Page 89 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos7-26
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
SAU23027
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y
engrasarse según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase, ya que de lo contrario se
desgastará rápidamente, especialmente si
hay mucha humedad o polvo en el ambien-
te. Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisión del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10584
La cadena de transmisión se debe en-
grasar después de lavar la motocicleta outilizarla bajo lluvia o en zonas mojadas. 1. Limpie la cadena de transmisión con un limpiador de cadenas de transmi-
sión y un cepillo suave pequeño.
ATENCIÓN: Para evitar que las jun-
tas tóricas se estropeen, no limpie
la cadena de transmisión con lim-
piadores de vapor, de alta presión o
disolventes inadecuados.
[SCA11122]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase bien la cadena de transmi- sión con un lubric ante especial para
juntas tóricas. ATENCIÓN: No utilice
para la cadena de transmisión
aceite de motor ni ningún otro lubri-
cante, ya que pueden contener sus- tancias potencialmente dañinas
para las juntas tóricas.
[SCA11112]
SAU23098
Comprobación y engrase de los
cablesAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los ca-
bles y sus extremos si
es necesario. Si un
cable está dañado o no se mueve con sua-
vidad, hágalo revisar o cambiar por un con-
cesionario Yamaha. ADVERTENCIA! Si se
daña el alojamiento exterior de los ca-
bles, es posible que se origine óxido en
el interior y que se causen interferencias
con el movimiento del cable. Cambie los
cables dañados lo antes posible para
evitar situaciones que no sean segu-
ras.
[SWA10712]Lubricante recomendado: Lubricante para cables de Yamaha o
cualquier otro lubricante adecuado
BEA-9-S0.book 26 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 90 of 114
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-27
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
SAU82490
Comprobación y engrase del
puño del aceleradorAntes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar la caja de
la empuñadura del gas en un concesionario
Yamaha según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico.
SAU44276
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambioCada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
Pedal de freno Pedal de cambio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
BEA-9-S0.book 27 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 91 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos7-28
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
SAU94800
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de la maneta de embra-
gue y engrasar el pivote de la maneta se-
gún sea necesario. El pivote de la maneta
del freno se debe engrasar en un concesio-
nario Yamaha según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Maneta de embrague Maneta de freno
SAU89101
Comprobación y engrase del
caballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10732
Si el caballete latera
l no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo deque este pierda el control.
Lubricantes recomendados: Maneta de embrague:Grasa de jabón de litio
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Lubricante recomendado:Grasa de bisulfuro de molibdeno
BEA-9-S0.book 28 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 92 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-29
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
SAUM1653
Engrase de los pivotes del
basculanteLos pivotes del basculante se deben engra-
sar en un concesionario Yamaha según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los in tervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado: Grasa de jabón de litio
BEA-9-S0.book 29 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 93 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos7-30
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
SAU23285
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. 1. Levante la rueda delantera del suelo. (Véase la página 7-35).
ADVERTENCIA! Para evitar daños
personales, apoye firmemente el
vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de lasbarras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU96251
BateríaATENCIÓN
SCA22960
Utilice únicamente la batería original
YAMAHA especificada. El uso de una
batería distinta puede provocar un fallode la IMU y hacer que se cale el motor.
La batería se encuentra debajo del asiento.
(Vease la página 4-25.)ATENCIÓN
SCA22970
La IMU está situada debajo de la batería.
No es reparable por el usuario y es muy
sensible, por lo que aconsejamos no
desmontar la caja de batería ni manipu-1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
111
22
33
BEA-9-S0.book 30 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 94 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-31
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
lar directamente la IMU.
No desmonte, modifique, ni colo-
que materiales extraños en la caja
de batería o en torno a ella.
Evite que la IMU reciba golpes fuer-
tes y tenga cuidado al manipular la
batería.
No obstruya el orificio del respira-
dero de la IMU ni lo limpie con airecomprimido.
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario compr obar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para desmontar la batería 1. Desmonte las cubiertas laterales. (Vease la página 7-9.)
2. Extraiga los pernos A y retire el tirante
de la batería.
3. Extraiga el perno B y retire el soporte de la batería.
NOTAEl soporte de la batería se fija al gancho.1. Perno A
2. Tirante de la batería
3. Perno B
4. Soporte de la batería
1. Soporte de la batería
2. Gancho
111
33
11
22
44
1
2
BEA-9-S0.book 31 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 95 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos7-32
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
4. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo.
5. Desmonte la batería.
Para montar la batería
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
debe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
desconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
desactivado y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
1. Batería
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Cable negativo de la batería (negro)
111
22
33
BEA-9-S0.book 32 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分
Page 96 of 114

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-33
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
SAU91572
Cambio de fusiblesLa caja de fusibles está situada debajo del
asiento. (Vease la página 4-25.) Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
NOTA
Hay un fusible de reserva en la parte
trasera de la tapa de la caja de fusi-
bles.
Extraiga el fusible con un extractor defusibles.
1. Desactive el interruptor principal y el circuito eléctrico en cuestión.
2. Retire la tapa de la caja de fusibles
presionando hacia dentro en los dos
puntos indicados de la tapa y tirando
hacia arriba.
3. Extraiga el fusible fundido con el ex- tractor de fusibles.
1. Caja de fusibles
1 1 1
1. Fusible de la luz de freno
2. Fusible de encendido 2
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible de encendido
5. Fusible del faro
6. Fusible de la ECU del ABS7. Fusible del sistema de inyección de gasolina 8. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
9. Fusible de repuesto 2
10.Fusible principal
11.Fusible del motor del ABS
12.Fusible del solenoide del ABS
13.Fusible del motor del ventilador del radiador
14.Fusible terminal 1
15.Fusible de repuesto
16.Fusible del regulador de velocidad
17.Extractor de fusibles
18.Fusible de reserva
22 34
5
6
7
8
92
11 34
5
6
7
8
9
1010
1111
1212131314141515
1818
1818
10
11
12
13
14
15
18
1816
1616
17
1717
BEA-9-S0.book 33 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前9時7分