Page 25 of 376

Black plate (25,1)
PRUDENCE
Repli des dossiers de siège à l’aide deslevier de verrouillage:
Ne pas vérifier l ’espace autour des
sièges arrière avant de replier les
dossiers de siège à l ’aide des leviers de
verrouillage représente un danger.
L ’espace autour des sièges arrière est
difficile à voir de l ’arrière du véhicule.
L ’utilisation des leviers de verrouillage
sans vérification peut causer des
blessures à un occupant lorsque le
dossier du siège se rabat vers l ’avant
soudainement. S’ assurer de vérifier
l ’ espace autour des sièges arrière
avant d ’utiliser les leviers de
verrouillage.
ATTENTION
Faire attention aux points suivants lors
de l ’utilisation des leviers de
verrouillage:
lEn descente, le dossier du siège peut
se replier plus rapidement qu ’à
l ’ horizontale.
lEn montée, le dossier du siège peut
ne pas se replier. Lorsque les
dossiers de siège ne peuvent pas être
repliés en utilisant les leviers, tirer le
dossier du siège vers l ’avant de
l ’ intérieur du véhicule.
1. Détacher la portion ventrale de la ceinture de sécurité arrière centrale
(page 2-23).
ATTENTION
Toujours détacher la portion ventrale de
la ceinture de sécurité avant de replier
le dossier du siège arrière gauche. Si la
portion ventrale de la ceinture est
laissée attachée, cela peut endommager
la ceinture de sécurité, la boucle et le
dossier du siège.
2. Après avoir vérifié l ’absence de tout
objet sur les sièges arrière, ouvrir le
coffre et tirer les leviers de verrouillage
situés à droite et à gauche.
Pour remettre les dossiers de siège enposition relevée
1. Relever les dossiers de siège.
2. Tirer le haut des dossiers de siège vers l’ avant, de l ’intérieur du véhicule, pour
s ’assurer qu ’ils sont bien verrouillés.
3. Attacher la ceinture de sécurité ventrale/baudrier arrière centrale et
vérifier que toutes les ceintures de
sécurité sont acheminées correctement
afin de pouvoir être utilisées par les
passagers (page 2-23).
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-11
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page25
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 26 of 376

Black plate (26,1)
PRUDENCE
Ceintures de sécurité pincées sous lesdossiers de sièges:
Une ceinture de sécurité pincée sous
un dossier de siège une fois le siège
relevé est dangereuse. En cas de
collision ou d’arrêt brusque, la
ceinture de sécurité ne peut pas
fournir une protection adéquate.
Toujours s ’assurer que les ceintures
de sécurité ne se trouvent pas sous les
dossiers de sièges.
q Rabat facile des dossiers et
coussins de siège arrière pour
plus d ’espace bagages (5 portes/
Break Sport)
Le dossier et le coussin peuvent être
repliés afin d ’apporter une surface plane
allant de l ’arrière des sièges avant jusqu ’à
l ’ arrière du véhicule afin d ’augmenter la
capacité de rangement.
Pour replier les dossiers et coussins desièges arrière
PRUDENCE
Utilisation des leviers de verrouillageavec un système de sécurité pourenfants faisant face à l ’arrière sur lesiège arrière:
L ’utilisation des leviers de verrouilage
lorsqu ’un système de sécurité pour
enfants faisant face à l ’arrière est
installé sur le siège arrière est
dangereuse. Cela peut causer des
blessures à l ’enfant assis dans le
système de sécurité lorsque le dossier
du siège se rabat vers l ’avant
soudainement. S’ assurer de toujours
retirer le système de sécurité pour
enfants du siège arrière avant
d ’utiliser les leviers de verrouillage du
siège arrière.
Repli des dossiers de siège à l ’aide deslevier de verrouillage:
Ne pas vérifier l ’espace autour des
sièges arrière avant de replier les
dossiers de siège à l ’aide des leviers de
verrouillage représente un danger.
L ’espace autour des sièges arrière est
difficile à voir de l ’arrière du véhicule.
L ’utilisation des leviers de verrouillage
sans vérification peut causer des
blessures à un occupant lorsque le
dossier du siège se rabat vers l ’avant
soudainement. S’ assurer de vérifier
l ’ espace autour des sièges arrière
avant d ’utiliser les leviers de
verrouillage.
2-12
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page26
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 27 of 376

Black plate (27,1)
Lors de l’utilisation des leviers de
verrouillage:
ATTENTION
Faire attention aux points suivants lors
de l ’utilisation des leviers de
verrouillage:
lEn descente, le dossier du siège peut
se replier plus rapidement qu ’à
l ’ horizontale.
lEn montée, le dossier du siège peut
ne pas se replier. Lorsque les
dossiers de siège ne peuvent pas être
repliés en utilisant les leviers, tirer le
dossier du siège vers l ’avant de
l ’ intérieur du véhicule.
1. Détacher la portion ventrale de la ceinture de sécurité arrière centrale
(page 2-23).
ATTENTION
Toujours détacher la portion ventrale de
la ceinture de sécurité avant de replier
le dossier du siège arrière gauche. Si la
portion ventrale de la ceinture est
laissée attachée, cela peut endommager
la ceinture de sécurité, la boucle et le
dossier du siège. 2. Après avoir vérifié l
’absence de tout
objet sur les sièges arrière, ouvrir la
porte hayon et tirer les leviers de
verrouillage situés à droite et à gauche.
Lors de l ’utilisation des boutons de
verrouillage de siège arrière:
ATTENTION
Lorsdel ’utilisation du bouton de
verrouillage de siège arrière, veiller à
retenir le dossier avec la main. Si le
dossier n ’est pas retenu, il peut se
rabattre brutalement en avant et
provoquer des blessures aux doigts de
la main qui appuie sur le bouton de
verrouillage.
1. Détacher la portion ventrale de la ceinture de sécurité arrière centrale
(page 2-23).
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-13
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page27
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 28 of 376

Black plate (28,1)
ATTENTION
Toujours détacher la portion ventrale de
la ceinture de sécurité avant de replier
le dossier du siège arrière gauche. Si la
portion ventrale de la ceinture est
laissée attachée, cela peut endommager
la ceinture de sécurité, la boucle et le
dossier du siège.
2. Retenir le dossier avec la main.
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage de siège arrière.
Pour remettre les dossiers de siège enposition relevée
1. Relever les dossiers de siège.
2. Tirer le haut des dossiers de siège versl’ avant, de l ’intérieur du véhicule, pour
s ’assurer qu ’ils sont bien verrouillés.
3. Attacher la ceinture de sécurité ventrale/baudrier arrière centrale et
vérifier que toutes les ceintures de
sécurité sont acheminées correctement
afin de pouvoir être utilisées par les
passagers (page 2-23).
PRUDENCE
Ceintures de sécurité pincées sous lesdossiers de sièges:
Une ceinture de sécurité pincée sous
un dossier de siège une fois le siège
relevé est dangereuse. En cas de
collision ou d ’arrêt brusque, la
ceinture de sécurité ne peut pas
fournir une protection adéquate.
Toujours s ’assurer que les ceintures
de sécurité ne se trouvent pas sous les
dossiers de sièges.
Remettre les dossiers de siège arrièreen position verticale:
Il est dangereux de laisser un dossier
de siège arrière mal verrouillé une fois
revenu en position verticale. En cas de
man œuvre ou d ’arrêt brutal, ce
dernier peut se rabattre violemment
vers l ’avant entraînant des blessures.
Si le témoin rouge du bouton de
verrouillage est visible, cela signifie
que le dossier n’ est pas correctement
verrouillé. Lorsque le dossier est remis
en position initiale, vérifier que le
témoin rouge n’ est pas visible.
Position de
déverrouillagePosition de
verrouillage
2-14
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page28
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 29 of 376

Black plate (29,1)
qAppuie-tête (5 portes/Break
Sport)
PRUDENCE
Réglage de l ’appuie-tête:
Le fait de conduire avec les appuie-tête
réglés trop bas ou retirés est
dangereux. Sans un support à
l ’ arrière de la tête, le cou risque de
subir de graves blessures en cas de
collision. Toujours conduire avec les
appuie-tête correctement insérés et
réglés lorsque les sièges sont utilisés.
Réglage de la hauteur
Pour relever l ’appuie-tête, le tirer à la
position désirée.
Pour abaisser l ’appuie-tête, appuyer sur la
butée et pousser l ’appuie-tête vers le bas.
Régler l ’appuie-tête pour que le haut soit
à la hauteur des oreilles de l ’utilisateur,
jamais en arrière du cou.
q Accoudoirs
L’accoudoir peut être utilisé ou relevé.
PRUDENCE
Baudrier sur l ’accoudoir:
Le fait de placer le baudrier d ’une
ceinture de sécurité arrière sur
l ’ accoudoir est dangereux. Il ne
pourra pas fournir une protection
adéquate en cas de collision, ce qui
peut causer de graves blessures. Ne
jamais placer le baudrier d ’une
ceinture de sécurité arrière sur
l ’ accoudoir.
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-15
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page29
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 30 of 376

Black plate (30,1)
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d’accident ou
d ’arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent la
ceinture de sécurité en tout temps.
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier enroulées
lorsqu ’elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n ’est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle
n ’aqu ’un mode de blocage d ’urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, elle
se bloquera lors d ’une collision.
La ceinture de sécurité du passager avant ainsi que les ceintures de sécurité arrière à
enrouleur disposent de deux modes de fonctionnement: blocage d ’urgence et blocage
automatique lors de l ’utilisation de cette dernière avec les systèmes de sécurité pour
enfants. Nous recommandons que les enfants soient assis à l ’arrière. Si toutefois un enfant
doit être placé à l ’avant, faire glisser le siège passager avant le plus en arrière possible et
s ’assurer que le système de sécurité pour enfants est correctement attaché.
PRUDENCE
Passager sans ceinture de sécurité:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors d ’une
collision, un occupant ne portant pas sa ceinture peut être projeté sur les autres
passagers ou contre des objets présents à l ’intérieur du véhicule, voire être éjecté de
celui-ci. Il risquerait de graves blessures ou même la mort. Lors d ’une collision, tout
passager portant la ceinture de sécurité court moins de risques. S ’assurer de toujours
porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers soient correctement attachés.
Ceintures de sécurité endommagées lors d ’un accident:
Le fait d ’utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident
risque d ’endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de
sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas de collision.
Que le siège soit occupé ou non, si les coussins d ’air avant se sont déployés, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité se sont aussi déployés et les ceintures de
sécurité des sièges avant doivent être remplacées. Faire inspecter par un
concessionnaire agréé Mazda tous les systèmes des ceintures de sécurité utilisées lors
d ’un accident avant de les utiliser de nouveau.
2-16
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page30
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 31 of 376

Black plate (31,1)
PRUDENCE
Ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface
totale de la ceinture n’est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une force
accrue aux os situés sous la ceinture ce qui risque de causer de graves blessures ou la
mort. Il faut défaire les vrilles d ’une ceinture de sécurité avant de la porter.
Une ceinture, un passager:
L ’utilisation d ’une ceinture de sécurité pour plus d ’une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d ’un impact et les deux passagers risquent d ’être écrasés l ’un
contre l ’autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité
pour plus d ’une personne à la fois.
ATTENTION
La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les sangles et les anneaux sont
sales, il est donc recommandé de les garder propres.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-17
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page31
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 32 of 376

Black plate (32,1)
qFemmes enceintes et personnes dont l ’état implique une utilisation
particulière de la ceinture de sécurité
Les femmes enceintes doivent porter leur ceinture de sécurité. S’ adresser à un médecin
pour toute recommandation spécifique.
La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES
HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l ’épaule, mais jamais sur la région de
l ’ abdomen.
Les personnes dont l ’état implique une utilisation particulière de la ceinture de sécurité
doivent aussi porter les ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute
instruction spéciale concernant l ’état de santé en question.
q Mode de blocage d ’urgence
Si la ceinture est complètement rétractée, elle reste en mode de blocage d ’urgence, jusqu ’à
ce qu ’elle soit mise en mode de blocage automatique en la déroulant complètement. En
mode de blocage d ’urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passager et
l ’ enrouleur se verrouille en cas de collision.
Si la ceinture est trop serrée et gêne les mouvements alors que le véhicule est arrêté ou en
mouvement, elle peut être en mode de blocage automatique parce qu ’elle a été trop tirée.
Pour la remettre en mode de blocage d ’urgence, arrêter le véhicule dans un endroit sûr,
rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d ’urgence, puis
l ’ attacher de nouveau.
q Mode de blocage automatique
Toujours utiliser le mode de blocage automatique pour éviter que le système de sécurité
pour enfants ne bouge et soit en position dangereuse en cas d ’accident. Pour mettre la
ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement et la fixer au
système de sécurité pour enfants tel qu ’indiqué par les instructions de ce dernier. Elle se
rétracte sur le système de sécurité pour enfants et reste bloquée. Se reporter à la section sur
les systèmes de sécurité pour enfants (page 2-29).
2-18
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page32
Wednesday, November 17 2004 5:5 PM
Form No.8T56-EC-04G