Page 65 of 191

62
O
Lembre-se que, com a
chave de arranque intro-
duzida na posição MAR,
mesmo com o motor desligado, os
air bag podem activar-se mesmo
com o veículo parado, se o veículo
receber um impacto provocado por
outro veículo em andamento. Por
isso, mesmo com o veículo parado
não devem ser colocadas absoluta-
mente crianças no banco da frente.
Por outro lado, lembre-se que o ve-
ículo parado sem a chave introdu-
zida e rodada, os air bags não se
activam em consequência de im-
pacto; a falta de activação dos air
bags neste casos, portanto, não
pode ser considerada como sinal
de mau-funcionamento do sistema.Guiar mantendo sempre
as mãos no aro do volante
para que, em caso de acti-
vação do air bag, este possa encher
sem encontrar obstáculos que po-
deriam provocar graves danos.
Não guiar com o corpo inclinado
para a frente, mas manter o en-
costo em posição erecta e apoiar
bem as costas.
Se o veículo tiver sido ob-
jecto de roubo ou tentativa
de roubo, se sofreu actos
de vandalismo, inundações ou en-
chentes, mandar verificar o sis-
tema air bag junto da Rede de As-
sistência LANCIA.Não colar adesivos ou ou-
tros objectos no volante ou
no móvel sobre o porta-lu-
vas do air bag do lado do passa-
geiro. Não viajar com objectos ao
colo e muito menos com cachimbo
entre os lábios, lápis, etc.. Em caso
de choque com activação do air
bag poderiam causar graves danos.
O funcionamento cor-
recto dos air bags frontais,
air bags laterais e pré-ten-
sores é garantido só se o veículo
não estiver sobrecarregado; não
superar as cargas máximas admi-
tidas (ver a tabela “Pesos” no ca-
pítulo “Características técnicas”).Rodando a chave para a
posição MAR, a luz avisa-
dora (com interruptor
de desactivação do air bag frontal
do lado do passageiro na posição
ON) acende-se por cerca de 4 se-
gundos, lampeja pelos 4 segundos
seguintes, para lembrar que o air
bag do passageiro e o respectivo
air bag lateral (se houver) serão
activados em caso de impacto e,
depois, apaga-se.
O air bag não substitui os
cintos de segurança, mas
aumenta a eficácia. Para
além disso, dado que o air bag não
intervém em caso de impactos
frontais a baixas velocidades, im-
pactos laterais, impactos traseiros
ou viragens, nestes casos os pas-
sageiros são protegidos só pelos
cintos de segurança que, por isso,
devem ser usados sempre.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 62
Page 66 of 191

63
O
Para veículos equipados
com air bags laterais, não
cobrir o encosto dos ban-
cos dianteiros com revestimentos
ou capas.O air bag não substitui os
cintos de segurança, mas
aumenta a sua eficácia.
Além disso, dado que os air bags
frontais não entram em acção em
caso de impactos frontais com
baixa velocidade, impactos late-
rais e traseiros ou viragens, nestes
casos os ocupantes são protegidos
somente pelos cintos de segurança
que devem, portanto, estar afive-
lados.
Para veículos equipados
com air bags laterais, não
lavar o encosto do banco
com água ou vapor sob pressão
nas estações de lavagem automá-
ticas para bancos.
SISTEMA EOBD
O sistema EOBD (European On Bo-
ard Diagnosis) instalado no veículo
está em conformidade com a Directriz
98/69/CE (EURO 3).
Este sistema permite um diagnóstico
contínuo dos componentes do veículo
relacionados com as emissões; comu-
nica também ao utente, mediante o
acendimento da luz avisadora no
quadro de instrumentos, a
condição de deterioração ocorrida nos
próprios componentes .
O objectivo é:
– manter sob controlo a eficiência do
sistema;
– sinalizar quando um defeito pro-
voca o aumento das emissões acima
do limite preestabelecido pelo regula-
mento europeu;
– sinalizar a necessidade de substi-
tuir os componentes deteriorados.
O sistema também dispõe de um co-
nector de diagnóstico, que pode ser li-
gado ao instrumento adequado, que
permite a leitura dos códigos de erro
memorizados na unidade central,
junto com uma série de parâmetros
específicos do diagnóstico e do fun-
cionamento do motor.
AVISOApós a eliminação do de-
feito, para a verificação completa do
sistema, a Rede de Assistência
LANCIAdeve efectuar um teste no
banco de provas e, se for necessário,
provas na estrada, as quais podem
exigir um percurso longo.Se, rodando a chave de
arranque para a posição
MAR, a luz avisadora
não se acende ou se, durante o an-
damento, se acende com luz fixa
ou lampejante, dirigir-se, o quanto
antes, à Rede de Assistência LAN-
CIA.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 63
Page 67 of 191

64
O
– para os altifalantes das portas, de-
saparafusar os parafusos A (fig. 90)e
remover a grade de protecção.
AVISOEm caso de auto-rádio com
só dois altifalantes full-range, utili-
zar para os mesmos os espaços pre-
vistos nas portas. Os espaços no ta-
blier podem ser utilizados somente
para tweeter.
Os altifalantes traseiros devem ser
postos nos espaços específicos previs-
tos no revestimento da lateral
(fig. 91). A grade de protecção está fi-
xada por encaixe.SISTEMA
AUTO-RÁDIO
fig. 88
P4C00327
fig. 89
P4C00108
ção do auto-rádio; fios para altifalan-
tes dianteiros no tablier; alojamento
para o auto-rádio; – alojamento para
altifalantes: dianteiros no tablier e nas
portas, traseiros nos painéis laterais.
O auto-rádio deve ser montado no
espaço especial ocupado pelo compar-
timento porta-objectos, o qual é re-
movido fazendo pressão nas duas lin-
guetas de retenção A (fig. 88).
Ali estão os fios de alimentação e os
de ligação dos altifalantes.
Para os altifalantes dianteiros twee-
ter, utilizar os compartimentos das ex-
tremidades laterais do tablier(fig. 89):
– com uma chave de fendas com a
lâmina muito fina, levantar a gradi-
nha encaixada por pressão, pondo en-
tre o tablier e a chave de fendas um
pedaço de fita adesiva para não estra-
gar o tablier; Se se desejar instalar um
auto-rádio após a compra
do veículo, é necessário
primeiro dirigir-se à Rede de As-
sistência LANCIA, a qual será ca-
paz de dar conselhos a este res-
peito, com o objectivo de preservar
a duração da bateria. O consumo
excessivo com o motor desligado
danifica a bateria e pode invalidar
a garantia da mesma.
EQUIPAMENTO PADRÃO
A instalação, para todas as versões,
é constituída de: fios para alimenta-
fig. 90
P4C00109
Para a instalação do cabo
da antena, dirigir-se à Rede
de Assistência LANCIA.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 64
Page 68 of 191

65
O
SISTEMA FORNECIDO -
opcional
É composto de:
– 2 altifalantes dianteiros tweeter;
– 2 altifalantes nas portas full-range;
– cabos para altifalantes traseiros;
– cabo e antena do rádio manual si-
tuada na parte dianteira do tecto do
veículo.
Para as ligações eléctri-
cas, ver o capítulo “Insta-
lação dos acessórios”.AUTO-RÁDIO
O sistema completo é composto de:
– sistema fornecido (ver parágrafo
anterior);
– rádio com CD modelo Clarion
PU2312 (fig. 92)(para as caracterís-
ticas de funcionamento, ver as instru-
ções fornecidas no suplemento anexo);
– estojo do painel frontal;
– suporte para a remoção do corpo
do auto-rádio;
– 2 altifalantes traseiros;
– cabo do CD CHANGER (onde pre-
visto) com respectiva conexão, situado
no lado direito da mala, para a insta-
lação de um CD CHANGER compa-
tível pelo Cliente.
fig. 92
P4C00380
fig. 91
P4C00110
RADIONAVEGADOR
O sistema completo é composto de:
– sistema fornecido (ver parágrafo
anterior);
– radionavegador modelo Blaupunkt
(fig. 93)(para as características de
funcionamento, ver as instruções for-
necidas no suplemento anexo);
– suporte para a remoção do corpo
do radionavegador;
– 2 altifalantes traseiros;
– cabo do CD CHANGER com res-
pectiva conexão, situado no lado di-
reito da mala, para a instalação de um
CD CHANGER compatível pelo
Cliente.
fig. 93
P4C00422
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 65
Page 69 of 191

66
O
PREDISPOSIÇÃO
PARA TELEMÓVEL
Ao pedir um veículo com sistema de
predisposição para o telemóvel, o
mesmo será fornecido com:
– altifalante bifuncional (auto-rádio
+ telemóvel) localizado na porta di-
reita;
– antena bifuncional (auto-rádio +
telemóvel)A (fig. 94)localizada na
porção dianteira do tecto;
– fios de ligação à antena bifuncio-
nalA (fig. 95) e instalação dos cabos
com conector em dez viasBcom fun-
ção de alimentação e conexão ao alti-
falante bifuncional localizados na por-
ção dianteira do túnel central; para
alcançá-los, é necessário desaparafu-
sar os parafusos e remover a porti-
nholaC.
AVISOA potencia máxima tolerada
pela antena é de 20W.O esquema para a ligação dos fios é
o seguinte:
Nmassa electrónica.
Rpositivo (+30), protegido pelo
fusível n° 4 de 15A (caixa de
conexão dos fusíveis, remeter-se
ao capítulo “Em emergência”).
GNpositivo (+) das luzes, protegi-
das pelo fusível n° 10 de 10A
(caixa de conexão dos fusíveis,
remeter-se ao capítulo “Em
emergência”).
Cpositivo (+) da chave, prote-
gido pelo fusível n° 3 de 15A
(caixa de conexão dos fusíveis,
remeter-se ao capítulo “Em
emergência”).
NLaltifalante bifuncional na porta
direita (–).Para a instalação do tele-
móvel e a conexão à res-
pectiva predisposição do
veículo dirigir-se exclusivamente
à Rede de Assistência LANCIA.
fig. 94
P4C00303
RBaltifalante bifuncional na porta
direita (+).
BVsinal MUTE auto-rádio.
É aconselhável instalar o microfone
nas proximidades do plafonier dian-
teiro para não prejudicar a visibili-
dade durante o andamento do veículo.
fig. 95
P4C00361
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 66
Page 70 of 191

67
O
Se for necessário, substituir a tampa
do combustível somente com outra
original para não comprometer o sis-
tema de recuperação dos vapores da
gasolina.TAMPA
DO DEPÓSITO
DE COMBUSTÍVEL
Empurrar com a mão o relevo indi-
cado pela seta; a portinhola A
(fig. 96)abre-se parcialmente. Para
abri-la completamente, pegar a borda
Be puxar para fora.
A tampa do combustível está equi-
pada com fechadura e com uma cor-
rente especial para segurá-la na ca-
rroçaria.
Para abrir:
1)Mantendo a tampa fixa, rodar a
chave no sentido anti-horário.
2)Rodar a chave de aproximada-
mente um quarto de giro no sentido
anti-horário e retirá-la.AVISOO fecho hermético pode cau-
sar um leve aumento de pressão no
depósito. Assim, um eventual rumor
de ar que sai quando se desaperta a
tampa é completamente normal.
AVISOPara evitar perdas, quando
a tampa for retirada, a chave para
abrir não pode ser tirada.
3)Durante o abastecimento, pôr a
tampaCno alojamentoDespecífico
da portinhola, como ilustrado na fi-
gura.
Para fechar:
1)O encaixe da tampa é do tipo
“baioneta”, sendo necessário pôr a
tampa (completa com a chave) e
rodá-la no sentido horário, até perce-
ber um ou mais impulsos.
2)Rodar a chave no sentido horário
e retirá-la, em seguida fechar a porti-
nhola.Não se aproximar do bo-
cal do depósito com cha-
mas expostas ou cigarros
acesos: perigo de incêndio. Evitar
também aproximar demais o rosto
do bocal, para não inalar vapores
nocivos.
fig. 96
P4C00381
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 67
Page 71 of 191

USO DO VEÍCULO E CONSELHOS PRÁTICOS
Para utilizar o seu veículo do melhor modo pos-
sível, para não danificá-lo e, principalmente, para
poder gozar de todas as suas potencialidades e
conforto, neste capítulo sugerimos “o que fazer, o
que não fazer e o que evitar” na condução do
Lancia Y.
Trata-se, na maior parte dos casos, de compor-
tamentos válidos para outros veículos também.
Em outros, pode tratar-se de detalhes de funcio-
namento exclusivos do Lancia Y. Assim, é preciso
prestar muita atenção neste capítulo também,
para conhecer os comportamentos de condução e
de uso que lhe permitir ão desfrutar ao máximo
do seu veículo.ARRANQUE DO MOTOR ............................... 69
ESTACIONADO .............................................. 71
USO DA CAIXA DAS VELOCIDADES ........... 72
NO POSTO DE ABASTECIMENTO ............... 73
GUIAR COM SEGURANÇA ............................ 75
CONTENÇÃO DAS DESPESAS
DE MANUTENÇÃO
E DA POLUIÇÃO AMBIENTAL ..................... 81
GUIAR COM ECONOMIA
E RESPEITANDO O MEIO MBIENTE ............ 83
REBOQUE DE ATRELADOS ......................... 84
CORRENTES PARA NEVE ............................ 85
PNEUS PARA NEVE ...................................... 86
INACTIVIDADE PROLONGADA
DO VEÍCULO ................................................ 87
CONTROLOS FREQUENTES
E ANTES DE VIAGENS LONGAS ................. 88
ACESSSÓRIOS ADQUIRIDOS
PELO UTENTE ............................................. 88
SUGESTÕES PARA ACESSÓRIOS ÚTEIS ..... 89
68
O
4C068-089 POR 11-03-2008 13:59 Pagina 68
Page 72 of 191

69
O
ARRANQUE
DO MOTORSe o motor não funcionar na pri-
meira tentativa, é necessário repor a
chave na posição STOPantes de ten-
tar de novo.
Se, com a chave na posição MARa
luz avisadora ¢ficar acesa junto com
a luz avisadora aconselha-se a re-
por a chave na
posiçãoSTOPe, em seguida, de novo
emMAR; se a luz avisadora continuar
acesa, tentar de novo com as outras
chaves fornecidas.
Se, ainda assim, não conseguir ligar
o motor, recorrer ao arranque de
emergência (ver “Arranque de emer-
gência” no capítulo “Em emergên-
cia”) e dirigir-se à Rede de Assistên-
cia LANCIA.
O cilindro da chave está equipado
com um dispositivo de segurança que
obriga, em caso de falta de arranque
do motor, a repor a chave em STOP
antes de repetir a manobra de arran-
que.
Da mesma forma, quando o motor
está em movimento, o dispositivo im-
pede a passagem da posição MAR
para a posição AVV. É perigoso deixar o motor
funcionar em local fe-
chado. O motor consome
oxigénio e libera anidrido carbó-
nico, óxido de carbono e outros
gases tóxicos.
Com motor em movi-
mento, não tocar nos ca-
bos da alta tensão (cabos
das velas).
AVISOCom o motor desli-
gado, não deixar a chave de
arranque na posição MAR.
PROCEDIMENTO
DE ARRANQUE
AVISOÉ importante que o acelera-
dor não seja nunca pisado enquanto
o motor não estiver ligado.
1)Verificar se o travão de mão está
engatado.
2)Pôr a alavanca das velocidades
em ponto morto.
3)Carregar a fundo no pedal da em-
braiagem.
4)Rodar a chave de arranque para
a posiçãoAVVe soltá-la mal o motor
der partida.
4C068-089 POR 11-03-2008 13:59 Pagina 69