Page 25 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-3
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave hacia dentro y gírela a la po-
sición “OFF”.
SAU66057
Interruptores del manillarIzquierda Derecha
SAU91630
Conmutador de la luz de cruce/carretera/
Interruptor de ráfagas “ / /PASS”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la
luz de carretera y en “ ” para poner la luz
de cruce.
Con la luz de cruce encendida, pulse el in-
terruptor hacia abajo, a la posición “PASS”,
para hacer ráfagas de luz de carretera y
para marcar el inicio de cada vuelta cuando
se utiliza el temporizador de vueltas.
SAU66040
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha, pulse
este interruptor hacia la posición “ ”. Para
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Interruptor “MODE”
2. Interruptor MODE arriba
3. Interruptor MODE abajo
4. Interruptores del regulador de velocidad
de crucero
5. Interruptor de luces de emergencia “ ”
6. Interruptor de la bocina “ ”
7. Interruptor de intermitencia “ / ”
8. Conmutador de la luz de cruce/carretera/ Interruptor de ráfagas “ / /PASS”
RESSET
MODE
PASS
23
4
5
6
1
8 7
1. Interruptor de paro/marcha/arranque “ / /”
2. Interruptor giratorio “ ”
1 1 12 2
BEA-9-S0.book 3 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 26 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
señalar un giro a la izquierda, pulse este in-
terruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una ve z éste haya regresado
a su posición central.
SAU66030
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU66061
Interruptor de paro/marcha/arranque
“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor en
“ ” y, a continuación, púlselo hacia “ ”.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 6-2 antes de arrancar el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU91670
Interruptor de luces de emergencia “ ”
Utilice este interruptor para encender las lu-
ces de emergencia (parpadeo simultáneo
de todos los intermitentes). Las luces de
emergencia se utilizan en caso de emer-
gencia o para avisar a otros conductores cuando detenga su vehículo en un lugar en
el que pueda representar un peligro para el
tráfico.
Las luces de emergencia solo se pueden
encender o apagar cuando la llave se en-
cuentra en la posición “ON”. Puede girar el
interruptor principal a la posición “OFF” o
“LOCK”; las luces de emergencia seguirán
parpadeando. Para apagar las luces de
emergencia, gire el interruptor principal a la
posición “ON” y vuelva a accionar el inte-
rruptor de luces de emergencia.
ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un periodo prolongado con el mo-
tor parado, ya que puede descargarse labatería.
SAU73952
Interruptores del regulador de velocidad
Véase en la página 3-1 una explicación del
sistema regulador de velocidad.
SAU91365
Interruptores MODE
Utilice los interruptores MODE para cam-
biar “D-MODE” y “TCS-MODE” situados en
el lado izquierdo de la pantalla principal.
Hay tres controles de modo:
Interruptor MODE arriba
: pulse este inte-rruptor para cambiar el ajuste de modo se-
leccionado hacia arriba.
Interruptor “Interruptor MODE”
: pulse
este interruptor para cambiar de izquierda a
derecha entre “D-MODE” y “TCS-MODE”.
Interruptor MODE abajo : pulse este inte-
rruptor para cambiar el ajuste de modo se-
leccionado hacia abajo.
NOTA
En “D-MODE 1”, al pulsar el interruptor
MODE arriba se pasa a “D-MODE 4”.
En “D-MODE 4”, al pulsar el interruptor
MODE abajo no se pasa a “D-MODE
1”.
“TCS-MODE” solo puede desactivar-
se desde la pantalla principal. Selec-
cione “TCS-MODE” con el interruptor
“MODE” y, a continuación, mantenga
pulsado el interruptor MODE arriba
hasta que indique “OFF”.
Para volver a activar el sistema de
control de tracción, utilice el interruptor
MODE abajo.
Cuando “TCS-MODE” se sitúa en
“OFF”, se desactiva el conjunto de sis-
temas de control de tracción, SCS y
LIF.
Ver en la página 4-12 más información
sobre el indicador MODE.
Ver en la página 3-4 más información
sobre “TCS-MODE”.
BEA-9-S0.book 4 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 27 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
Ver en la página 3-3 más informaciónsobre “D-MODE”.
SAU91374
Interruptor giratorio “ ”
Al accionar el interruptor giratorio, aparece
un cursor alrededor del elemento previa-
mente seleccionado en la pantalla.
El interruptor giratorio controla:
Indicadores de información del vehí-
culo
El MENU de ajustes
La función del calentador de los puños
(opción)
Utilice el interruptor giratorio del modo si-
guiente:
Giro hacia arriba - gire el interruptor girato-
rio hacia arriba para desplazarse hacia arri-
ba o incrementar un valor de ajuste.
Giro hacia abajo - gire el interruptor girato-
rio hacia abajo para desplazarse hacia aba-
jo o reducir un valor de ajuste.
Pulsación hacia dentro - pulse el interrup-
tor giratorio hacia el manillar para seleccio-
nar elementos indicados por el cursor y
para confirmar los ajustes. Mantenga pulsa-
do el interruptor hacia dentro para reiniciar
los elementos seleccionados.
NOTA
Si el interruptor giratorio no se acciona durante un cierto periodo de tiempo, el
cursor desaparece.
En el caso de los elementos que se
pueden reiniciar, deje el cursor sobre
el elemento y mantenga pulsado el in-
terruptor para reiniciar.
Para más información sobre la panta-
lla principal y sus funciones, consulte
la página 4-9.
Ver en la página 4-15 más información
sobre la pantalla MENU y cómo cam-biar ajustes.
SAU4939U
Luces indicadoras y de aviso1. Luz indicadora del sistema inmovilizador
“”
2. Luz indicadora de in termitencia izquierda
“”
3. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz indicadora de punto muerto “ ”
6. Luz indicadora del control de estabilidad “”
7. Luz de aviso del sistema auxiliar “ ”
8. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
9. Luz de aviso del nivel de gasolina “ ”
10.Luz de aviso de presión de aceite y temperatura del líquido refrigerante “ ”
11.Luz indicadora de avería “ ”
12.Luces indicadoras del regulador de
velocidad “ ” /“ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
1012 12 12 9 9
BEA-9-S0.book 5 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 28 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SAU88280
Luces indicadoras de los intermitentes
“” y “”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activado.
SAU88300
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU88310
Luz indicadora de la luz de carretera
“”
La luz indicadora se enciende cuando están
encendidas las luces de carretera.
SAU88320
Luz de aviso del nivel de gasolina “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de gasolina desciende aproximadamen-
te por debajo de 2.7 L (0.71 US gal, 0.59
Imp.gal). En ese caso, ponga gasolina lo
antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La luz
de aviso debe encenderse durante unos se-
gundos y luego apagarse.NOTASi la luz de aviso no se enciende, permane- ce encendida después de repostar, o si la
luz de aviso parpadea repetidamente haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU91650
Luces indicadoras del regulador de ve-
locidad “ ”/“ ”
Estas luces indicadoras se encienden
cuando el sistema regulador de velocidad
está activado. (Consulte la página 3-1).NOTACuando se da el contacto del vehículo, es-
tas luces se encienden durante unos se-
gundos y, a continuación, se apagan. Si no
es así, haga revisar el vehículo en un con-cesionario Yamaha.
SAU88331
Luz indicadora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La luz
debe encenderse durante unos segundos y
luego apagarse. Si la luz no se enciende ini-
cialmente cuando se da el contacto o per-manece encendida, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpadear, re-
duzca el régimen del motor para evitardaños en el sistema de escape.NOTAEl sistema de diagnóstico incorporado con-
trola de forma sensible el motor para detec-
tar deterioro o fallos del sistema de control
de emisiones. Por tanto, la MIL puede en-
cenderse o parpadear debido a modifica-
ciones del vehículo, falta de mantenimiento
o uso excesivo o inadecuado de la motoci-
cleta. Para evitarlo, tenga en cuenta estas
precauciones.
No intente modificar el software de la
unidad de control del motor.
No instale ningún accesorio eléctrico
que interfiera con el control del motor.
No utilice accesorios ni piezas no origi-
nales para la suspensión, bujías, in-
yectores, sistema de escape, etc.
No modifique las especificaciones de
la transmisión (cadena, piñones, llan-
tas, neumáticos, etc.).
No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
BEA-9-S0.book 6 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 29 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
EXUP, etc.).
Mantenga correctamente la cadena de
transmisión.
Mantenga la presión correcta de los
neumáticos.
Mantenga la altura correcta del pedal
de freno para evitar que el freno trase-
ro arrastre.
No utilice el vehículo en condiciones
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera-
dor, acelerones, derrapajes,
caballitos, uso prolongado del embra-gue a medias, etc.
SAU91500
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del sistema ABS se enciende cuando
se da el contacto y se apaga después de
circular a una velocidad de 5 km/h (3 mi/h)
o superior.NOTASi la luz de aviso no funciona como se ha
descrito más arriba o se enciende durante
la marcha, es posible que el ABS no funcio-
ne correctamente. Haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha lo antes posi-ble.
ADVERTENCIA
SWA21120
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 5 km/h (3 mi/h) o si
se enciende durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las ruedas
en una frenada de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-ble.
SAU88350
Luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor “ ”
Cuando se apaga el interruptor principal,
después de 30 segundos la luz indicadora
parpadea de manera constante para indicar
que el sistema inmovilizador está activado.
Después de 24 horas, la luz indicadora deja
de parpadear; no obstante, el sistema in-
movilizador sigue activado.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionarioYamaha. Interferencias del transpondedor
Si la luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor parpadea 5 veces despacio y luego 2
veces rápido, puede deberse a interferen-
cias del transpondedor. En ese caso, inten-
te lo siguiente.
1. Verifique que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal.
2. Utilice la llave de registro de código para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente arrancarlo con las llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una de las
llaves normales o con ninguna de
ellas, lleve el vehículo y las 3 llaves a
un concesionario Yamaha para volver
a registrar las llaves normales.
SAU91472
Luz indicadora de control de estabilidad
“”
Esta luz indicadora parpadea cuando los
sistemas de control de tracción, SCS o LIF
se activan durante la marcha. Cuando
“TCS-MODE” se sitúa en “OFF”, el indica-
dor se ilumina.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
BEA-9-S0.book 7 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 30 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionarioYamaha.ATENCIÓN
SCA27222
Cuando dé el contacto con el interruptor
principal, evite todo movimiento o vibra-
ción del vehículo ya que puede interferir
con la inicialización de la IMU. En ese ca-
so, el sistema de control de tracción no
funcionará y el indicador “TCS-MODE”
mostrará “OFF” hasta que la IMU se pue-da inicializar.
SAU88362
Luz de aviso de presión de aceite y tem-
peratura del líquido refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
de aceite del motor está baja o si la tempe-
ratura del líquido refrigerante está alta. En
ese caso, pare el motor inmediatamente.NOTA
Cuando se da el contacto, esta luz se
debe encender y permanecer encen-
dida hasta que el motor arranque.
Si se detecta un fallo, esta luz se en-
ciende y el icono de presión de aceiteparpadea.
ATENCIÓN
SCA22441
Si la luz de aviso de presión de aceite y
temperatura del líquido refrigerante no
se apaga después de arrancar el motor o
se enciende cuando el motor está en
marcha, pare el vehículo y el motor in-
mediatamente.
Si el motor se recalienta, el icono de
aviso de temperatura del líquido re-
frigerante se ilumina. Deje que el
motor se enfríe. Compruebe el nivel
de líquido refrigerante (ver página
7-38).
Si la presión de aceite del motor
está baja, se ilumina el icono de avi-
so de la presión de aceite. Com-
pruebe el nivel de aceite (ver página
7-13).
Si la luz de aviso permanece encen-
dida cuando el motor se ha enfriado
y se ha verificado que el nivel de
aceite es correcto, haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha. ¡No siga utilizando el vehí-culo!
SAU88370
Luz de aviso del sistema auxiliar “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en un sistema no rela- cionado con el motor.
NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si no es así, haga re-
visar el vehículo en un concesionarioYamaha.
BEA-9-S0.book 8 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 31 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
SAU96241
PantallaLa pantalla puede mostrar los elementos si-
guientes:
NOTAEste modelo utiliza una pantalla de cristal lí-
quido transistorizada de película fina (TFT
LCD) para ofrecer un buen contraste y legi-
bilidad en distintas condiciones de ilumina-
ción. No obstante, debido a la naturaleza de
esta tecnología, es normal que una peque-ña cantidad de píxeles estén inactivos.
ADVERTENCIA
SWA18210
Detenga el vehículo antes de modificar
cualquier ajuste. La manipulación del vi-
sor multifunción durante la marcha pue-
de distraer al conductor y ocasionar unaccidente.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.NOTALa indicación se puede cambiar entre kiló-
metros y millas. Ver “Unit” en la página4-18.
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor
medido por la velocidad de rotación del ci-
güeñal, en revoluciones por minuto (rpm).
1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de cambio rápido “QS”
4. Indicador de la marcha seleccionada
5. Indicadores de información del vehículo
6. Icono del MENÚ de ajustes “ ”7. Indicador del calentador de los puños del manillar (opción)8. Icono de control de frenos “BC”
9. Reloj
10.Indicador de MODO
11.Temporizador de vueltas
12.Aviso de la presión de aceite “ ”13. Aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”14.Aviso del sistema auxiliar “ ”
15.Advertencia de modo de error “Err” (sustituye al reloj cuando se activa)
LAP 02LATEST
00:12.34
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
BEA-9-S0.book 9 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 32 of 114

Funciones de los instrumentos y mandos
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.Zona roja: a partir de 10600 r/min
Indicadores de información del vehícu-
lo
Los dos indicadores de información del ve-
hículo se pueden configurar individualmen-
te para mostrar los elementos siguientes:
ODO: cuentakilómetros
F-TRIP: cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina
TRIP1: cuentakilómetros parcial
TRIP2: cuentakilómetros parcial
F.AVE: ahorro medio de gasolina
F.CRNT: ahorro instantáneo de gaso- lina
A.TEMP: temperatura del aire
C.TEMP: temperatura
del refrigerante
Indicador de gasolina
FUEL CON: cantidad de gasolina con-
sumida
TRIP TIME: tiempo de funcionamiento
Utilice el indicador de información del vehí-
culo del modo siguiente:
Gire el interruptor giratorio para mover el
cursor en una indicación.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro; la
indicación seleccionada se vuelve gris.
Gire el interruptor giratorio para seleccionar
un elemento distinto.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para confirmar el nuevo elemento.
NOTA
En el modo LAP TIME, el indicador de
información del vehículo se sustituye
por la información de las vueltas.
Los elementos TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUEL CON y TRIP TIME sepueden poner a cero individualmente.
Cuentakilómetros:
El cuentakilómetr os muestra la distancia to-
tal recorrida por el vehículo.NOTAODO se bloquea en 999999 y no se puedeponer a cero.
Cuentakilómetros parcial en reserva de ga-solina:F-TRIP aparece automáticamente cuando
se ha alcanzado el nivel de reserva del de-
pósito de gasolina y comienza a registrar la
distancia recorrida a partir de ese punto.
Después de repostar y recorrer una cierta
distancia, F-TRIP desaparece automática-
mente.
Cuentakilómetros parciales:TRIP1 y TRIP2 muestran la distancia reco-
rrida desde que se pusieron a cero por últi-
ma vez.
1. Indicadores de información del vehículo
1
BEA-9-S0.book 10 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分