Page 257 of 370

8-16
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
FBU00772
Huile de moteur
Mesure du niveau d’huile de moteur
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propre.
Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, sans
toutefois la visser.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise avant
de vérifier son niveau.
4. Retirer la jauge et contrôler le niveau d’huile.
5. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de
niveau minimum et maximum. Si le niveau est bas,
ajouter de l’huile jusqu’au niveau adéquat.
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:
S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le
carter.
SBU00772
Aceite del motor
Medición del nivel del aceite de motor
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Deje que se caliente el motor durante algu-
nos minutos, y párelo.
3. Extraiga la varilla de medición y frótela con
un paño limpio. Inserte la varilla de medi-
ción en el orificio de relleno sin enroscarla.
NOTA:
Espere unos minutos a que se estabilice el nivel
del aceite antes de efectuar la comprobación.
4. Extraiga la varilla de medición y compruebe
entonces el nivel de aceite.
5. El nivel de aceite deberá estar entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. Si el nivel es
insuficiente, añada aceite hasta que llegue
al nivel adecuado.
ATENCION:
Evite la entrada de cualquier materia extraña en
el cárter.
Page 258 of 370
8-17
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
1. Drain bolt 2. O-ring
3. Compression spring 4. Oil strainer
1. Boulon de vidange 2. Joint torique
3. Ressort de compression 4. Crépine à huile
1. Perno de vaciado 2. Junta tórica
3. Muelle de compresión 4. Tamiz de aceite
Engine oil replacement and oil filter element
cleaning
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes,
and then stop it.
3. Place a container under the engine.
4. Remove the dipstick, and then remove the
drain bolt to drain the oil.
CAUTION:
When removing the drain bolt, the compres-
sion spring, oil strainer and O-ring will fall out.
Take care not to lose these parts.
Page 259 of 370

8-18
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
Changement de l’huile de moteur et nettoyage de
l’élément du filtre à huile
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un récipient sous le moteur.
4. Retirer la jauge et le boulon de vidange afin de vi-
danger l’huile.
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:
Lors de la dépose du boulon de vidange, le ressort de
pression, la crépine à huile et le joint torique se déta-
chent. Veiller à ne pas perdre ces pièces.
Cambio del aceite del motor y limpieza del filtro
de aceite
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Deje que se caliente el motor durante algu-
nos minutos, y párelo.
3. Ponga un recipiente debajo del motor.
4. Extraiga la varilla de medición, y extraiga
entonces el perno de drenaje para drenar el
aceite.
ATENCION:
Cuando se extrae el perno de drenaje, se salen
de lugar el resorte de compresión, el colador de
aceite y la junta tórica. Tenga cuidado de no per-
der estas piezas.
Page 260 of 370
8-19
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
1. Oil filter cover 2. Oil filter
3. O-ring
1. Couvercle du filtre à huile 2. Filtre à huile
3. Joint torique
1. Tapa del filtro de aceite 2. Filtro de aceite
3. Junta tórica
5. Remove the oil filter cover and oil filter.
6. Clean the oil strainer and oil filter with sol-
vent.
7. Check the O-ring for damage and replace
it if necessary.
8. Install the oil filter, O-ring, oil filter cover,
oil strainer, compression spring and drain
bolt. Tighten the drain bolt to the specified
torque.
CAUTION:
Before installing the drain bolt, be sure to in-
stall the O-ring, compression spring and oil
strainer.
9. Fill the engine with oil, and then install the
dipstick. Tightening torque:
Drain bolt (engine):
32 Nm (3.2 m·kg)
Filter cover bolt:
10 Nm (1.0 m·kg)
Page 261 of 370

8-20
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
5. Enlever le couvercle du filtre à huile, puis le filtre à
huile.
6. Nettoyer la crépine à huile et le filtre à huile au dis-
solvant.
7. Contrôler l’état du joint torique et le remplacer s’il
est abîmé.
8. Remonter le filtre à huile, le joint torique, le cou-
vercle du filtre, la crépine à huile, ressort de pres-
sion et le boulon de vidange. Serrer le boulon de vi-
dange au couple spécifié.
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:
Avant de remonter le boulon de vidange, ne pas
oublier de remettre le joint torique, le ressort de pres-
sion et la crépine à huile en place.
9. Verser la quantité d’huile spécifiée dans le carter
moteur, puis reposer la jauge. Couple de serrage:
Boulon de vidange (moteur):
32 Nm (3,2 m·kg)
Boulon de couvercle de filtre:
10 Nm (1,0 m·kg)
5. Quite la tapa del filtro de aceite y extraiga el
filtro.
6. Limpie el tamiz y el filtro de aceite con disol-
vente.
7. Compruebe si está dañada la junta tórica y
reemplácela si es necesario.
8. Instale el filtro de aire, la junta tórica, la tapa
del filtro de aceite, el colador de aceite, el re-
sorte de compresión y el perno de drenaje.
Apriete el perno de drenaje a la torsión es-
pecificada.
ATENCION:
Antes de instalar el perno de drenaje, asegúrese
de instalar la junta tórica, el resorte de compre-
sión y el colador de aceite.
9. Llene aceite en el motor e instale luego la
varilla de medición. Par de apriete:
Perno de vaciado (motor):
32 Nm (3,2 m·kg)
Perno de la tapa del filtro:
10 Nm (1,0 m·kg)
Page 262 of 370
8-21
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
CAUTION:
Be sure no foreign material enters the crank-
case.
10. Warm up the engine for several minutes
at idle speed. Check for oil leakage while
warming up.
CAUTION:
If oil leakage is found, stop the engine immedi-
ately and check for the cause.
Recommended oil:
See page 10-2.
Oil quantity:
Periodic oil change:
2.4L
With oil filter replacement:
2.5 L
Total amount:
3.2 L
Page 263 of 370

8-22
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:
S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le
carter.
10. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes
en le laissant tourner au ralenti. Pendant ce temps,
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:Si une fuite d’huile est détectée, couper immédiate-ment le moteur et en rechercher la cause. Huile recommandée:
Voir page 10-8.
Quantité d’huile:
Vidange périodique:
2,4 l
Avec changement du filtre à huile:
2,5 l
Quantité totale:
3,2 l
ATENCION:Evite la entrada de cualquier materia extraña enel cárter.
10. Mantenga el motor funcionando en ralentí
durante unos minutos para que se caliente.
Mientras se calienta, compruebe si hay fu-
gas de aceite.ATENCION:Si encuentra alguna, pare el motor inmediata-mente y averigüe la causa. Aceite recomendado:
Ver página 10-14.
Cantidad de aceite:
Cambio de aceite periódico:
2,4 L
Con cambio del filtro de aceite:
2,5 L
Cantidad total:
3,2 L
Page 264 of 370
8-23
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
Oil pressure check
1. Put a cloth around the cylinder.
2. Slightly loosen the oil gallery bolt in the
cylinder head.
3. Start the engine and keep it idling until oil
begins to seep from the oil gallery. If no oil
comes out after one minute, turn the en-
gine off so it will not seize and find the
cause.
4. Start the engine, and then check the oil
pressure.
5. After checking, tighten the oil gallery bolt
to the specified torque.CAUTION:Be sure to check the oil pressure after replac-ing the engine oil. Tightening torque:
Oil gallery bolt:
7 Nm (0.7 m·kg)
1. Oil gallery bolt
1. Boulon de rampe de graissage
1. Perno del conducto de aceite