2008 YAMAHA RHINO 700 Owners Manual

Page 217 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-26
Poignées du passager
Les poignées sont destinées à être agrippées pendant la
conduite et permettent ainsi le maintien d’une posture
correcte et un meilleur équilibre. En s’agrippant au

Page 218 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-27
Seat and hip restraints
The seat and hip restraints are designed to help
keep you in the vehicle. Do not hold onto hip re-
straint bar when the vehicle is moving. Your hand
or arm may be struck b

Page 219 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-28
Garde-corps
Le garde-corps est destiné à limiter les risques d’une chu-
te à l’extérieur du véhicule. Ne pas s’agripper au garde-
corps lorsque le véhicule est en mouvement. Le bras o

Page 220 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-29 a. CORRECT GRIP EXAMPLE
b. INCORRECT GRIP EXAMPLE
a. EXEMPLE DE MAINTIEN CORRECT 
b. EXEMPLE DE MAINTIEN INCORRECT
a. EJEMPLO DE SUJECIÓN CORRECTA
b. EJEMPLO DE SUJECIÓN INCORRECTA
a
b
Steering

Page 221 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-30
Volant
Tenir le volant des deux mains. Ne pas garder les pouces
du côté intérieur de la couronne du volant. Garder les
paumes du côté extérieur du volant. Tout comme c’est le
cas pour les

Page 222 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-31 1. Approved motorcycle helmet
2. Eye protection 3. Long-sleeved shirt or jacket
4. Gloves 5. Long pants
6. Over-the-ankle boots
1. Casque de motocycliste homologué
2. Protection pour les yeux
3.

Page 223 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-32
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE
Équipement de protection individuelle
Le conducteur ainsi que le passager doivent porter l’équi-
pement suivant afin de réduire les risques de blessures e

Page 224 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008  Owners Manual 7-33
Wear eye protection when operating or riding the
vehicle to reduce the risk of a serious accident or
injury. Eye protection, such as a face shield or
goggles, may reduce the risk of foreign mater