2008 YAMAHA RHINO 700 Owners Manual

Page 209 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-18
Un occupant non protégé par sa ceinture risque d’heurter
l’intérieur du véhicule, l’arceau de sécurité ou tout autre
objet, tant lors d’un accident que lors de la conduite. Il
pourr

Page 210 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-19 1. Seat belt (× 2) 2. Latch plate (× 2)
3. Buckle (× 2)
1. Ceinture de sécurité (× 2) 2. Attache (× 2)
3. Boucle (× 2)
1. Cinturón de seguridad (× 2) 2. Hebilla (× 2)
3. Cierre (× 2)

Page 211 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-20
Une ceinture de sécurité se boucle correctement comme
suit :
1. Saisir l’attache et tirer sur la ceinture afin de la dis-
poser en travers du thorax et des hanches. S’assurer
que la ceintur

Page 212 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-21 1. Buckle 2. Latch plate
1. Boucle 2. Attache
1. Cierre 2. Hebilla
3. Push the latch plate into the buckle until it
clicks. Pull up on the latch plate to make sure
it is secure.
4. Put the lap po

Page 213 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-22
3. Enfoncer la languette de l’attache dans la boucle
jusqu’au déclic. Tirer sur l’attache afin de vérifier
que la ceinture est bien bouclée.
4. Placer la ceinture ventrale au-dessous de

Page 214 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-23
Doors
The doors are designed to reduce the likelihood
that you will stick your leg out to stop the vehicle
from tipping over or for any other reason in a roll-
over. The doors may also reduce int

Page 215 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-24
Portières
Les portières sont destinées à limiter la possibilité d’éten-
dre la jambe hors du véhicule afin de tenter d’empêcher
un capotage ou pour tout autre raison. Les portières d

Page 216 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-25
Passenger handholds
Handholds are provided to grip during operation to
maintain proper position and balance. Holding
onto the handholds helps to reduce the likelihood
that the passenger puts a ha