Page 57 of 121

5-1
5
FAU01114
5-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subitement même quand le vé-
hicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression
des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants
avant chaque randonnée.
FAU00340
POINTS À CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.
7-23 à 7-26
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.
Embrayage• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et l’étanchéité.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.7-22
Poignée des gaz• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-18
Huile de moteur• Contrôler le niveau d’huile.
• Ajouter de l’huile si nécessaire.7-11 à 7-13
Vase d’expansion• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
• Ajouter du liquide si nécessaire.7-14
Huile de transmission finale• Contrôler visuellement l’étanchéité. 7-13
Roues et pneus• Contrôler la pression, l’usure et l’état des pneus et le serrage des rayons. 7-19 à 7-22
Axe de pédales de sélecteur
et de frein• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-27
Pivot de leviers de frein et
d’embrayage• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-27
Pivot de béquille latérale• Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.7-28
Attaches du cadre• Contrôler le serrage de tous les boulons, vis et écrous fixés au cadre.
• Serrer si nécessaire.—
F_5jc_Preop.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 3:14 PM
Page 58 of 121
CONTRÔLES AVANT UTILISATION5-2
5
N.B.:Les contrôles avant utilisation doivent être effectués chaque fois que la motocyclette est employée. Une vérification complète ne demande que quelques
minutes et le surcroît de sécurité qu’elle procure au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.
AVERTISSEMENT
Si un élément s’avère ne pas fonctionner correctement lors de ces contrôles, le faire inspecter et réparer avant d’utiliser la motocyclette.Carburant• Contrôler le niveau de carburant.
• Ajouter du carburant si nécessaire.3-12 à 3-13
Éclairage, signalisation et
contacteurs• Vérifier le fonctionnement. 7-32 à 7-34 DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
F_5jc_Preop.fm Page 2 Monday, September 20, 1999 3:14 PM
Page 59 of 121
F_5jc_Preop.fm Page 3 Monday, September 20, 1999 3:14 PM
Page 60 of 121
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6
Mise en marche du moteur ............................................................................. 6-1
Mise en marche d’un moteur chaud ............................................................... 6-3
Passage des vitesses ....................................................................................... 6-3
Points de changement de vitesse recommandés
(uniquement pour la Suisse)......................................................................... 6-4
Économie de carburant ................................................................................... 6-4
Rodage du moteur .......................................................................................... 6-4
Stationnement ................................................................................................. 6-5
F_5jc_OperationTOC.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 3:15 PM
Page 61 of 121

6-1
6
FAU00372
6-UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU00373
AVERTISSEMENT
@ l
Il importe, avant d’utiliser cette moto-
cyclette, de bien se familiariser avec
toutes les commandes et leurs fonctions.
Dans le moindre doute concernant le
fonctionnement de certaines comman-
des, consulter un concessionnaire
Yamaha.
l
Ne jamais mettre le moteur en marche
ni le laisser tourner aussi peu de temps
soit-il dans un local fermé. Les gaz
d’échappement sont délétères et peu-
vent provoquer une perte de connais-
sance et même la mort en peu de temps.
Ne laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
l
Avant de démarrer, toujours s’assurer
de relever la béquille latérale. Une
béquille latérale déployée risque de pro-
duire un accident grave dans un virage.
@
FAU01837
Mise en marche du moteurN.B.:@ Cette motocyclette est munie d’un coupe-circuit
de démarrage et d’un coupe-circuit d’allumage.
Le moteur ne peut être mis en marche que dans
l’une ou l’autre condition suivante:l
La boîte de vitesses est au point mort.
l
La béquille latérale est relevée, une vitesse
est engagée mais l’embrayage débrayé.
Ne pas rouler avec la béquille latérale déployée.
@
FW000054
AVERTISSEMENT
@ Avant de passer aux étapes suivantes, s’assu-
rer du bon fonctionnement du contacteur de
béquille latérale et du contacteur d’em-
brayage. (Se reporter à la page 3-22.) @
F_5jc_Operation.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 3:15 PM
Page 62 of 121

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-2
6
1. Placer le robinet de carburant sur “ON”.
2. Mettre la clé de contact sur “ON” et placer
le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
FC000037
ATTENTION:@ Si le témoin du niveau de carburant s’allume,
vérifier le niveau de carburant. Si nécessaire,
ajouter du carburant. @3. Mettre la boîte de vitesses au point mort.N.B.:@ Quand la boîte de vitesses est au point mort, le
témoin de point mort doit être allumé. Si le té-
moin ne s’allume pas, demander à un conces-
sionnaire Yamaha de le contrôler. @
4. Ouvrir le starter (enrichisseur) et fermer
complètement la poignée des gaz.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur
pour mettre le moteur en marche.N.B.:@ Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, attendre quelques se-
condes, puis essayer à nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court que possi-
ble afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pendant plus de
10 secondes d’affilée. @
FCA00031
ATTENTION:@ Le témoin de panne du moteur devrait s’allu-
mer lorsque le contacteur du démarreur est
actionné et devrait s’éteindre lorsque ce der-
nier est relâché. Si le témoin de panne du mo-
teur reste allumé, faire contrôler le dispositif
d’autodétection de panne par un concession-
naire Yamaha. @6. Dès que le moteur tourne, repousser le
starter (enrichisseur) à mi-chemin.N.B.:@ Pour prolonger la durée de service du moteur, ne
jamais accélérer à l’excès lorsque le moteur est
froid! @7. Une fois le moteur chaud, fermer complè-
tement le starter (enrichisseur).N.B.:@ Le moteur est chaud lorsqu’il répond normale-
ment à l’accélération avec le starter (enrichis-
seur) fermé. @
F_5jc_Operation.fm Page 2 Monday, September 20, 1999 3:15 PM
Page 63 of 121

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-3
6
FAU01258
Mise en marche d’un moteur chaudIl n’est pas nécessaire d’activer le starter (enri-
chisseur) lorsque le moteur est chaud.
FC000046
ATTENTION:@ Se reporter à la section “Rodage du moteur”
avant de rouler pour la première fois. @
FAU00423
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet d’utiliser au maxi-
mum la puissance du moteur à une vitesse don-
née lors des démarrages, accélérations, montées
des côtes, etc. Les positions de la pédale de sé-
lection sont indiquées sur l’illustration.
Pour passer au point mort, enfoncer la pédale de
sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle
arrive en fin de course, puis la relever légère-
ment.
FC000048
ATTENTION:@ l
Ne pas rouler trop longtemps en roue li-
bre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer la motocyclette sur de
longues distances. Même au point mort,
le graissage de la boîte de vitesses ne
s’effectue correctement que lorsque le
moteur tourne. Un graissage insuffisant
risque d’endommager la boîte de vites-
ses.
l
Toujours débrayer avant de changer de
vitesse. Le moteur, la boîte de vitesses et
la transmission ne sont pas conçus pour
résister au choc infligé par un passage
en force des rapports et peuvent être en-
dommagés si l’on change de rapport
sans débrayer.
@
F_5jc_Operation.fm Page 3 Monday, September 20, 1999 3:15 PM
Page 64 of 121

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-4
6
FAU02941
Points de changement de vitesse
recommandés
(uniquement pour la Suisse)Les points de changement de vitesse recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.CF-25FN.B.:@ Avant de rétrograder de la 4e à la 2e, réduire la
vitesse de la motocyclette à 35 km/h. @
FAU00424
Économie de carburantLa consommation de carburant de la motocy-
clette dépend largement du style de conduite.
Afin d’économiser le carburant:l
Faire chauffer le moteur avant chaque dé-
marrage.
l
Refermer le starter (enrichisseur) dès que
possible.
l
Passer sans tarder aux rapports élevés et
éviter de faire tourner le moteur trop vite
durant les accélérations.
l
Éviter les doubles débrayages et ne pas
donner de gaz quand on rétrograde. Ne ja-
mais emballer le moteur à vide.
l
Arrêter le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (embouteillages,
feux rouges, passages à niveau).
FAU01128
Rodage du moteurLa période la plus importante de la vie d’un mo-
teur sont ses 1.600 premiers kilomètres. C’est
pourquoi il est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit. Le moteur étant neuf, il faut
éviter de le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1.600 km. Les organes mobi-
les du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de conduire à
pleins gaz de façon prolongée, et éviter tout ex-
cès susceptible de provoquer la surchauffe du
moteur.
Point de changement de
vitesse en accélération
(km/h)
1re®2e
2e®3e
3e®4e
4e®5e23
36
50
60
F_5jc_Operation.fm Page 4 Monday, September 20, 1999 3:15 PM