Page 2 of 114
SAU81563
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
SAU81572
Declaración de conformidad:
Por la presente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico, INMOVILIZADOR,
B7N-00 cumple la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la directiva europea puede obtenerse en la dirección de internet
siguiente:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frecuencia: 134.2 kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 49.0 [dBµV/m]
Fabricante:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japón
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rij k, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos
BEA-9-S0_cover.indd 22021/12/14 9:03:07
Page 3 of 114
SAU94372
Reino UnidoDeclaración de conformidad:
Por la presente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico, INMOVILIZADOR,
B7N-00 cumple la reglamentación de 2 017 relativa a equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración de conformi dad puede obtenerse en la dirección de internet siguiente:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frecuencia: 134.2 kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 49.0 [dBµV/m]
Fabricante:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japón
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK
Units A2-A3, Kingswey Busines s Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.BEA-9-S0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 102 of 114

8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado encolor mate.
SAU83443
CuidadosUna limpieza frecuente y completa del vehí-
culo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo, el
lavado, la limpieza y el pulido representan
una ocasión de revisar el estado del vehícu-
lo con más frecuencia. Se debe lavar el ve-
hículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTA
Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la prima-
vera, por lo que es necesario lavar los
bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamahamás consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza inadecuada puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavado a alta presión o
de chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva puede provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rueda, los frenos, las jun-
tas de la caja de cambios y los
dispositivos eléctricos. Evite la
aplicación de detergentes a alta
presión como ocurre en los siste-
mas de lavado de automóviles que
funcionan con monedas.
productos químicos fuertes tales
como limpiadores de llantas con
ácido, especialmente en ruedas de
radios o de magnesio.
productos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acabado mate. Los
cepillos pueden rayar y dañar los
acabados mate; utilice únicamente
una esponja blanda o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
minados con productos de limpieza
abrasivos o productos químicos
fuertes como disolventes, gasolina,
desoxidantes, líquido de frenos oanticongelante, etc.
BEA-9-S0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 106 of 114

9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
Especificaciones
SAU84806
Dimensiones:Longitud total: 2155 mm (84.8 in)
Anchura total: 860 mm (33.9 in)
Altura total: 1155 mm (45.5 in)
Altura del asiento:
810 mm (31.9 in)
Distancia entre ejes: 1495 mm (58.9 in)
Holgura mínima al suelo: 140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo:
3.5 m (11.48 ft)Peso:Peso en orden de marcha:193 kg (425 lb)Motor:Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
DOHC
Disposición de cilindros: En línea
Número de cilindros: 3 cilindros
Cilindrada:
890 cm
3
Calibre Carrera:
78.0 62.1 mm (3.07 2.44 in) Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado: API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Cambio de aceite: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)Cantidad de líquido refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la mar-
ca de nivel máximo):0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 Imp.qt)Combustible:Gasolina recomendada:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON): 95
Capacidad del depósito de combustible: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:Marca ID: B7N1Transmisión:Relación de engranajes:
1a:2.571 (36/14)
2a: 1.947 (37/19)
3a: 1.619 (34/21)
4a:
1.381 (29/21)
5a: 1.190 (25/21)
6a: 1.037 (28/27)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S22FNeumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 180/55ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S22R
BEA-9-S0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分