Page 29 of 246
28
Utilizar sempre este dis-
positivo quando estiver a
transportar crianças.BANCOS
DIANTEIROS
Qualquer regulação deve
ser realizada exclusiva-
mente com o veículo pa-
rado.
REGULAÇÃO EM SENTIDO
LONGITUDINAL (fig. 23)
Levantar a alavanca Ae empurrar o
banco para a frente ou para trás. Ao soltar a alavanca de
regulação, verificar sem-
pre se o banco está travado
nas guias corrediças, forçando-o
para a frente e para trás. Se o
banco não estiver bloqueado, pode
deslocar-se repentinamente e cau-
sar a perda de controlo do veículo.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
INCLINÁVEL (fig. 24)
Levantar a alavanca A, alcançar a
posição desejada, portanto, soltá-la.
Após ter accionado o dis-
positivo de segurança em
ambas as portas corre-
diças, verificar a efectiva activação
actuando na alavanca interna de
abertura.
fig. 23
L0B0016b 
     
        
        Page 30 of 246

29
REGULAÇÃO LOMBAR
(se prevista - fig. 25)
Garante um apoio melhor para as
costas. Levantar ou abaixar a ala-
vancaAaté obter a regulação dese-
jada.
BANCOS DIANTEIROS
AQUECIDOS COM REGULAÇÃO
ELÉCTRICA (fig. 26)
As regulações são possíveis com
chave de arranque na posição Me
pela duração de cerca de 1 minuto da
rotação da chave em S.A- botão para o deslocamento lon-
gitudinal (para frente/para-trás) e
para a regulação da altura;
B -botão para a regulação do en-
costo;
C- comando para activação/desac-
tivação do aquecimento do banco,
com motor accionado regulável em 4
diferentes níveis: 0(desactivado),1
(aquecimento mínimo), 2(aqueci-
mento médio), 3(aquecimento má-
ximo)
D- comandos de memorização da
posição do banco do condutor.
fig. 24
L0B0015b
fig. 25
L0B0188b
REGULAÇÃO DA ALTURA DO
BANCO DO CONDUTOR (fig. 24)
Para levantar o banco, puxar a ala-
vancaBpara cima, depois accionar a
alavanca (para cima e para baixo) até
obter a altura desejada. Para abaixar
o banco, empurrar a alavanca Bpara
baixo e depois accionar a alavanca
(para cima e para baixo) até obter a
altura desejada.
AVISOA regulação deve ser efec-
tuada somente estando sentados no
lugar de condução. Não desmontar os
bancos nem realizar nos mesmos in-
tervenções de manutenção e/ou repa-
ração: operações não realizadas co-
rrectamente podem prejudicar o fun-
cionamento dos dispositivos de segu-
rança; dirigir-se sempre à Rede de
Assistência Lancia.
fig. 26
L0B0020b 
     
        
        Page 31 of 246
30
Procedimento de memorização
da posição do banco de
condução (onde previsto) (fig. 27)
O sistema permite a memorização de
2 diversas posições de condução com-
binadas aos botões 1e2.
fig. 27
L0B0285b
Para efectuar a memorização junta
aos botões 1e2, com chave de arran-
que na posição M, proceder como in-
dicado a seguir:
– regular o banco na posição dese-
jada;
– premer no botão Me sucessiva-
mente, entre 4 segundos, no botão 1
para memorizar a regulação na “me-
mória 1” ou no botão 2para memo-
rizar a regulação na “memória 2”.
A acquisição da memorização reali-
zada é acompahada por um sinal
acústico.Chamada de uma posição
memorizada
Com o motor desligado: premer bre-
vemente nos botões 1ou2.
AVISOApós 5 chamadas consecu-
tivas o sistema providencia à inibição
do relativo comando, que será resta-
belecido ao arranque do motor.
Com o motor accionado: premer e
manter premido os botões 1ou2até
ao alcance da posição memorizada. 
     
        
        Page 32 of 246

31
BANCOS DIANTEIROS
GIRATÓRIOS (se previsto)
(fig. 28 - 29)
Os bancos dianteiros (condução e
passageiro), podem rodar de 180°
para o interno, assumindo uma con-
figuração denominada “sala”.
Para tal operação, agindo pelo lado
de fora do veículo, proceder como in-
dicado a seguir:
– trazer o encosto do banco para a
posição vertical;
– trazer o banco para a posição
“quase tudo pára-frente”;Antes de começar a via-
jar, verificar se todos os
bancos estão virados para
a frente e se estão bem travados
nos próprios dispositivos de fi-
xação. Só está posição permite o
uso eficaz dos cintos de segurança.
fig. 28
L0B0223b
fig. 29
L0B0224b
– para o banco do lado de condução:
trazer o banco para a posição de al-
tura máxima e regular o volante tra-
zendo-o a fundo curso axial e na al-
tura máxima. Com a alavanca do
travão de mão puxada, resulta impe-
dida a rotação, é necessário, portanto
puxar pára-frente o botão Be abaixar
a alavanca; nesta posição o veículo
permanece sempre travado;
– levantar a alavanca de desbloqueio
Ae ao mesmo tempo rodar de 180° o
banco para o interno veículo até a al-
cançar a configuração a “sala”; o sis-
tema permite a soltura da alavanca A
durante a rotação do banco.Para trazer o banco para a posição
de marcha, efectuar o procedimento
descrito em ordem inversa. 
     
        
        Page 33 of 246

32
BANCOS
TRASEIROSPela terceira fila é possível fazer es-
correr longidudinalmente o banco da
segunda, puxando a pega Be deslo-
cando ao mesmo tempo o próprio
banco; com as portas abertas, agindo
analogamente na pega Bdos bancos
da terceira fila, é possível aumentar a
capacidade de carga ampliando o
compartimento das bagagens.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
INCLINÁVEL (fig. 32)
Para a regulação, permanecer sen-
tado no banco, levantar a alavancaC
e levar o encosto para a posição dese-
jada, depois soltar a alavanca.
fig. 30
L0B0203b
fig. 31
L0B0025b
fig. 32
L0B0019b
Qualquer regulação deve
ser efectuada exclusiva-
mente com veículo parado.
REGULAÇÃO LONGITUDINAL
(fig. 30 - 31)
Para a regulação dos bancos trasei-
ros levantar a alavanca Ae deslocar o
banco para a frente ou para trás até
obter a posição desejada.
POSIÇÃO A “MESA” 
Para usufruir do plano de apoio
existente no encosto dos bancos late-
rais (posição a “mesa”), agir na ala-
vanca de desenganche C(fig. 32) e
acompanhar o encosto até a almo-
fada.
Para usufruir do plano de apoio
existente no encosto do banco central,
agir na alavanca de desenganche A
(fig. 33a) e acompanhar o encosto até
a almofada.
Para reposicionar o encosto na po-
sição vertical, é suficiente agir no
mesmo para cima, até a perceber o re-
lativo estalido de bloqueio. 
     
        
        Page 34 of 246

33
POSIÇÃO A “CARTEIRA”
Bancos laterais
Agir na alavanca de desenganche C
(fig. 32) e acompanhar o encosto até
a obter a posição a “mesa”; prosseguir
na rotação, acompanhando o banco
dobrado até a obter a configuração a
“carteira” ilustrada na fig. 35.
Em caso de dificuldade utilizar a
alavanca de desengancho A (fig. 33b)
posicionada na parte traseira es-
querda dos bancos.
fig. 33
L0B0021b
a obter a posição a “mesa”; levantar
a alavanca B(fig. 34) e acompanhar
o banco dobrado até a obter a confi-
guração a “carteira”.
Para trazer o banco para a posição
normal, acompanhar o banco dobrado
até ao enganche do mesmo nas guias
de predisposição existentes no pavi-
mento, portanto, trazer o encosto para
a posição vertical até a perceber o re-
lativo estalido de bloqueio.
USO DOS LUGARES 
TRASEIROS DA TERCEIRA FILA
Para entrar, levantar a alavanca C
(fig. 32) agindo por fora e mover
pára-frente o banco completo.
Para descer, levantar a alavanca D
(fig. 31) e mover o banco pára-frente.
fig. 34
L0B0292b
Com o banco da segunda
fila dobrado a “carteira”,
não é consentido transpor-
tar passageiros nos bancos da ter-
ceira fila, como indicado na placa
(fig. 35) localizada nos próprios
bancos, onde evitar cada risco de
contacto nos mecanismos de arti-
culação do banco dobrado.
Para trazer o banco para a posição
normal, acompanhar o banco dobrado
até ao enganche do mesmo nas guias
de predisposição existentes no pavi-
mento, portanto, trazer o encosto para
a posição vertical até a perceber o re-
lativo estalido de bloqueio.
Banco central
Agir na alavanca de desenganche A
(fig. 33) e acompanhar o encosto até
fig. 33b
L0B0410b 
     
        
        Page 35 of 246

REMOÇÃO BANCOS DA
SEGUNDA E DA TERCEIRA
FILA
Para remover o banco, proceder
como indicado a seguir:
– agir na alavanca de desenganche
C(fig. 32) e acompanhar o encosto
até a obter a posição a “mesa”; pros-seguir com a rotação, acompanhando
o banco dobrado até a obter a confi-
guração a “carteira” (fig. 35);
– segurar a correia E e puxá-la para
cima, em seguida remover o banco
completo das sedes existentes nas
guias de predisposição no pavimento.
Para remontar o banco efectuar a se-
quência das operações na ordem in-
versa.
Certificar-se que as sedes
de ancoragem no pavi-
mento estejam sempre
limpas; a presença de corpos es-
tranhos poderia prejudicar o co-
rrecto bloqueio dos bancos.
fig. 35
L0B0411b
Antes de começar a via-
jar, verificar se todos os
bancos estão virados para
a frente e se estão bem travados
nos próprios dispositivos de fi-
xação. Só esta posição permite o
uso eficaz dos cintos de segurança.
34
DISPOSIÇÕES
INTERNAS DOS
BANCOS
De acordo com os modelos, é possí-
vel variar a disposição interna dos
bancos utilizando as sedes de predis-
posição dispostas no piso.
Nas ilustrações a seguir estão repre-
sentadas algumas disposições de
acordo com o tipo de modelo pedido:
fig. 36- versão com 5 lugares 
fig. 37- versão com 5 lugares mais 2 
fig. 38- versão com 6 lugares 
fig. 39- disposição com bancos alin-
hados a esquerda
fig. 40- disposição “sala de jogo”
com mesinha central 
fig. 41- disposição “sala traseira” 
fig. 42- disposição “transporte de
objectos de longa dimensão”.
Outras disposições dos bancos po-
dem ser obtidas removendo os bancos
centrais ampliando, desta maneira, o
espaço disponível entre a primeira e a
terceira fila. 
     
        
        Page 36 of 246
35
Certificar-se que as sedes
de ancoragem no pavi-
mento estejam sempre
limpas; a presença de corpos es-
tranhos poderia prejudicar o co-
rrecto bloqueio dos bancos.Antes de colocar-se em
viagem, certificar-se que
todos os bancos estejam
orientados no sentido de marcha e
estejam perfeitamente bloqueados
as próprias ancoragens. Somente
esta posição permite o uso eficaz
dos cintos de segurança. 
fig. 37
L0B0027b
fig. 39
L0B0030b
fig. 41
L0B0032b
fig. 42
L0B0033b
fig. 36
L0B0026b
fig. 38
L0B0028b
fig. 40
L0B0031b