2002 YAMAHA YZ250F Notices Demploi (in French)

Page 657 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 7 - 22
TUNSETTING
Rear shock absorber
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in t

Page 658 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
Réglage de la suspension
Fourche avant
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se r

Page 659 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux proc

Page 660 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Fahrwerksabstimmung
Teleskopgabel
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Vor der Einstellung der Gabel das Federbein auf die Standard-Federe

Page 661 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Federbein
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Die Zugstufendämpfung jeweils um 2 Rasterstufen stärker oder schwächer verstellen.
Die

Page 662 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) TUNREGISTRAZIONE
Registrazione sospensioni 
Forcella anteriore 
NOTA:
Se si verifica uno dei seguenti sintomi con la posizione standard, effettuare la ri-registrazione facendo
riferimento alla proce

Page 663 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) TUNREGISTRAZIONE
Ammortizzatore posteriore 
NOTA:
Se si verifica uno dei seguenti sintomi con la posizione normale, effettuare la ri-registrazione facendo
riferimento alla procedura di regolazione i

Page 664 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French)