2002 YAMAHA GP800R Notices Demploi (in French)

Page 225 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-8
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se 
calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha4-22
Estárter La palanca está

Page 226 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-9
ES
La moto de agua 
navega despacio o 
pierde potenciaCavitaciónAdmisión de chorro 
obstruidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o 
desgastadoHacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha—
Motor 
recal

Page 227 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-10
–MEMO–
UF0W81A0.book  Page 10  Wednesday, September 5, 2001  2:12 PM

Page 228 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU01118 
Procédures d’urgence 
FJU01119 
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine  
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la

Page 229 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU01118 
Notfallverfahren 
GJU01119 
Reinigung des Düseneinlasses 
und des Flügelrads  
Falls Algen oder Verschmutzungen im Einlaß 
oder Flügelrad festhängen, kann Hohlraumbil-
dung auf

Page 230 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-13
F
2. Enlevez toutes les algues ou les débris accu-
mulés autour de l’arbre d’entraînement, de la
turbine, du corps de la pompe et de la tuyère. 
Si vous avez des difficultés à enlever l

Page 231 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
2. Alle Algen oder Verschmutzungen um die An-
triebswelle, das Flügelrad, Pumpengehäuse 
und die Strahlschubdüse herum, beseitigen. 
Falls Verschmutzungen schwer zu entfernen 
sind, wenden

Page 232 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-15
F
FJU01121 
Raccordement des câbles volants  
1. Raccordez le câble volant positif (+) 1
 aux
bornes positives (+) des deux batteries. 
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif