INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-5
3
FAU01775*
Compteur de vitesseCe compteur de vitesse a les fonctions supplé-
mentaires suivantes:l
compteur kilométrique
l
deux totalisateurs journaliers
l
totalisateur de la réserve
l
horlogeCompteur kilométrique et totalisateurs
Les totalisateurs permettent d’estimer l’autono-
mie offerte par un plein de carburant.
Activer le totalisateur de la réserve lorsque le ni-
veau d’essence atteint la réserve afin d’estimer
la distance que l’on peut parcourir.
Sélection d’un mode
Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT”
pour modifier l’affichage des compteurs (comp-
teur kilométrique “ODO” et totalisateurs
“TRIP 1” et “TRIP 2”) dans l’ordre suivant:
“ODO”
® “TRIP 1”
® “TRIP 2”
® “ODO”
Lorsque le témoin de niveau de carburant s’al-
lume (se reporter à la page 3-4), le compteur ki-
lométrique passe immédiatement en mode d’af-
fichage de la réserve “TRIP F” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant. Ap-
puyer sur la touche de sélection “SELECT”
pour modifier l’affichage des compteurs (totali-
sateur de la réserve, totalisateurs journaliers et
compteur kilométrique) dans l’ordre suivant:
“TRIP F”
® “TRIP 1”
® “TRIP 2”
® “ODO”
® “TRIP F”Initialisation d’un compteur
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton “SELECT”, puis
appuyer sur le bouton “RESET”. Pour remettre
le totalisateur de la réserve à zéro, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton “SELECT”, puis
appuyer sur le bouton “RESET”. “TRIP 1” s’af-
fiche à nouveau. Si une fois le plein de carburant
effectué, la remise à zéro du totalisateur de la ré-
serve n’est pas effectuée manuellement, elle
s’effectue automatiquement et l’affichage re-
tourne à “TRIP 1” après que la motocyclette ait
parcouru une distance d’environ 5 km.N.B.:@ Après la remise à zéro du totalisateur de la ré-
serve, l’affichage retourne en mode “TRIP 1”,
sauf si un autre mode avait été sélectionné au
préalable. Dans ce cas, l’affichage retourne au
mode sélectionné. @
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/
horloge
3. Bouton de remise à zéro “RESET”
4. Bouton de sélection “SELECT”F_5jc_Functions.fm Page 5 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-6
3
Mode d’horloge
Pour afficher l’horloge, appuyer sur le bouton
de sélection “SELECT” pendant au moins deux
secondes.
Pour afficher à nouveau un des compteurs de vi-
tesse, appuyer sur le bouton “SELECT”.
Réglage de l’horloge1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT”
et le bouton “RESET” pendant au moins
deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant sur le
bouton “RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”; l’affi-
chage des minutes clignote.
4. Appuyer sur le bouton “RESET” afin de
régler les minutes.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que l’horloge se mette en marche.
N.B.:@ Après avoir réglé l’heure, bien veiller à appuyer
sur le bouton “SELECT” avant de couper le
contact, sinon le réglage de l’heure sera perdu. @
F_5jc_Functions.fm Page 6 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-21
3
FAU01879*
Réglage d’amortisseur arrièreCet amortisseur arrière est équipé d’un disposi-
tif de réglage de la précontrainte de ressort.
Régler la précontrainte de ressort comme suit.
1. Placer la motocyclette sur sa béquille laté-
rale.N.B.:@ Effectuer ce travail sans charge sur la motocy-
clette. @2. Retirer le capuchon de valve.3. Contrôler la pression d’air à l’aide du ma-
nomètre de la trousse à outils, et la régler
si nécessaire. La précontrainte de ressort
augmente ou diminue quand la pression
d’air augmente ou diminue.
Pour augmenter la pression d’air, insuffler
de l’air à l’aide d’une pompe à air ou d’air
comprimé.
Pour réduire la pression d’air, libérer de
l’air en appuyant sur la valve.
FC000012
ATTENTION:@ Ne jamais dépasser la pression maximale, car
la bague d’étanchéité pourrait être endom-
magée. @4. Remettre le capuchon de valve correcte-
ment en place.
FAU00330
Béquille latéraleCe modèle est équipé d’un système de coupure
de circuit d’allumage. Ne pas rouler avec la
béquille latérale déployée. La béquille latérale
est située sur le côté gauche du cadre. (Se repor-
ter à la page 6-1 pour l’explication de ce sys-
tème.)
FW000044
AVERTISSEMENT
@ Ne pas conduire cette motocyclette avec la
béquille latérale déployée. Si la béquille laté-
rale n’est pas repliée correctement, elle ris-
que de toucher le sol et d’entraîner une perte
de contrôle du véhicule. Yamaha a conçu
pour cette motocyclette un système de cou-
pure d’allumage permettant au pilote de ne
pas oublier de replier la béquille latérale.
Lire attentivement les instructions ci-dessous
et, dans le moindre doute quant au bon fonc-
tionnement de ce système, le faire vérifier im-
médiatement par un concessionnaire
Yamaha. @
1. Capuchon de valve de réglage d’amortisseur
arrière
Précontrainte de ressort (pression d’air):
Minimum/standard:
0 kPa (0 kg/cm
2, 0 bar)
Maximum:
400 kPa (4,0 kg/cm
2, 4,0)
F_5jc_Functions.fm Page 21 Monday, September 20, 1999 3:12 PM
SYSTÈME AUDIO
4-3
4
Bloc de contrôleBouton de contrôle de volume
Ce bouton permet de régler le volume du sys-
tème audio.
Touche de réglage (“ ”)
Cette touche permet d’effectuer les réglages sui-
vants.
Pression brève (moins de 1 seconde)l
Saut de morceaux de cassette
l
Sélection d’une présélection radio
l
Sélection d’une plage sur le changeur CD
en option
l
Sélection manuelle d’une station radio
l
Réglage de volume de l’intercom
l
Modification des réglages d’un mode
Pression longue (1 seconde ou plus)
l
Inversion du sens de reproduction de la
platine à cassette
l
Sélection automatique d’une station radio
l
Sélection d’un CD sur le changeur de CD
en option
Touche du système audio “AUDIO”
Cette touche permet d’effectuer les opérations
suivantes.Pression brève (moins de 1 seconde)
l
Mise sous tension du système audio
l
Sélection de la source audio, selon l’ordre
suivant:
Pression longue (1 seconde ou plus)
l
Mise hors tension du système audio
Touche de sélection “SELECT”
Cette touche permet d’effectuer les opérations
suivantes.
1. Bouton de contrôle du volume
2. Touche de réglage (“ ”)
3. Touche du système audio “AUDIO”
4. Touche de sélection “SELECT”
(platine à
cassette)FM1
FM2
FM3AM
AUX
(changeur CD
*)
(source auxil.)
* Le mode CD apparaît à l
’affichage uniquement
si le changeur CD en option est installé.
F_5jc_Audio.fm Page 3 Monday, September 20, 1999 3:13 PM
SYSTÈME AUDIO
4-4
4
Pression brève (moins de 2 secondes)l
Sélection du mode, selon l’ordre suivant
l
Programmation des présélections radio
Pression longue (2 secondes ou plus)
l
Sélection du mode de programmation des
présélections radio
Réglages de baseMise sous/hors tension du système audio
Pour mettre le système sous tension1. S’assurer que la clé de contact est à la po-
sition “ACC” ou “ON”.
2. Appuyer une fois sur la touche “AUDIO”
pendant moins de 1 seconde.
Pour mettre le système hors tensionAppuyer une fois sur la touche “AUDIO” pen-
dant 1 seconde ou plus.Réglage de volume du système audio
Tourner le bouton de contrôle de volume
jusqu’à obtention d’un niveau d’écoute confor-
table. L’affichage indique le réglage de volume
défini pour le système audio (“Vo:20”, par
exemple). La plage de réglage de volume du
système audio s’étend de “0” à “30”. Une fois le
réglage effectué, le système audio retourne au
mode de fonctionnement normal, et l’affichage
indique le mode audio sélectionné.
(sortie)BASSTREBFADFréquence
radio SP/HS
(aiguës) (équilibre )
1
2
IC
(vol.
d'intercom)
AV
(vol. de
compensation)
1
2 Ce mode n’apparaît pas à l’affichage lorsque les
microcasques sont définis comme sortie. Ce mode apparaît à l
’affichage uniquement
lorsqu
’une des bandes de fréquences radio est
définie comme source audio.
(graves)
F_5jc_Audio.fm Page 4 Monday, September 20, 1999 3:13 PM
SYSTÈME AUDIO
4-5
4
Réglages de modeMarche à suivre
La procédure de réglage suivante s’applique au
système audio et au changeur de CD en option.
1. Appuyer pendant moins de 1 seconde sur
la touche “AUDIO”.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
“SELECT” pendant moins de 1 seconde
jusqu’à ce que le mode souhaité
apparaisse à l’affichage. Chaque pression
de cette touche modifie la sélection de
mode selon l’ordre suivant.3. Lorsque le mode sélectionné est affiché
(pendant environ 5 secondes), appuyer
plusieurs fois pendant moins de 1 seconde
sur une des extrémités de la touche de ré-
glage jusqu’à ce que le réglage souhaité
soit affiché.
Sélection de la sortie (enceintes ou microcas-
ques)
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche
“SELECT” pendant moins de 1 seconde
jusqu’à ce que “SP” (enceintes) ou “HS”
et “ ” (microcasques) apparaissent à
l’affichage.
2. Modifier le réglage en appuyant pendant
moins de 1 seconde sur une des extrémités
de la touche de réglage.
N.B.:@ Les enceintes et les microcasques ne peuvent
être employés simultanément. @
(sortie)BASSTREBFADFréquence
radio SP/HS
(aiguës) (équilibre )
1
2
IC
(vol.
d'intercom)
AV
(vol. de
compensation)
1
2 Ce mode n’apparaît pas à l’affichage lorsque les
microcasques sont définis comme sortie. Ce mode apparaît à l
’affichage uniquement
lorsqu
’une des bandes de fréquences radio est
définie comme source audio.
(graves)
F_5jc_Audio.fm Page 5 Monday, September 20, 1999 3:13 PM
SYSTÈME AUDIO
4-12
4
Fonctionnement de la radio
AVERTISSEMENT
@ l
Il est dangereux d’actionner les com-
mandes de la radio durant la conduite.
Ne jamais retirer les mains du guidon
pendant la conduite.
l
Toujours veiller à ce que le volume soit
suffisamment bas pour rester en me-
sure de percevoir l’état du trafic et de
garantir la sécurité.
l
Ne jamais conduire la motocyclette
lorsque l’antenne radio est repliée.
@
N.B.:@ l
Pour replier l’antenne, il convient de rele-
ver le manchon.
l
Une fois l’antenne redéployée, veiller à ce
que le manchon recouvre bien son articu-
lation.
@
Sélection d’une bande de fréquences
La radio offre 3 bandes de fréquences FM et
1 bande de fréquences AM. Vu que les
3 bandes FM couvrent la plage entière de fré-
quences, chacune de ces bandes peut être em-
ployée pour la réception de stations FM. Ces
3 bandes FM peuvent être employées afin d’or-
ganiser les présélections FM dans des catégories
différentes. Appuyer plusieurs fois sur la touche
“AUDIO” pendant moins de 1 seconde jusqu’à
ce que la bande de fréquences souhaitée appa-
raisse à l’affichage.
1. Antenne de radio
1. Manchon
1. Bande de fréquences (platine à
cassette)FM1
FM2
FM3AM
AUX
(changeur CD
*)
(source auxil.)
* Le mode CD apparaît à l
’affichage uniquement
si le changeur CD en option est installé.
F_5jc_Audio.fm Page 12 Monday, September 20, 1999 3:13 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-19
7
FAU01839
PneusPour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et la sécurité de l’utili-
sateur, observer les recommandations suivantes:
Pression de gonflage
Toujours contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus avant d’utiliser la motocyclette.
FWA00018
AVERTISSEMENT
@ Examiner et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempéra-
ture ambiante. La pression de gonflage des
pneus doit être réglée en fonction du poids to-
tal des bagages, du pilote, du passager et des
accessoires (carénage, sacoches, etc.). @CE-37FFW000083
AVERTISSEMENT
@ Les bagages risquent de modifier la maniabi-
lité, la puissance de freinage et autres carac-
téristiques de la motocyclette. Il importe
donc de respecter les consignes de sécurité
qui suivent. Ne pas transporter d’objet mal
fixé qui pourrait se détacher. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus lourds près
du centre de la motocyclette et répartir le
poids également de chaque côté. Régler cor-
rectement la suspension en fonction de la
charge et contrôler l’état et la pression de
gonflage des pneus. NE JAMAIS SUR-
CHARGER LA MOTOCYCLETTE. S’as-
surer que le poids total des bagages, du pilote,
du passager et des accessoires (carénage, sa-
coches, etc. si ce modèle peut en être muni) ne
dépasse pas la charge maximum de la moto-
cyclette. Une surcharge risque d’abîmer les
pneus et d’être à l’origine d’un accident. @
Charge maximale* 190 kg
Pression de
gonflage à froidAvant Arrière
Jusqu’à 90 kg* 250 kPa
(2.50 kg/cm
2,
2.50 bar)250 kPa
(2.50 kg/cm
2,
2.50 bar)
Entre 90 kg et la charge
maximale*250 kPa
(2.50 kg/cm
2,
2.50 bar)280 kPa
(2.80 kg/cm
2,
2.80 bar)
* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du pas-
sager et des accessoires.
F_5jc_Periodic.fm Page 19 Monday, September 20, 1999 3:16 PM