Page 129 of 246

128
AVISOSNo caso de um acidente em
cujo se tenha activado o air bag, diri-
gir-se à Rede de Assistência Lancia
para fazer substituir todo o disposi-
tivo de segurança, unidade electró-
nica, cinto, pré-tensores e para fazer
verificar a integridade do sistema
eléctrico.
Todas as intervenções de controlo,
reparação e substituição concernentes
ao air bag devem ser efectuadas na
Rede de Assistência Lancia.
Se tiver de mandar o veículo para a
sucata é necessário dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia para desacti-
var o sistema.
Em caso de mudança de proprie-
dade do veículo é indispensável que o
novo proprietário venha a conhecer as
modalidades de uso e dos avisos
acima indicados e entre em posse do
manual de “Uso e Manutenção”.AVISOA activação de pré-tensores,
air bag frontais, air bag laterais, é de-
cidida de modo diferenciado da uni-
dade electrónica, em função do tipo
de impacto. A falta de activação de
um ou mais destes não é, portanto, ín-
dice de funcionamento irregular do
sistema.
AVISOS GERAIS
A se, a luz avisadora F
não acende ao rodar a
chave na posição M, ou
então, permanece acesa durante a
marcha é possível que seja pre-
sente uma anomalia nos sistemas
de retenção; neste caso os air bag
ou os pré-tensores podem não ac-
tivar-se em caso de acidente ou,
num maior limitado número de
casos, activar-se erroneamente.
Antes de prosseguir, contacte a
Rede de Assistência Lancia para o
imediato controlo do sistema.Rodando a chave de
arranque para a posição M
a luz avisadora “(com in-
terruptor de desactivação do air
bag frontal lado passageiro na po-
sição ON) se acende por cerca de 4
segundos, lampeja por sucessivos
4 segundos, para lembrar que o air
bag passageiro e os air bag laterais
se activarão em caso de impacto,
depois deve apagar.
Conduzir mantendo sem-
pre as mãos na coroa do
volante de maneira que,
em caso de intervenção do Air bag,
este possa inflar-se sem encontrar
obstáculos que podem causar gra-
ves danos. Não conduzir com o
corpo dobrado para frente mas
manter o encosto na posição erecta
apoiando bem as costas.
Page 130 of 246

129
Não aplique adesivos ou
outros objectos no volante,
no cover do air bag lado
passageiro ou no revestimento la-
teral do lado tecto. Não pôr objec-
tos no tablier lado passageiro (por
ex. telemóveis) porque pode inter-
ferir com a correcta abertura do
air bag passageiro e ser lesivos aos
ocupantes do veículo.
Não viajar com objectos
no colo, na frente do tórax
e não carreagr entre os lá-
bios, cachimbo, lápis, etc.; em caso
de impacto com intervenção do air
bag poderia causar graves danos.Se lembra que com a
chave de arranque intro-
duzida e na posição M,
seja mesmo com o motor desli-
gado, os air bag podem activar-se
mesmo com o veículo parado,
sempre que este venha impactado
por um outro veículo em anda-
mento. Portanto, mesmo com veí-
culo parado não devem absoluta-
mente ser colocadas crianças no
banco dianteiro.
Por outro lado, lembra-se que,
com o veículo parado, sem a chave
introduzida e rodada, os Air bag
não se activam em consequência
de um impacto; a não activação
dos Air bag, nestes casos, portanto,
nao pode ser considerada como
índice de funcionamento irregular
do sistema.Se o veículo foi objecto
de roubo ou tentativa de
roubo, se sofreu actos de
vandalismos, inundações ou ala-
gamentos, fazer verificar o sistema
de air bag na Rede de Assistência
Lancia.
Não lavar o encosto dos
bancos dianteiros com
água ou vapor sob pressão
nas estações de lavagem automá-
ticas para bancos.
Não cobrir o encosto dos
bancos dianteiros e trasei-
ros com revestimentos ou
forros que não sejam predispostos
para o uso com Side-Bag.
Page 131 of 246

130
O air bag não substitui os
cintos de segurança, mas
aumenta a eficácia. Além
disso, considerando que o Air bag
não intervém em caso de impactos
frontais de baixas velocidades, im-
pactos laterais, colisões traseiras
ou rebatimentos, nestes casos os
ocupantes são protegidos somente
pelos cintos de seguranca que,
portanto, devem ser sempre aper-
tados.
A intervenção do Air bag
é prevista para impactos
de entidade superior à dos
pré-tensores. Para impactos com-
preendidos no intervalo entre os
dois limites de activação é, por-
tanto, normal que entrem em
função somente os pré-tensores.SENSORES DE
ESTACIONAMENT
(se previstos)
O sistema de estacionamento detecta
e avisa ao condutor a presença de obs-
táculos na parte traseira do veículo.
Constitui um válido suporto para a
individuação de cercas, muros, pos-
tes, vasos com plantas similares, even-
tuais crianças que encontram-se atrás
do veículo.
Através dos quatro sensores alojados
no pára-choques (fig. 162), o sistema
detecta a distância entre o próprio ve-
ículo e eventuais obstáculos; introdu-
zindo a marcha-atrás, o sistema se pre-
dispõe ao funcionamento automático
emitindo um sinal acústico (“bip”).O condutor é alertado por um sinal
acústico intermitente que o informa
para diminuir a distância do obstáculo,
aumentando a frequência do sinal.
O som produzido pelo sinal acústico
torna-se contínuo quando a distância
que intercorre entre o veículo e o obs-
táculo é inferior a cerca de 25 cm.
O sinal acústico pára imediatamente
se a distância do obstáculo aumenta.
A sequência dos sinais acústicos per-
manecem constantes se a distância
medida permanece invariada.
Se, o veículo é equipado com sistema
info-telemático CONNECT Nav+ o si-
nal acústico dos sensores de estacio-
namento será integrado pelas infor-
mações gráficas através do display a
cores.
fig. 162
L0B0023b
Page 132 of 246

131
A responsabilidade da
manobra de estaciona-
mento é sempre do condu-
tor. Assegurar-se sempre que no
espaço de manobra não existam
nem pessoas, nem animais. O sis-
tema deve ser considerado uma
ajuda para o condutor, o qual po-
rém nunca deve reduzir a atenção
durante as manobras potencial-
mente perigosas mesmo se exe-
cutá-las em baixa velocidade.Para o correcto funciona-
mento do sistema é indis-
pensável que os sensores
de estacionamento montados no
pára-choques estejam sempre lim-
pos de lama, sujeiras, neve ou gelo.
Durante a limpeza dos
sensores de estaciona-
mento, prestar a máxima
atenção para não danificá-los; evi-
tando o uso de panos secos, áspe-
ros ou duros. Os sensores devem
ser lavados com água limpa, even-
tualmente com a adição de sham-
poo para veículos. Nas estações de
lavagem que utilizam máquina de
lavar a jacto de água ou de alta
pressão, limpar rapidamente os
sensores mantendo o bocal a mais
de 10 cm de distância.FUNCIONAMENTO
COM REBOQUE
O funcionamento dos sensores de es-
tacionamento são automaticamentes
desactivados ao colegamento eléctrico
de reboque.
Os sensores se reactivam automati-
camente desconectando o reboque.
AVISOS GERAIS
Durante as manobras de estaciona-
mento prestar sempre a máxima
atenção aos obstáculos que poderiam
encontrar-se embaixo ou em cima dos
sensores. De facto, os objectos coloca-
dos a uma distância próxima da parte
traseira do veículo, em algumas cir-
cunstâncias, não são detectados pelos
sistemas e, portanto, podem danificá-
lo ou ser danificados.
Os sinais enviados pelos sensores po-
dem ser alterados por danos nos pró-
prios sensores, pela sujeira, lama,
neve ou gelo depositado sobre os sen-
sores ou por sistemas a ultra-som (por
exemplo: travões de pneus de camiões
ou martelos pneumáticos) presentes
ao redor.
AVISOEm caso de anomalia ao sis-
tema, o condutor é avisado de um si-
nal de alarme repetido, composto por
uma sinalização acústica breve e uma
longa; em tal caso dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia.
Se os sensores relevam mais obstá-
culos, a unidade central de controlo
indica aquele em menor distância .
Page 133 of 246

132
ACESSÓRIOS
ADQUIRIDOS
PELO UTENTE
TRANSMISSORES DE RÁDIO E
TELEFONES CELULARES
Os telefones celulares e outros apa-
relhos rádio-transmissores (por exem-
plo CB) não podem ser utilizados no
interno do veículo, excepto se for uti-
lizada uma antena separada, montada
externamente ao próprio veículo.
AVISOO uso de telefones celulares,
transmissores CB ou similares no in-
terno do habitáculo (sem antena ex-
terna) produz campos electromagnéti-
cos a radiofrequência que, amplifica-
dos pelos efeitos de ressonância dentro
do habitáculo, podem causar, além dos
potenciais danos para a saúde dos pas-
sageiros, funcionamento irregular aos
sistemas electrónicos de cujo o veículo
está equipado, que podem comprome-
ter a segurança do próprio veículo.
Além disso, a eficiência de trans-
missão e de recepção de tais aparatos
pode resultar degradada pelo efeito de
revestimento da carroçaria do veículo.Prestar atenção na mon-
tagem de spoiler adicio-
nais, rodas de liga e
tampões de roda não de série: po-
dem reduzir a ventilação dos
travões e portanto a sua eficiência
em condições de travadas violen-
tas e repetidas, ou então, de longas
descidas. Certifique-se também
que nada (tepetes, etc.) possam ser
de obstáculo no curso dos pedais.tando as indicações do fabricante, e
num centro especializado.
AVISO A montagem de dispositivos
que comportem modificações das ca-
racterísticas do veículo, podem deter-
minar o retiro da autorização de cir-
culação por da parte das autoridades
encarregadas e o eventual decaimento
da garantia limitadamente aos defei-
tos causados pela citada modificação
ou a esta directamente ou indirecta-
mente aos quais se pode fazer re-
ferência.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer
responsabilidade pelos danos deri-
vantes da instalação de acessórios não
fornecidos ou recomendados pela Fiat
Auto S.p.A. e instalados não em con-
formidade com as prescrições forne-
cidas.
TRANSMISSORES RÁDIO
E TELEMÓVEIS
Os aparelhos rádio-transmissores
(telemóveis, e-tacs, CB e semelhantes)
não podem ser utilizados no interno
do veículo, a menos de utilizar uma
antena separada montada ao externo
do veículo.
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electróni-
cos instalados depois da compra do
veículo e no âmbito do serviço de pós-
venda devem ser completos com a
marcas:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a mon-
tagem de aparelhos transceptores com
a condição que as instalações sejam
realizadas adequadamente, respei-
Page 134 of 246

133
AVISO O uso destes dispositivos no
interno do habitáculo (sem antena ex-
terna) pode causar, além de poten-
ciais danos para a saúde dos passa-
geiros, funcionamentos irregulares nos
sistemas electrónicos de cujo o veículo
é equipado, comprometendo a segu-
rança do veículo.
Além disso, a eficiência de trans-
missão e de recepção destes aparelhos
pode resultar degradada devido o
efeito de protecção da carroçaria do
veículo.
Por quanto concerne o uso dos tele-
móveis (GSM, GPRS, UMTS) equipa-
dos de homologação oficial CE, se re-
comenda de repeitar sempre as ins-
truções fornecidas pelo fabricante do
telemóvel.NA ESTAÇÃO DE
ABASTECIMENTO
FUNCIONAMENTO EM
TEMPERATURAS BAIXAS
Com as temperaturas baixas o grau
de fluidez do gasóleo pode tornar-se
insuficiente a causa da formação de
parafinas com o conseguinte funcio-
namento anormal do sistema de ali-
mentação do combustível.
Para evitar inconvenientes de fun-
cionamento, são normalmente distri-
buídos, a segundo da estação, gasó-
leos de tipo para o Verão, Inverno e
Árctico (zonas de montanhas/frias).
Em caso de abastecimento com gasó-
leo não adequado com a temperatura
de uso, se aconselha de misturar o ga-
sóleo com aditivo TUTELA DIESEL
ART nas proporções indicadas no re-
cipiente do próprio produto, introdu-
zindo no reservatório, primeiro o anti-
congelante e depois o gasóleo.
No caso de uso/estacionamento pro-
longado do veículo em zonas de mon-
tanha/ frias se recomenda de efectuar
o abastecimento com o gasóleo dispo-
nível no lugar.Nesta situação se aconselha também
de manter no interno do reservatório
uma quantidade de combustível su-
perior ao 50% da capacidade útil.
Para os veículos a gasóleo
utilize só gasóleo para auto-
tracção, conforme a Especi-
ficação Europeia EN590. O uso de
outros produtos ou misturas pode
danificar de modo irremediável o
motor com a conseguinte perda da
garantia por danos causados. Em
caso de abastecimento acidental com
outros tipos de combustível, não li-
gar o motor e proceder ao esvazia-
mento do reservatório. Se, o motor,
ao contrário, funcionou mesmo que
por um brevíssimo período, é indis-
pensável esvaziar, além do reserva-
tório, todo o circuito de alimentação.
POSSIBILIDADES
DE ABASTECIMENTO
Para garantir o completo abasteci-
mento do reservatório, efectue duas
operações de abastecimento depois do
primeiro clique da pistola de forneci-
mento. Evite outras operações de
abastecimento que podem causar
anomalias ao sistema de alimentação.
Page 135 of 246

134
AVISOO fechamento hermético do
depósito pode causar uma ligeira
pressurização. Uma eventual ruído de
ar, enquanto se desenrosca a tampa é
completamente normal.
Depois do abastecimento, é necessá-
rio enroscar a tampa em sentido ho-
rário até notar um ou mais estalidos;
rodar, então, a chave em sentido ho-
rário e removê-la. Fechar a portin-
hola.
Não aproximar-se do bo-
cal do depósito com fósfo-
ros ou cigarros acesos: pe-
rigo de incêndio. Evitar também
de aproximar-se demais do bocal
com o rosto, para não inalar vapo-
res nocivos.
Em caso de necessidade
substituir a tampa do de-
pósito do combustível so-
mente com uma outra original, ou
a eficiência do sistema de recupe-
ração dos vapores da gasolina po-
deria ser comprometida.
PROTECÇÃO DO
MEIO AMBIENTE
A protecção do meio ambiente con-
duziu ao projecto e à realização deste
veículo em todas as suas fases. O re-
sulatdo está na utilização de materiais
e no aperfeiçoamento de dispositivos
capazes de reduzir ou limitar drasti-
camente as influências nocivas ao
meio ambiente.
Os dispositivos utilizados para redu-
zir as emissões dos motores JTD são:
– coversor catalítico oxidante;
– sistema de recirculação dos gases
de escape (E.G.R.).
– filtro para as partículas não quei-
madas (se previsto): tem a função de
obter e em seguida queimar as partí-
culas incombustas com o objectivo de
reduzir as emissões nocivas no escape.
O veículo está pronto para viajar
com uma boa margem de vantagem
sobre as mais rígidas normas anti-po-
luição internacionais. TAMPA DO DEPÓSITO
DE COMBUSTÍVEL (fig. 163)
A tampa do depósito de combustível
Aé equipada de uma fechadura com
chave; para ter acesso, abrir a portin-
holaBe utilizando a chave de arran-
que, rodá-la em sentido anti-horário
e desenroscar a própria tampa.
Durante o abastecimento, enganchar
a tampa no engate de predisposição
existente no interno da portinhola,
como ilustrado na figura.
fig. 163
L0B0432b
Page 136 of 246
135
ARRANQUE
DO MOTOR
AVISOO veículo está equipado de
um dispositivo electrónico de bloco do
motor. Em caso de não arranque ver
“O sistema Lancia CODE” no capí-
tulo “Conhecimento do veículo”.
Aconselha-se, no pri-
meiro período de uso, de
não requere os máximos
rendimentos do veículo (por exem-
plo, fortes acelerações, percursos
excessivamente prolongados nos
regimes máximos, travagens ex-
cessivamente intensas, etc.).É extremamente perigoso
fazer funcionar o motor
em local fechado. O motor
consuma oxigênio e produz óxido
de carbôno, gás fortemente tóxico
e letal.
AVISOO comutador de chave é
equipado de um dispositivo de segu-
rança que obriga, em caso de não
arranque do motor, a levar a chave
para a posição Santes de repetir a
manobra de arranque.Com o motor desligado
não deixar a chave de
arranque na posição M
para evitar que uma inútil ab-
sorção de corrente descarregue a
bateria.
USO DO VEÍCULO E CONSELHOS PRÁTICOS