Page 25 of 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-11
3
FAU01215
Pédale de sélectionLa pédale de sélection est située sur le côté gau-
che du moteur et s’utilise en combinaison avec
l’embrayage pour changer de vitesse.
Passer les vitesses supérieures avec la pointe du
pied ou le talon et rétrograder avec la pointe du
pied.
FAU00158
Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve sur la droite du
guidon. Le serrer pour actionner le frein avant.
FAU00162
Pédale de frein arrièreLa pédale de frein arrière se trouve du côté droit
de la motocyclette. Appuyer sur la pédale de
frein pour actionner le frein arrière.
1. Pédale de sélection
1. Levier de frein avant
1. Pédale de frein arrière
F_5jc_Functions.fm Page 11 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
Page 26 of 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-12
3
FAU02917
Bouchon du réservoir de carburantDépose
Faire glisser le couvercle de la serrure afin de
l’ouvrir, puis introduire la clé dans la serrure et
la tourner de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre. La serrure est alors dé-
verrouillée et le bouchon peut être retiré.
Mise en place
Veiller à ce que la flèche sur le bouchon du ré-
servoir pointe vers l’avant, puis remettre le bou-
chon en place. Tourner la clé dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa
position d’origine, puis la retirer. Remettre le
couvercle de la serrure en place.
N.B.:@ Ce bouchon ne se referme pas si la clé n’est pas
dans la serrure. La clé ne s’enlève pas si le bou-
chon n’est pas verrouillé correctement. @
FW000023
AVERTISSEMENT
@ Avant chaque départ, s’assurer que le bou-
chon est correctement placé et verrouillé. @
1. Couvercle de la serrure
2. Ouvrir
F_5jc_Functions.fm Page 12 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
Page 27 of 121

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-13
3
FAU01183
CarburantS’assurer qu’il y a assez de carburant dans le ré-
servoir. Remplir le réservoir de carburant
jusqu’à l’extrémité inférieure du tube de rem-
plissage, comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
@ Ne pas trop remplir le réservoir de carbu-
rant. Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud. Ne pas remplir le réservoir de
carburant au-delà de l’extrémité inférieure
du tube de remplissage. En effet, celui-ci
pourrait déborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate. @
FAU00185
ATTENTION:@ Toujours essuyer sans attendre les éclabous-
sures de carburant à l’aide d’un chiffon sec et
propre. Le carburant est susceptible d’atta-
quer la peinture et les parties en plastique. @
FAU00191
N.B.:@ Si un cognement ou un cliquetis survient, utili-
ser une marque d’essence différente ou une es-
sence d’un indice d’octane supérieur. @
FAU02955
Reniflard du réservoir de carburantLe réservoir de carburant est muni d’un reni-
flard.
Avant d’utiliser ce véhicule:l
Vérifier le branchement du reniflard.
l
Vérifier si le reniflard n’est pas craquelé
ou endommagé. Remplacer si nécessaire.
l
S’assurer que l’extrémité du reniflard
n’est pas bouchée et nettoyer si nécessaire.
1. Tube de remplissage
2. Niveau du carburant
Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb avec un in-
dice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
22,5 l
Réserve:
3,5 l
1. Reniflard du réservoir de carburant
F_5jc_Functions.fm Page 13 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
Page 28 of 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-14
3
FAU02969
Robinet de carburantLe robinet de carburant fournit le carburant du
réservoir aux carburateurs, tout en le filtrant.
Comme le montre l’illustration, le robinet de
carburant a trois positions.
OFF
Le carburant ne passe pas. Toujours remettre le
robinet à cette position quand le moteur est à
l’arrêt.ON
Le carburant arrive aux carburateurs. Placer le
robinet à cette position pour mettre le moteur en
marche et pour rouler.RES
Position réserve. Quand le carburant vient à
manquer au cours d’une randonnée, placer le ro-
binet à cette position. Faire le plein dès que pos-
sible. Ne pas oublier de ramener le robinet sur
“ON” après avoir fait le plein.OFF: robinet fermé
ON: robinet ouvert
RES: position réserve
F_5jc_Functions.fm Page 14 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
Page 29 of 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-15
3
FAU03032
Bouton de starter (enrichisseur)La mise en marche à froid requiert un mélange
air - carburant plus riche. Le starter (enrichis-
seur) permet d’enrichir le mélange.
Déplacer le bouton de starter dans la
direction
a pour mettre le starter (enrichisseur)
en service.
Déplacer le bouton de starter dans la
direction
b pour mettre le starter (enrichisseur)
hors service.
FAU01781
Selle du piloteDépose
Retirer les écrous et soulever la selle du pilote.Mise en place
Insérer la saillie à l’arrière de la selle du pilote
dans le support de la selle, puis serrer les écrous.
N.B.:@ S’assurer que la selle du pilote est correctement
mise en place. @
1. Bouton de starter (enrichisseur)
1. Écrou (´ 2)
1. Saillie
2. Support de selle
F_5jc_Functions.fm Page 15 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
Page 30 of 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-16
3
FAU01782
Porte-casquesPour ouvrir un porte-casque, introduire la clé
dans la serrure et la tourner comme illustré. Pour
verrouiller le porte-casque, le replacer à sa posi-
tion d’origine, puis retirer la clé.
FWA00015
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais rouler avec un casque accroché à
un porte-casque. Le casque pourrait heurter
un objet et entraîner la perte de contrôle du
véhicule et un accident. @
1. Porte-casque (droit)
2. Ouvrir
1. Porte-casque (gauche)
2. Ouvrir
F_5jc_Functions.fm Page 16 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
Page 31 of 121

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-17
3
FAU01866
Sacoches et coffre
FWA00021
AVERTISSEMENT
@ l
Toujours fermer et verrouiller correc-
tement les sacoches et le coffre avant
d’utiliser le véhicule.
l
Répartir le poids uniformément de cha-
que côté de la moto.
l
Ne jamais dépasser la limite de charge
maximum de 9 kg pour chacune des sa-
coches et le coffre. Un chargement iné-
gal ou excessif risque de réduire la ma-
niabilité du véhicule et de provoquer un
accident et des dégâts matériels.
l
Prière de lire dans le Manuel du pro-
priétaire les informations importantes
relatives à la charge et à la pression de
gonflage des pneus.
l
Veiller à ce que le poids total du pilote,
du passager, des accessoires et des ba-
gages ne dépasse pas la charge maxi-
mum de la motocyclette indiquée dans
le Manuel du propriétaire.
l
Ne jamais dépasser la vitesse limite de
120 km/h lorsqu’un coffre et/ou des sa-
coches sont montés, car cela pourrait
compromettre la maniabilité du véhi-
cule. Cette vitesse limite pourrait être
réduite par des facteurs tels qu’un char-
gement incorrect, un mauvais état des
pneus ou un mauvais état général du vé-
hicule, un mauvais état des routes ou
encore des intempéries.
@
Sacoches
OuvertureIntroduire la clé dans la serrure, la tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis
l’enfoncer.
VerrouillageRefermer le couvercle. Puis tourner la clé dans
le sens des aiguilles d’une montre et la retirer.N.B.:@ S’assurer d’appuyer sur les deux côtés du cou-
vercle, de sorte que chaque loquet se verrouille
correctement. @1. Serrure de sacoche
2. Ouvrir
F_5jc_Functions.fm Page 17 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
Page 32 of 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-18
3
Coffre
Ouverture1. Introduire la clé dans la serrure, la tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis l’enfoncer.2. Relever le couvercle et le caler en position
ouverte, comme illustré.
FCA00029
ATTENTION:@ Ne pas exercer une force excessive sur le cou-
vercle du coffre lorsqu’il est ouvert. @
1. Compartiment de rangement
2. Pochette de rangement
1. Serrure du coffre
2. Ouvrir
1. Couvercle relevé tout à fait
2. Pochette de rangement
F_5jc_Functions.fm Page 18 Monday, September 20, 1999 3:12 PM