Page 585 of 762

5 - 20
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
2. Montieren:
lScheibenabdeckung 1
lSteckschraube (Scheiben-
abdeckung) 2
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
3. Montieren:
lKupferscheibe 1
lBremsschlauch 2
lHohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Bremsschlauch so am Bremssat-
tel anbringen, daß die Farbe a am
Rohr dem Bremssattel zugewen-
det ist und das Rohr den Über-
stand des Bremssattels b leicht
berührt.
New
T R..30 Nm (3,0 m · kg)
4. Montieren:
lBremssattel 1
lHinterrad 2
Siehe unter “VORDER-
UND HINTERRAD”.
5. Festziehen:
lHaltestift 3
6. Montieren:
lHaltestift-Abdeckschraube
4
T R..18 Nm (1,8 m · kg)
T R..3 Nm (0,3 m · kg)
2. Monter:
lCouvercle de disque 1
lBoulon (couvercle de disque) 2
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Monter:
lRondelle en cuivre 1
lTuyau de frein 2
lBoulon-raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Installer le tuyau de frein sur l’étrier
en veillant à ce que la marque a
peinte sur le conduit soit orientée vers
l’étrier et que le conduit soit en con-
tact avec la saillie b de l’étrier.
New
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Monter:
lEtrier 1
lRoue arrière 2
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE
ARRIERE”.
5. Serrer:
lGoupille de plaquette 3
6. Monter:
lBouchon de goupille de pla-
quette 4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
2. Instalar:
lCubierta del disco 1
lPerno (cubierta del disco) 2
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Instalar:
lArandela de cobre 1
lTubo del freno 2
lPerno de unión 3
ADVERTENCIA
Utilice siempre arandelas de cobre
nuevas.
PRECAUCION:
Instale el tubo del freno en el caliper
con la parte pintada a del tubo hacia
el caliper y con el tubo tocando la
parte saliente b del caliper.
New
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Instalar:
lCaliper 1
lRueda trasera 2
Consulte el apartado “RUEDA
DELANTERA Y RUEDA
TRASERA”.
5. Apretar:
lBulón de la pastilla 3
6. Instalar:
lTapón del bulón de la pastilla
4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Page 586 of 762
5 - 21
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Master cylinder kit
1. Clean:
lMaster cylinder
lMaster cylinder kit
Clean them with brake fluid.
2. Install:
lMaster cylinder cup (primary) 1
lMaster cylinder cup (secondary) 2
To master cylinder piston 3.
NOTE:
Apply the brake fluid on the master cylinder
cup.
WARNING
After installing, cylinder cup should be
installed as shown direction. Wrong instal-
lation cause improper brake performance.
Front
õRear
õ
õ
3. Install:
lSpring 1
To master cylinder piston 2.
NOTE:
Install the spring at the smaller dia. side.
Front
õRear
õ
Page 587 of 762

5 - 21
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Hauptbremszylinder-Bauteile
1. Reinigen:
l
Hauptbremszylinder
l
Hauptbremszylinder-Bautei-
le
Mit Bremsflüssigkeit reini-
gen.
2. Montieren:
l
Hauptbremszylinder-Man-
schette
1
l
Hauptbremszylinder-Man-
schette
2
(am Bremskolben
3
)
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf die Haupt-
bremszylinder-Manschetten auftra-
gen.
WARNUNG
Die Zylindermanschette laut Abbil-
dung einbauen. Falsche Montage
beeinträchtigt die Bremsleistung.
Vorn
õ
Hinten
3. Montieren:
l
Feder
1
(am Bremskolben
2
)
HINWEIS:
Die Feder auf der Seite mit dem klei-
neren Durchmesser einbauen.
Vorn
õ
Hinten
Kit de maître-cylindre
1. Nettoyer:
l
Maître-cylindre
l
Kit de maître-cylindre
Les nettoyer avec du liquide de
frein.
2. Monter:
l
Coupelle du maître-cylindre
(primaire)
1
l
Coupelle du maître-cylindre
(secondaire)
2
Au piston de maître-cylindre
3
.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la cou-
pelle du maître-cylindre.
AVERTISSEMENT
Après la repose, la coupelle du maître-
cylindre doit être posée dans la direc-
tion indiquée. Une mauvaise installa-
tion entraîne une performance
incorrecte du freinage.
Avant
õ
Arrière
3. Monter:
l
Ressort
1
Au piston de maître-cylindre
2
.
N.B.:
Reposer le ressort en veillant à placer
son pas le plus petit du côté du piston
ayant le plus petit diamètre.
Avant
õ
Arrière
Juego del cilindro principal
1. Limpiar:
l
Cilindro principal
l
Juego del cilindro principal
Límpielo con líquido de frenos.
2. Instalar:
l
Tapa del cilindro principal (pri-
maria)
1
l
Tapa del cilindro principal
(secundaria)
2
Al pistón del cilindro principal
3
.
NOTA:
Aplique líquido de frenos en la tapa del
cilindro principal.
ADVERTENCIA
Después de la instalación, la tapa del
cilindro debe instalarse en la dirección
que se indica. Una instalación inco-
rrecta podría provocar un rendi-
miento inadecuado de los frenos.
Delantero
õ
Trasero
3. Instalar:
l
Resorte
1
Al pistón del cilindro principal
2
.
NOTA:
Instale el resorte en el lado con menor
diámetro.
Delantero
õ
Trasero
Page 588 of 762
5 - 22
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
[Front]
lMaster cylinder kit 1
lPlain washer 2
lCirclip 3
lMaster cylinder boot 4
To master cylinder 5.
[Rear]
lMaster cylinder kit 1
lPush rod 2
lCirclip 3
lMaster cylinder boot 4
To master cylinder 5.
NOTE:
lApply the brake fluid on the master cylinder
kit.
lApply the lithium soap base grease on the tip
of the push rod.
lWhen installing the circlip, use a long nose
circlip pliers.
Front
õRear
õ
EC5A5310
Front master cylinder
1. Install:
lMaster cylinder 1
lMaster cylinder bracket 2
lBolt (master cylinder bracket) 3
NOTE:
lInstall the bracket so that the arrow mark a
face upward.
lFirst tighten the bolts on the upper side of the
master cylinder bracket, and then tighten the
bolts on the lower side.
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
Page 589 of 762
![YAMAHA WR 400F 2001 Manuale duso (in Italian)
5 - 22
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
4. Montieren:
[Vorn]
l
Hauptbremszylinder-Bautei-
le
1
l
Beilagscheibe
2
l
S YAMAHA WR 400F 2001 Manuale duso (in Italian)
5 - 22
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
4. Montieren:
[Vorn]
l
Hauptbremszylinder-Bautei-
le
1
l
Beilagscheibe
2
l
S](/manual-img/51/52439/w960_52439-588.png)
5 - 22
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
4. Montieren:
[Vorn]
l
Hauptbremszylinder-Bautei-
le
1
l
Beilagscheibe
2
l
Sicherungsring
3
l
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5
)
[Hinten]
l
Hauptbremszylinder-Bautei-
le
1
l
Druckstange
2
l
Sicherungsring
3
l
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5
)
HINWEIS:
l
Bremsflüssigkeit auf die Haupt-
bremszylinder-Bauteile auftragen.
l
Lithiumfett am Druckstangen-Ende
auftragen.
l
Den Sicherungsring mit einer
Spitzzange montieren.
Vorn
õ
Hinten
Hauptbremszylinder vorn
1. Montieren:
lHauptbremszylinder 1
lHalterung 2
lSchraube (Halterung) 3
HINWEIS:
lDie Halterung so einbauen, daß
die Pfeilmarkierung a nach oben
weist.
lZuerst die oberen, dann die unte-
ren Schrauben der Hauptbremszy-
linder-Halterung festziehen.
T R..9 Nm (0,9 m · kg)
4. Monter:
[Avant]
lKit de maître-cylindre 1
lRondelle ordinaire 2
lCirclip 3
lSoufflet de maître-cylindre 4
Sur le maître-cylindre 5.
[Arrière]
lKit de maître-cylindre 1
lTige de commande 2
lCirclip 3
lSoufflet de maître-cylindre 4
Sur le maître-cylindre 5.
N.B.:
lAppliquer le liquide de frein sur
l’ensemble du maître-cylindre.
lAppliquer de la graisse au lithium sur
l’extrémité de la tige de commande.
lPour mettre le circlip en place, utiliser
un pinces de circlip à longs becs.
Avant
õArrière
Maître-cylindre avant
1. Monter:
lMaître-cylindre 1
lDemi-palier de fixation de maî-
tre-cylindre 2
lBoulon (demi-palier de fixation)
3
N.B.:
lReposer le support pour que la flèche
a soit dirigée vers le haut.
lSerrer d’abord les boulons sur le côté
supérieur du demi-palier de fixation de
maître-cylindre, puis serrer les bou-
lons sur le côté inférieur.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
4. Instalar:
[Delantero]
lJuego del cilindro principal 1
lArandela plana 2
lCirclip 3
lFunda del cilindro principal 4
Al cilindro principal 5.
[Trasero]
lJuego del cilindro principal 1
lVarilla de empuje 2
lCirclip 3
lFunda del cilindro principal 4
Al cilindro principal 5.
NOTA:
lAplique líquido de frenos al juego del
cilindro principal.
lAplique grasa con base de jabón de
litio en la punta de la varilla de
empuje.
lCuando instale el circlip, utilice unas
pinzas para circlip de pico largo.
Delantero
õTrasero
Cilindro principal delantero
1. Instalar:
lCilindro principal 1
lMénsula del cilindro principal
2
lPerno (ménsula del cilindro
principal) 3
NOTA:
lInstale la ménsula de forma que la fle-
cha a quede orientada hacia arriba.
lApriete en primer lugar los pernos del
lado superior de la ménsula del cilin-
dro principal y después los pernos del
lado inferior.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
Page 590 of 762
5 - 23
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
lBrake lever 1
lBolt (brake lever) 2
lNut (brake lever) 3
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake lever sliding surface, bolt and contacting
surface of the master cylinder piston.
Rear master cylinder
1. Install:
lReservoir hose 1
lReservoir tank 2
lBolt (reservoir tank) 3
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
2. Install:
lMaster cylinder 1
lBolt (master cylinder) 2
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
lSpring 1
lBrake pedal 2
lO-ring 3
lBolt (brake pedal) 4
lClip 5
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bolt, O-ring and brake pedal bracket.
lInstall the clip with its stopper portion a fac-
ing inward.
New
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
Page 591 of 762

5 - 23
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
2. Montieren:
lBremshebel 1
lSchraube (Bremshebel) 2
lMutter (Bremshebel) 3
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Gleitfläche des
Bremshebels, die Schraube und die
Kontaktfläche des Bremskolbens
auftragen.
T R..6 Nm (0,6 m · kg)
T R..6 Nm (0,6 m · kg)
Hauptbremszylinder hinten
1. Montieren:
lBehälterschlauch 1
lBremsflüssigkeitsbehälter 2
lSchrauben (Bremsflüssig-
keitsbehälter) 3
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
2. Montieren:
lHauptbremszylinder 1
lSchrauben (Hauptbremszy-
linder) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
3. Montieren:
lFeder 1
lFußbremshebel 2
lO-Ring 3
lSchraube (Fußbremshebel)
4
lSchlauchschelle 5
HINWEIS:
lLithiumfett auf Schraube, O-Ring
und Fußbremshebel-Halterung
auftragen.
lDen Clip so einbauen, daß das
Ende a nach innen weist.
New
T R..26 Nm (2,6 m · kg)
2. Monter:
lLevier de frein 1
lBoulon (levier de frein) 2
lEcrou (levier de frein) 3
N.B.:
Enduire la surface coulissante du levier
de frein, le boulon et la surface en con-
tact du piston de maître-cylindre de
graisse à base de savon au lithium.
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
Maître-cylindre arrière
1. Monter:
lTuyau de réservoir 1
lRéservoir de réserve 2
lBoulon (réservoir de réserve) 3
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2. Monter:
lMaître-cylindre 1
lBoulon (maître-cylindre) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
lRessort 1
lPédale de frein 2
lJoint torique 3
lBoulon (pédale de frein) 4
lAgrafe 5
N.B.:
lAppliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur le boulon, le joint
torique et le support de pédale de
frein.
lMettre le collier de fixation, côté butée
a tourné vers l’intérieur.
New
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
2. Instalar:
lPalanca del freno 1
lPerno (palanca del freno) 2
lTuerca (palanca del freno) 3
NOTA:
Aplique grasa a base de jabón de litio en
la superficie de deslizamiento de la
palanca del freno, en el perno y en la
superficie de contacto del pistón del
cilindro principal.
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
Cilindro principal trasero
1. Instalar:
lTubo del depósito 1
lDepósito de líquido 2
lPerno (depósito de líguido) 3
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2. Instalar:
lCilindro principal 1
lPerno (cilindro principal) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Instalar:
lResorte 1
lPedal del freno 2
lJunta tórica 3
lPerno (pedal del freno) 4
lClip 5
NOTA:
lAplique grasa con base de jabón de
litio en el perno, la junta tórica y la
ménsula del pedal del freno.
lInstale el clip con el tope a hacia
adentro.
New
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
Page 592 of 762
5 - 24
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
lPin 1
lPlain washer 2
lCotter pin 3
NOTE:
After installing, check the brake pedal height.
Refer to “REAR BRAKE ADJUSTMENT” sec-
tion in the CHAPTER 3.
New
Front brake hose
1. Install:
lBrake hose 1
To brake hose holder 2.
NOTE:
Before tightening the bolt (brake hose holder),
pass the brake hose in front of the axle boss
a, then fit it into the hose groove b so that the
brake hose does not contact the nut (wheel
axle).
2. Install:
lHose cover 1
lPlain washer 2
lBolt [hose cover (M8)] 3
lBolt [hose cover (M6)] 4
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
3. Pass the brake hose through the cable
guide 1, then through the guide a on
the protector 2.