condução Tiptronic
Ao acelerar, a caixa de velocidades automática / caixa de velocidades DSG
passa para uma mudança mais longa pouco antes que se alcance o regime
máximo de rotações permitido.
Quando se passa de uma mudança superior para uma inferior, a caixa de
velocidades automática / caixa de velocidades DSG só engata a mudança
mais baixa, se estiver excluída a possibilidade de uma rotação excessiva do
motor.
Ao circular com a terceira velocidade e a alavanca na posição D da caixa de
velocidades automática / caixa de velocidades automática DSG e há uma mudança ao «Tiptronic», o «Tiptronic» terá engatada igualmente a terceira
velocidade.
Nota
•
Os comandos da cixa de velocidades no volante podem ser activados em
qualquer posição da alavanca selectora com o veículo a circular.
Travão de mãoAccionar o travão de mão
O travão de mão accionado evita que o veículo descaia
acidentalmente.Puxe sempre o travão de mão quando abandonar o veículo ou o
estacionar.
A+A–
Fig. 147 Travão de mão
entre os bancos dian-
teiros
alteaXL_portugues.book Seite 184 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 186 of 313

Condução185
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Accionar o travão de mão
– Puxe com força para cima a alavanca do travão de mão
⇒página 184, fig. 147 .
Soltar o travão de mão
– Puxar a alavanca um pouco para cima, premir o botão de desblo- queio no sentido da seta ⇒página 184, fig. 147 e fazer descer
completamente a alavanca ⇒.O travão de mão deve mover-se para baixo até ao limite , a fim de evitar que o
veículo circule, por inadvertência, com ele activado ⇒.
Quando o travão de mão está accionad o e a ignição ligada, acende-se a luz
de aviso
. Ao desactivar o travão de mão, o aviso luminoso apaga-se.
Se circular a mais de 6 km/h com o travão de mão accionado, é apresentada
no visor do painel de instru mentos a seguinte mensagem*: TRAVÃO DE MÃO
ACCIONADO. Ao mesmo tempo, ouve-se um sinal acústico.
ATENÇÃO!
•
Nunca utilize o travão de mão para abrandar a velocidade do veículo em
andamento. A distância de travagem é muito maior, uma vez que só as
rodas traseiras são travadas. Perigo de acidente!
•
Um travão de mão apenas parcialmente desactivado pode levar ao
sobreaquecimento dos travões traseiros e assim influenciar negativa-
mente a função do dispositivo de travagem - perigo de acidente! Além
disso, provocará o desgaste prematuro das pastilhas dos travões traseiros.Cuidado!
Sempre que abandonar o veículo, não se esqueça de activar o travão de mão.
Engrenar adicionalmente a 1ª velocidade.
Estacionar
Quando estacionar, active sempre o travão de mão.Quando estacionar o veículo, respeite as seguintes recomenda-
ções:
– Pare o veículo com o travão de pé.
– Puxe o travão de mão.
– Engrene adicionalmente a 1ª velocidade.
– Desligue o motor e retire a chave da fechadura da ignição. Rode um pouco o volante, para encaixar o bloqueio da direcção.
– Nunca deixe qualquer chave do veículo dentro do mesmo ⇒.Recomendações adicionais sobre o esta cionamento de veículos nas subidas
e descidas:
Rode o volante de modo a que, se o veículo entrar em movimento, embata no
passeio.•
Se o veículo estiver colocado na descida, vire as rodas dianteiras para a
direita, de modo a que fiquem apontadas para o lado do passeio.
•
Se o veículo estiver colocado na subida, vire as rodas dianteiras para a
esquerda, de modo a que fiquem apontadas para o lado contrário ao do
passeio .
•
Trave convenientemente o veículo, da forma habitual, com o travão de
mão e engatar a 1ª velocidade.
ATENÇÃO!
•
Elimine todos os riscos possíveis, não deixando o veículo sem vigi-
lância.
alteaXL_portugues.book Seite 185 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 187 of 313

Condução
186•
Não estacione nunca o veículo em locais onde o sistema de escape
quente possa entrar em contacto com ervas secas, arbustos rasteiros,
combustível vertido ou outros materiais facilmente inflamáveis.
•
Não permita que os passageiros permaneçam no veículo trancado, pois
ficam impedidos de abrir as portas e as janelas por dentro e, por conse-
guinte, de abandonar o veículo em caso de emergência. Além disso, as
portas trancadas dificultam a assistência aos passageiros.
•
Nunca deverá deixar crianças sozinhas dentro do veículo. Poderiam,
por exemplo, desactivar o travão de mão e/ou manusear a alavanca de
velocidades/selectora e pôr o veículo em movimento descontroladamente.
•
Em certas alturas do ano, podem registar-se temperaturas quase
mortais no habitáculo de um veículo estacionado.
Arrancar em subidas*
Esta função só se encontra nos veículos equipados com ESP.Este dispositivo de assistência facilita o arranque em subidas.
As condições para o seu funcionamento são: portas fechadas, travão accio-
nado e carro em ponto morto. Ao e ngrenar a mudança o sistema é activado.
Depois de retirar o pé do pedal do travão, a força de travagem é mantida
durante alguns instantes para evitar que o veículo descaia ao arrancar. Neste
breve período de tempo, pode arrancar facilmente com o seu veículo.
Também funciona em subidas marcha atrás.
ATENÇÃO!
•
Se, depois de retirar o pé do pedal do travão, não arrancar imediata-
mente, o seu veículo pode descair em determinadas circunstâncias.
Carregue no pedal do travão ou active imediatamente o travão de mão.
•
Se o motor se for abaixo, carregue no pedal do travão ou active de
imediato o travão de mão.
•
Quando circule em filas a subir, se pretende evitar que o veículo descaia
involuntariamente ao arrancar, pise o pedal do travão durante alguns
segundos antes de começar a andar.Nota
No seu Serviço Oficial ou numa oficina especializada, podem dizer-lhe se o
seu veículo está equipado com este sistema.Sistema sonoro de ajuda ao estacionamento*Observações geraisEm função do equipamento do veículo, po derá usufruir de diferentes ajudas
de estacionamento ao estacionar e manobrar.
O Seat parking system* é uma ajuda acústica para o estacionamento, que o
avisa dos obstáculos que se encontram atrás do seu veículo.
O sistema Seat parking system* plus ajuda-o a estacionar através de uma
indicação acústica e óptica
19) dos objectos que se encontram «à frente» e
«atrás» do seu veículo.
AT ENÇÃO! Continua ção
19)Em veículos com sistema de navegação.
alteaXL_portugues.book Seite 186 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 188 of 313

Condução187
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Nota
Para poder garantir o funcionamento do auxílio ao estacionamento, os
sensores devem manter-se limpos e livres de gelo e neve.Seat Parking system: Descrição
O parking system é um sistema acústico de auxílio ao estaci-
onamento.Foram colocados sensores no pára-choque s traseiro. Se estes detectam um
obstáculo, avisam-no através de sinais sonoros. O raio de acção dos
sensores começa aproximadamente a:
Quanto mais se aproximar do obstáculo, maior será a frequência dos sinais
sonoros. A uma distância inferior a cerca de 0,30 m ouve-se um sinal cons-
tante. Pare!
Se a distância a um obstáculo permanecer constante, o volume do aviso de
distância irá diminuindo progressivamente depois de decorridos cerca de
quatro segundos (não afecta o sinal sonoro constante).
O auxílio ao estacionamento é activado automaticamente quando se
engrena a marcha-atrás. É emitido um breve aviso sonoro de confirmação.
ATENÇÃO!
•
O auxílio ao estacionamento não pode substituir a atenção do
condutor. A responsabilidade ao estacionar e ao realizar manobras simi-
lares recai sobre o condutor.
•
Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem ser
detectados. Deve manter-se particularmente atento à presença de crianças
e animais, visto que os sensores nem sempre os detectam. Se não prestar
atenção suficiente, existe o perigo de acidente.
•
Nunca descure a visualização do espaço envolvente. Para isso, use
também os retrovisores.Cuidado!
Após ter sido avisado da proximidade de um obstáculo baixo, pode acontecer
que, ao continuar a aproximação, o refe rido obstáculo saia do alcance de
medição do sistema, pelo que este não continuará a avisar o condutor da
presença do mesmo. Em determinadas circunstâncias, o sistema também
não detecta objectos, tais como correntes para impedir a passagem de
veículos, lanças de reboque, barras verticais finas e pintadas ou cercas, pelo
que existe o perigo de danificar o veículo.
Nota
Devem respeitar-se as indicações rela tivas ao funcionamento com reboque
⇒ página 189.Seat Parking system plus*: Descrição
O parking system plus é um si stema acústico e óptico de
auxílio ao estacionamento.Foram colocados sensores no pára-choques dianteiro e traseiro. Se estes
detectam um obstáculo, avisam-no atr avés de sinais sonoros e ópticos. O
raio de acção dos sensores começa aproximadamente a:
Traseira
Lateral
0,60
Centro
1,60
AT ENÇÃO! Continua ção
alteaXL_portugues.book Seite 187 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 189 of 313

Condução
188Quanto mais se aproximar do obstáculo, maior será a frequência dos sinais
sonoros. A uma distância inferior a cerca de 0,30 m ouve-se um sinal cons-
tante. Não continuar a andar para a frente/trás!
Se a distância a um obstáculo permane cer constante, o volume do aviso de
distância irá diminuindo progressivamente depois de decorridos cerca de
quatro segundos (não afecta o sinal sonoro constante).Activar/Desactivar
Activar
– Ligar o rádio-navegador.
– Premir o interruptor
da consola central ⇒fig. 148 ou no
campo de indicação das mudanças. É emitido um breve aviso
sonoro de confirmação e acende-se o díodo no comando.
Desactivar
– Circular a uma velocidade superior a 10 km/h em frente, ou
– pressionar o interruptor
, ou
– desligar a ignição.
Segmentos na indicação óptica
Uns segmentos de cor à frente e atrás e um aviso acústico permitem estimar
a distância em relação a um obstáculo. Os segmentos de cor âmbar junta-
mente com um aviso sonoro descontínuo indicam a presença de um obstá-
culo. Quanto se aproximar mais deste ob stáculo, a luz dos segmentos passa
à cor vermelha e o aviso acústico passa a ser constante. No máximo, quando
é indicado o penúltimo segmento, significa que se chegou à zona de colisão.
Não continuar a andar para a frente/trás! ⇒
ATENÇÃO!
•
O auxílio ao estacionamento não pode substituir a atenção do
condutor. A responsabilidade ao estacionar e ao realizar manobras simi-
lares recai sobre o condutor.
•
Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem ser
detectados. Deve manter-se particularmente atento à presença de crianças
pequenas e de animais, que nem sempre são identificados pelos sensores.
Se não prestar atenção suficiente, existe o perigo de acidente.
Dianteira
Lateral
0,90
Centro
1,20
Traseira
Lateral
0,60
Centro
1,60Fig. 148 Consola central:
Interruptor para auxílio de
estacionamento
alteaXL_portugues.book Seite 188 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 190 of 313

Condução189
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
•
Nunca descure a visualização do espaço envolvente. Para isso, use
também os retrovisores.Cuidado!
Após ter sido avisado da proximidade de um obstáculo baixo, pode acontecer
que, ao continuar a aproximação, o re ferido obstáculo saia do alcance de
medição do sistema, pelo que este não continuará a avisar o condutor da
presença do mesmo. Em determinadas circunstâncias, o sistema também
não detecta objectos, tais como correntes para impedir a passagem de
veículos, lanças de reboque, barras vert icais finas e pintadas ou cercas, pelo
que existe o perigo de danificar o veículo.
Nota
•
Devem respeitar-se as indicações relativas ao funcionamento com
reboque ⇒página 189.
•
A indicação no visor é apresentada com um ligeiro atraso.
Dispositivo para reboqueNo modo de reboque, os sensores tr aseiros de auxílio ao estacionamento
não são activados ao engrenar a marcha-atrás ou ao premir o interruptor
.
No caso de dispositivos de reboque que não são de fábrica esta função
poderá não estar assegurada. Daqui, resultam as seguintes limitações:
Seat parking system*
Não é emitido qualquer aviso. Seat parking system plus*
Não é emitido qualquer aviso relativo à distância na parte traseira. Os
sensores da parte dianteira continuam activados. A indicação óptica passa
ao modo de reboque.
Mensagens de avariaSe, ao activar o auxílio de estacionamento ou estando este activado, soar um
som contínuo durante alguns segundos e o díodo no interruptor
piscar,
isso significa que existe uma anomalia no sistema. Dirija-se a um Serviço
Oficial SEAT ou a uma oficina especializada.
Nota
Se a anomalia não foi eliminada antes de se desligar a ignição, só voltará a
ser indicada ao activar o auxílio de estacionamento, através do piscar do
díodo no interruptor
.
Regulador da velocidade (GRA)*Descrição
O regulador da velocidade mantém constante, uma veloci-
dade programada entre cerca de 30 km/h e 180 km/h.Uma vez alcançada e memorizada a velocidade pretendida, pode-se retirar o
pé do acelerador.
AT ENÇÃO! Continua ção
alteaXL_portugues.book Seite 189 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 191 of 313

Condução
190
ATENÇÃO!
Poderá ser perigoso utilizar o regulado r da velocidade, se não for possível
circular em segurança a uma velocidade constante.•
O regulador da velocidade não deve ser utilizado quando o trânsito é
intenso, o trajecto sinuoso ou as condições do piso desfavoráveis (p. ex.
hidroplanagem, gravilha, gelo e neve) – perigo de acidente!
•
Para impedir uma utilização involuntária do regulador da velocidade,
desligue sempre o sistema depois de o utilizar.
•
É perigoso retomar uma velocidade programada, se essa velocidade for
excessiva para as condições momentâneas do piso, do trânsito e do clima
– perigo de acidente!Nota
Nas descidas o regulador da velocidade não consegue manter uma veloci-
dade constante. Devido ao próprio pe so do veículo a velocidade aumenta.
Trave o veículo com o travão de pé.
Ligar e desligar o regulador da velocidadeLigar o regulador de velocidade
– Empurrar o cursor ⇒fig. 149 para esquerda para ON.
Desligar o regulador de velocidade
– Deslocar o cursor para a direita para OFF ou desligar a ignição
com o veículo parado.Quando é ligado o regulador de velocidade e é programada a velocidade à
que se quer circular, acende-se a luz avisadora do painel de instru-
mentos.
20)
Com o regulador da velocidade desligado, apaga-se o símbolo
. O sistema
fica também totalmente desligado se for engatada a 1ª velocidade.*
20)Em função da versão do modelo
Fig. 149 Alavanca dos
indicadores de direcção e
máximos: comando e
interruptor basculante
para o regulador de velo-
cidade
AB
AB
alteaXL_portugues.book Seite 190 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Page 192 of 313

Condução191
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Memorizar a velocidade*– Quando se tiver alcançado a velocidade que se quer programar,
premir brevemente a parte inferior do botão basculante SET/-
⇒ fig. 150 uma vez.Ao soltar o botão basculante, é memorizada e mantida constante a veloci-
dade registada nesse momento.
Alterar a velocidade programada*
A velocidade pode ser alterada sem recurso ao pedal do
acelerador ou ao pedal do travão.Aumentar a velocidade
– Premir a parte superior do botão basculante RES/+ ⇒ fig. 151
para aumentar a velocidade. Enquanto o botão basculante
estiver a ser premido, o veículo é acelerado. Soltando o botão
basculante, fica memorizada a nova velocidade.
Diminuir a velocidade
– Premir a parte inferior do interruptor basculante SET/– , para
diminuir a velocidade. Enquanto o botão basculante estiver a ser
premido, o veículo perde velocidade através de desaceleração
automática. Soltando o botão basculante, fica memorizada a
nova velocidade.
Fig. 150 Alavanca dos
indicadores de direcção e
máximos: comando e
interruptor basculante
para o regulador de velo-
cidade
AA
Fig. 151 Alavanca dos
indicadores de direcção e
máximos: comando e
interruptor basculante
para o regulador de velo-
cidade
AA
AA
alteaXL_portugues.book Seite 191 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16