Page 249 of 370

8-8
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
* It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
** Lithium-soap-based grease
NOTE:
Brake fluid replacement:
1. When disassembling the master cylinder or caliper cylinder, replace the brake fluid. Normally
check the brake fluid level and add fluid as required.
2. On the inner parts of the master cylinder and caliper cylinder, replace the oil seals every two
years.
3. Replace the brake hoses every four years, or if cracked or damaged.
Wheel bearings*
• Check bearing assembly for looseness/damage.
• Replace if damaged.
Steering system*
• Check operation.
• Repair if damaged.
• Check toe-in.
• Adjust if necessary.
Upper and lower arm
pivot and steering
shaft*
• Lubricate every 6 months.**
Rear arm pivot*
• Lubricate every 6 months.**
Fittings and Fasteners*
• Check all chassis fittings and fasteners.
• Correct if necessary.
Battery*
• Check specific gravity.
• Check breather hose for proper operation.
• Correct if necessary.
ITEM ROUTINEINITIAL EVERY
1
month3
months6
months6
months1
year
Page 250 of 370

8-9
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
FBU00262
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
DESCRIPTION VÉRIFICATIONAPRÈS TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 1 an
Soupapes*
• Contrôler le jeu.
• Régler si nécessaire.
Bougie
• Contrôler l’état.
• Régler l’écartement des électrodes et nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.
Filtre à air
• Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.Chaque 20 à 40 heures.
(plus souvent dans des zones
très humides ou poussiéreuses)
Carburateur*
• Contrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du starter.
• Régler si nécessaire.
Ventilation du
couvre-culasse*
• Contrôler l’état de la durit de mise à l’air.
• Remplacer si elle craquelée ou endommagée.
Système d’échappement*
• Contrôler s’il y a fuite.
• Resserrer si nécessaire.
• Remplacer le joint si nécessaire.
Conduite de carburant*
• Contrôler le flexible de carburant (fissures, état).
• Remplacer si nécessaire.
Huile de moteur
• Changer (faire d’abord chauffer le moteur).
Filtre à huile moteur
• Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.
Crépine à huile moteur
• Nettoyer.
Chaîne de transmission
• Contrôler et régler la flèche et l’alignement. Nettoyer et graisser.
Freins*
• Contrôler le fonctionnement et s’il y a des fuites de liquide.
Voir N.B. page 8-10.
• Corriger si nécessaire.
Embrayage*
• Contrôler le fonctionnement.
• Régler si nécessaire.
Page 251 of 370

8-10
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
* Il est recommandé de confier ces opérations à un concessionnaire Yamaha.
** Graisse à base de savon au lithium
N.B.:
Renouvellement du liquide de frein.
1. Après démontage du maître cylindre ou d’un cylindre d’étrier, renouveler le liquide de frein.
Habituellement, vérifier le niveau du liquide de frein et le compléter si nécessaire.
2. Renouveler les joints d’étanchéité du maître cylindre et des cylindres d’étrier tous les deux ans.
3. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans, ou lorsqu’ils sont fissurés ou autrement endommagés.
Roues*
• Contrôler l’équilibrage, l’état et le faux-rond.
• Remplacer si nécessaire.
Roulements de roue*
• Contrôler le jeu et l’état.
• Remplacer si endommagés.
Direction*
• Contrôler le fonctionnement.
• Réparer si endommagée.
• Vérifier la convergence.
• Régler si nécessaire.
Pivot de bras supérieur et
inférieur et arbre de
direction*
• Lubrifier tous les 6 mois.**
Pivot de bras arrière*
• Lubrifier tous les 6 mois.**
Visserie*
• Vérifier le serrage des pièces fixées au cadre.
• Corriger si nécessaire.
Batterie*
• Contrôler la densité.
• Contrôler l’acheminement correct du reniflard.
• Corriger si nécessaire.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONAPRÈS TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 1 an
Page 252 of 370

8-11
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
SBU00262
MANTENIMIENTO/LUBRICACION PERIODICOS
ELEMENTO OPERACIÓNINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
Válvulas*
• Comprobar el juego de válvulas.
• Ajustar si es necesario.
Bujía
• Comprobar el estado de la(s) bujía(s).
• Ajustar la separación de los electrodos y limpiar.
• Reemplace si es necesario.
Filtro de aire
• Limpiar.
• Sustituir si es necesario.Cada 20~40 horas
(Con may o frequencia en condiciones
en las que exista polva)
Carburador*
• Comprobar la velocidad de ralentí/funcionamiento del
starter.
• Ajustar si es necesario.
Sistema del respiradero
de la cubierta de
la culata de cilindros*
• Compruebe si hay grietas o daños en la manguera del
respiradero.
• Reemplace si es necesario.
Sistema de escape*
• Compruebe si hay fugas.
• Vuelva a apretar si es necesario.
• Reemplace la empaquetadura si es necesario.
Tubería de com
bustible*
• Comprobar posible existencia de daños y grietas en la
tubería de combustible.
• Sustituir si es necesario.
Aceite del motor
• Sustituir (calentar el motor antes de drenar el aceite).
Filtro de aceite del
motor
• Limpiar.
• Sustituir si es necesario.
Filtro tamiz de aceite
del motor
• Limpiar.
Cadena de transmisión
• Comprobar y ajustar la tensión/ alinear/limpiar/
engrasar.
Page 253 of 370

8-12
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
* Se recomienda encargar la revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha.
** Grasa a base de javón de litio.
Frenos*
• Comprobar funcionamiento/posible existencia
de fugas de líquido/ver NOTE 8-13.
• Corregir si es
necesario.
Embrague*
• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar si es necesario.
Ruedas*
• Comprobar equilibrado/posible existencia de daños/
excentricidad.
• Sustituir si es necesario.
Cojinetes de
comprobar rueda*
• Controlar el holgura/posible existencia de daños.
• Sustituir si es necesario.
Sistema de dirección*
• Comprobar el funcionamiento/reparar si hay daños.
• Comprobar la convergencia/ajustar si es necesario.
Eje articulación
brazo superior e inferior y
eje de la dirección*
• Engrasar cada 6 meses.**
Eje articulación brazo
trasero*
• Engrasar cada 6 meses.**
Accesorios y elementos
de fijación*
• Comprobar los elementos de sujeción y fijación
del chasis.
• Corregir si es necesario.
Batería*
• Comprobar la densidad del electrolito.
• Comprobar la correcto posición del tubo respiradero.
• Corregir si es necesario.
ELEMENTO OPERACIÓNINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
Page 254 of 370
8-13
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
NOTA:
Cambio del líquido de frenos:
1. Cambiar el líquido de frenos cuando se desmonte el cilindro maestro o el de la pinza de freno.
Comprobar normalmente el nivel de líquido de frenos y añadir según necesidades.
2. Sustituir cada dos años los retenes de aceite de las piezas internas del cilindro maestro y del cilin-
dro de freno.
3. Sustituir los latiguillos de freno cada cuatro años o si están agrietados o dañados.
Page 255 of 370
8-14
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
ER
Page 256 of 370
8-15
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-8.frame
EL
EBU00772
Engine oil
Engine oil level measurement
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes,
and then stop it.
3. Remove the dipstick, and then wipe it off
with a clean rag. Insert the dipstick in the
filler hole without screwing it in.
NOTE:
Wait a few minutes until the oil level settles be-
fore checking.
4. Remove the dipstick, and then check the
oil level.
5. The oil level should be between the maxi-
mum and minimum marks. If the level is
low, add oil to raise it to the proper level.
CAUTION:
Be sure no foreign material enters the crank-
case.
1. Dipstick 2. Maximum level mark
3. Minimum level mark
1. Jauge 2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Varilla de nivel de aceite 2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo