Page 49 of 376

Black plate (49,1)
Installation de systèmes de
sécurité pour enfants
Les statistiques sur les accidents indiquent
qu’un enfant est plus en sécurité sur le
siège arrière. Le siège du passager avant
est le plus mauvais choix pour tout enfant
de moins de 12 ans et pour un système de
sécurité pour enfants faisant face vers
l ’ arrière, il est extrêmement dangereux.
Certains système de sécurité pour enfants
sont équipés de sangles d ’ancrage et pour
être efficaces, ils doivent être installés sur
des sièges adaptés à ces ancrages. Dans ce
véhicule Mazda, les systèmes de sécurité
pour enfants équipés de sangles d ’ancrage
ne peuvent être installés qu ’aux trois
positions de la banquette arrière.
Certains systèmes de sécurité pour enfants
utilisent des fixations spéciales de type
LATCH. Se référer à “Systèmes de
sécurité pour enfants de type LATCH ”
(page 2-43).
PRUDENCE
Les systèmes de sécurité pour enfantséquipés de sangles d ’ancrage nepeuvent être installés que sur le siègearrière équipés de supports d ’ancrage:
L ’installation d ’un système de sécurité
pour enfants équipé de sangles
d ’ancrage sur le siège du passager
avant annule la conception sécuritaire
du système et entraîne un plus grand
risque de blessures graves si ce dernier
se déplace vers l ’avant sans être retenu
par la sangle d ’ancrage.
Placer tout système de sécurité pour
enfants équipé de sangles d ’ancrage
sur un siège adapté.
q Installation du système de
sécurité pour enfants sur le siège
arrière
Suivre ces instructions lors de l ’utilisation
d ’un système de sécurité pour enfants, à
moins de fixer un système de sécurité
pour enfants de type LATCH aux
ancrages inférieurs LATCH. Se référer à
“ Systèmes de sécurité pour enfants de
type LATCH ”(page 2-43).
REMARQUE
Suivre à la lettre les instructions
fournies par le fabricant du système de
sécurité pour enfants. En cas de doute
au sujet du système ou de l ’ancrage
LATCH, vérifier les instructions du
fabricant du système de sécurité pour
enfants et les suivre exactement.
Suivant le type de système de sécurité
pour enfants, il peut ne pas utiliser des
ceintures de sécurité en mode de
blocage automatique.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-35
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page49
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 50 of 376

Black plate (50,1)
1. S’assurer que le dossier est
correctement verrouillé en le poussant
vers l ’arrière jusqu ’à son ancrage.
2. Fixer le système de sécurité pour enfants avec la portion ventrale de la
ceinture ventrale-baudrier. Se reporter
aux instructions du fabricant du
système de sécurité pour enfants afin
de connaître les endroits où la ceinture
doit passer.
3. Pour mettre l ’enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu ’àcequ ’elle soit
complètement déroulée.4. Plaquer fermement le système de sécurité pour enfants sur le siège du
véhicule. S’ assurer que la ceinture se
rétracte au plus près du système de
sécurité pour enfants. Pendant
l ’ enroulement de la ceinture, un déclic
se fait entendre sur l ’enrouleur lorsqu ’il
est en mode de blocage automatique. Si
la ceinture ne bloque pas fermement le
système de sécurité pour enfants,
répéter cette étape.
REMARQUE
Inspecter cette fonction avant chaque
utilisation d ’un système de sécurité
pour enfants. Il ne doit pas être possible
de tirer la ceinture hors de l ’enrouleur si
le système est en mode de blocage
automatique. Lorsque le système de
sécurité pour enfants est retiré, s ’assurer
de rétracter la ceinture complètement
pour remettre l ’enrouleur en mode de
blocage d ’urgence avant qu ’un passager
n ’utilise la ceinture.
5. Si le système de sécurité pour enfants requiert l ’utilisation d ’une sangle
d ’ancrage, accrocher et serrer la sangle
d ’ancrage suivant les instructions du
fabricant.
2-36
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page50
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 51 of 376

Black plate (51,1)
Emplacement du point d’ancrage (4
portes)
Position de la sangle d’ ancrage (4
portes)
Support
d’ancrage Sangle
d’ancrage
Emplacement du support d’
ancrage (5
portes/Break Sport)
Emplacement du support d’ ancrage (5
portes/Break Sport)
Sangle d’ancrage
Guide entre l’appuie-tête en position relevée.
PRUDENCE
Utilisation des points d
’ancrage dusystème de sécurité pour enfants:
L ’utilisation de la ceinture ou des
points d ’ancrage dans un but autre
que la fixation d ’un système de
sécurité pour enfants est dangereuse.
Les ensembles d ’ancrage ou les points
d ’ancrage risquent de s ’affaiblir ou de
s ’endommager et entraîner des
blessures. N ’utiliser les ensembles
d ’ancrage ou les points d ’ancrage que
pour fixer un système de sécurité pour
enfants.
Mauvais positionnement de la sangled ’ancrage:
Le fait de placer la sangle sur le
sommet de l ’appuie-tête est dangereux.
En cas de collision, la sangle peut
glisser de l ’appuie-tête libérant ainsi le
système de sécurité pour enfants. Le
siège de sécurité pour enfant peut
bouger blessant l ’enfant ou d ’autres
occupants. Toujours positionner la
sangle entre l ’appuie-tête et le dossier
du siège.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-37
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page51
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 52 of 376

Black plate (52,1)
qInstallation du système de
sécurité pour enfants sur le siège
arrière central
1. Attacher le système de sécurité pour
enfants à l ’aide de la ceinture de
sécurité conformément aux instructions
du fabricant.
2. Attachez la sangle d ’encrage
conformément aux instructions du
fabricant du système de sécurité pour
enfants.
Position de la sangle d’ ancrage (4
portes)
Support
d’ancrage Sangle
d’ancrage
Emplacement du support d’
ancrage (5
portes)
Sangle d’ancrage
Support
d’ancrage
Emplacement du support d’
ancrage
(Break Sport)
Support
d’ancrageSangle
d’ancrage
PRUDENCE
Utilisation des points d ’ancrage dusystème de sécurité pour enfants:
Les ancrages des systèmes de sécurité
pour enfants sont uniquement destinés
à supporter les charges imposées par
les systèmes de sécurité pour enfants
installés correctement. Ils ne doivent
en aucun cas être utilisés avec les
ceintures de sécurité pour adultes,
harnais, ou pour attacher divers
éléments au véhicule.
Mauvais positionnement de la sangled ’ancrage:
Le fait de placer la sangle sur le
sommet de l ’appuie-tête est dangereux.
En cas de collision, la sangle peut
glisser de l ’appuie-tête libérant ainsi le
système de sécurité pour enfants. Le
siège de sécurité pour enfant peut
bouger blessant l ’enfant ou d ’autres
occupants. Toujours positionner la
sangle entre l ’appuie-tête et le dossier
du siège.
2-38
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page52
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 53 of 376

Black plate (53,1)
PRUDENCE
Verrouillage incorrect de la sangled’ancrage du siège arrière central (5portes):
Le verrouillage de la sangle d ’ancrage
du siège arrière central à l ’une des
positions d ’ancrage extérieures des
dossiers est dangereux. En cas de
collision, la sangle peut glisser de
l ’ appuie-tête libérant ainsi le système
de sécurité pour enfants. Le siège
enfant peut bouger et blesser l ’enfant
ou d ’autres occupants. Toujours fixer
la sangle d ’ancrage du siège arrière
central à la position d ’ancrage
appropriée, comme indiqué par
l ’ illustration.
q Si un enfant doit absolument être
assis sur le siège avant
Si tous les enfants ne peuvent pas être
assis sur la banquette arrière, s ’assurer de
placer le plus petit à l ’arrière et que le plus
grand assis à l ’avant porte le baudrier
correctement sur l ’épaule.
Ne pas mettre de système de sécurité pour
enfants faisant face vers l ’arrière sur le
siège du passager avant.
De plus, ce siège ne peut pas être utilisé
avec des systèmes de sécurité pour enfants
équipés de sangles d ’ancrage qui doivent
être installés sur l ’un des sièges arrière
possédant des ancrages.
De même, un système de sécurité pour
enfants de type LATCH ne peut pas être
fixé sur le siège du passager avant et doit
être installé sur les sièges arrière.
Ne pas permettre à quelqu ’un de dormir
contre la portière avant droite si le siège
est équipé du coussin d ’air latéral
disponible en option, car il risque de
causer de graves blessures à tout passager
qui ne serait pas correctement assis sur le
siège. Etant donné que les enfants
dorment souvent en voiture, il est
recommandé de les asseoir sur un siège
arrière. Si l ’installation sur le siège avant
du système de sécurité pour enfants est
inévitable, suivre ces instructions lors de
l ’ utilisation d ’un système de sécurité pour
enfants faisant face vers l ’avant sur le
siège du passager avant.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-39
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page53
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 54 of 376

Black plate (54,1)
REMARQUE
lPour vérifier si les sièges avant de ce
véhicule Mazda sont équipés de
coussins d’air latéraux:
Tous les coussins d ’air latéraux de
Mazda possèdent une étiquette “SRS
AIRBAG ”sur le coin supérieur
extérieur des dossiers des sièges
avant.
lPour vérifier que votre véhicule
dispose de coussins d ’air rideau:
Chaque rideau de sécurité gonflable
Mazda est identifié par une
indication “SRS-Air Bag ”sur les
montants de pare-brise et de lunette
arrière, près du bord du pavillon.
PRUDENCE
Position sur le siège du passageravant:
Etant donné que le véhicule est équipé
de coussins d ’air avant, et surtout s ’il
est équipé de coussins d ’air latéraux,
un système de sécurité pour enfants
faisant face vers l ’avant ne doit être
installé sur le siège avant que si cela
est absolument nécessaire.
Faire coulisser le siège du passager
avant vers l ’arrière au maximum, car
la force du coussin d ’air qui se déploie
peut causer de graves blessures ou
même la mort de l ’enfant.
PRUDENCE
Système de sécurité pour enfantsfaisant face vers l ’arrière:
Un système de sécurité pour enfants
faisant face à l ’arrière placé sur le
siège avant est particulièrement
dangereux.
Ce dernier peut être cogné par le
coussin qui se déploie et poussé
violemment vers l ’arrière causant de
graves blessures ou la mort à l ’enfant.
Ne JAMAIS utiliser de système de
sécurité pour enfants faisant face à
l ’ arrière sur le siège avant avec un
coussin d ’air qui risque de se déployer.
2-40
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page54
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 55 of 376

Black plate (55,1)
PRUDENCE
Enfants et position assise aveccoussins d’air latéraux et rideaux:
Il est dangereux de laisser quiconque
se pencher ou s ’appuyer contre les
portières avant, dans l ’espace des
sièges avant, contre les montants des
vitres avant et arrière, ainsi qu ’en
bordure de toit près de la zone de
déploiement des coussins d ’air
latéraux et des rideaux et ce, même en
utilisant un système de sécurité pour
enfants. Si le véhicule est équipé de
coussins d ’air latéraux et de rideaux
de sécurité gonflables, l ’impact du
déploiement peut causer de graves
blessures ou la mort de la personne.
De plus, le fait de se pencher sur ou
contre les portières peut bloquer le
déploiement des coussins d ’air
latéraux et des rideaux de sécurité, et
éliminer les avantages de la protection
supplémentaire. De par la présence du
coussin d ’air avant et latéral qui se
déploient du siège avant, le siège
arrière est le meilleur endroit pour des
enfants qui risquent de s ’endormir. Ne
pas laisser un enfant se pencher sur
ou contre une portière, même s ’il est
attaché dans un système de sécurité
pour enfants.
q Installation du système de
sécurité pour enfants sur le siège
du passager avant
1. Faire coulisser le siège au maximum
vers l ’arrière.
2. Fixer le système de sécurité pour
enfants avec la portion ventrale de la
ceinture ventrale-baudrier. Se reporter
aux instructions du fabricant du
système de sécurité pour enfants afin
de connaître les endroits où la ceinture
doit passer.
3. Pour mettre l ’enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu ’àcequ ’elle soit
complètement déroulée.
4. Plaquer fermement le système de sécurité pour enfants sur le siège du
véhicule. S’ assurer que la ceinture se
rétracte au plus près du système de
sécurité pour enfants. Lors de
l ’ enroulement de la ceinture, un déclic
se fait entendre sur l ’enrouleur lorsqu ’il
est en mode de blocage automatique. Si
la ceinture ne bloque pas le système de
sécurité pour enfants fermement,
répéter cette étape.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-41
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page55
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 56 of 376

Black plate (56,1)
REMARQUE
lInspecter cette fonction avant chaque
utilisation d’un système de sécurité
pour enfants. Il ne doit pas être
possible de tirer la ceinture hors de
l ’ enrouleur si le système est en mode
de blocage automatique. Lorsque le
système de sécurité pour enfants est
retiré, s ’assurer de rétracter la
ceinture complètement pour remettre
l ’ enrouleur en mode de blocage
d ’urgence avant qu ’un passager
n ’utilise la ceinture.
lSuivre à la lettre les instructions
fournies par le fabricant du système
de sécurité pour enfants.
Suivant le type de système de
sécurité pour enfants, il peut ne pas
utiliser des ceintures de sécurité en
mode de blocage automatique.
5. S’ assurer que le témoin de
désactivation du coussin d ’air du
passager avant s ’allume après avoir
installé un système de dispositif de
sécurité pour enfants sur le siège du
passager avant.
PRUDENCE
Enfant assis dans un système dedispositif de sécurité pour enfants surle siège du passager avant avec letémoin de désactivation du coussind ’air du passager avant non allumé:
Le fait d ’asseoir un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour
enfants installé sur le siège du
passager avant avec le témoin de
désactivation du coussin d ’air du
passager avant non allumé est
dangereux. Si ce témoin ne s ’allume
pas même lorsque le poids total assis
est inférieur à environ 30 kg (66 lb),
cela signifie que les coussins d ’air
avant et latéral côté passager avant,
ainsi que le dispositif de prétension de
ceinture de sécurité, sont prêts au
déploiement. Si un accident déploie les
coussins d ’air, tout enfant assis sur le
siège du passager avant pourrait subir
de graves blessures ou la mort. Si le
témoin ne s ’allume pas après avoir
installé un système de sécurité pour
enfants sur le siège du passager avant,
installer le système de sécurité pour
enfants sur le siège arrière et
s ’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Bien qu ’il soit
toujours plus sécuritaire d ’installer
tout système de dispositif de sécurité
pour enfants sur le siège arrière, il est
essentiel de le faire si le témoin de
désactivation du coussin d ’air du
passager avant ne s ’allume pas (page
2-56).
2-42
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page56
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G