Page 441 of 590
439
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Parte delantera
■Parte traseraColocación del gato hidráu-
lico
Al utilizar un gato hidráulico, siga
las instrucciones del manual que
lo acompaña y lleve a cabo la ope-
ración de forma segura.
Al levantar el vehículo con un gato
hidráulico, coloque el gato correc-
tamente. Una colocación inco-
rrecta podría dañar el vehículo o
provocar lesiones.
Ubicación del punto de coloca-
ción del gato
Page 442 of 590
4406-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Cajas de fusibles (P.475)
Tapa de llenado de aceite de motor ( P.441)
Varilla de medición de nivel de aceite de motor ( P.441)
Depósito del líquido del lavador ( P.444)
Radiador ( P.443)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Condensador ( P.443)
Depósito del refrigerante de la unidad de control de potencia ( P.443)
Depósito del refrigerante del motor ( P.442)
■Batería de 12 voltios
P.445
Con el motor a temperatura de funcio-
namiento y apagado, compruebe el
nivel de aceite en la varilla de medición.
Compartimento del motor
Componentes
Comprobación y adición del
aceite de motor
Page 443 of 590

441
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Comprobación del aceite de
motor
1 Estacione el vehículo en un terreno
nivelado. Tras calentar el motor y
apagar el sistema híbrido, espere
más de 5 minutos para que el aceite
se deposite en la parte inferior del
motor.
2 Coloque un trapo bajo el extremo
de la varilla de medición y sáquela.
3 Limpie la varilla de medición.
4 Vuelva a introducir por completo la
varilla de medición.
5 Con un trapo en el extremo,
extraiga la varilla de medición y
compruebe el nivel de aceite.
Bajo
Normal
Excesivo
La forma de la varilla de medición podría
diferir dependiendo del tipo de vehículo o motor.
6 Limpie la varilla de medición y vuél-
vala a introducir completamente.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de comprobar el tipo de
aceite y prepare todos los elementos
necesarios antes de añadir aceite.
Elección del aceite de motor
P. 5 4 7
Cantidad de aceite (Bajo Lleno)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt. Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite se encuentra por
debajo de la marca de nivel bajo o
cerca de ésta, añada aceite de motor
del mismo tipo del que se encuentra en
el motor.
1 Retire la tapa de llenado de aceite
girándola hacia la izquierda.
2 Añada el aceite de motor lenta-
mente, comprobando la varilla de
medición.
3 Coloque la tapa de llenado de
aceite girándola hacia la derecha.
Page 444 of 590

4426-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá una cierta cantidad de aceite de motor al conducir. En las siguientes situa-
ciones, podría aumentar el consumo de
aceite y podría ser necesario volver a llenar el aceite de motor entre los intervalos de
mantenimiento.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo
justo después de adquirir el vehículo o
después de sustituir el motor
●Si se usa aceite de baja calidad o aceite
de una viscosidad inadecuada
●Durante la conducción con una velocidad
de motor alta o con una carga pesada, al remolcar o durante la conducción mientras
acelera o desacelera frecuentemente
●Al dejar el motor al ralentí durante un largo
período de tiempo o durante la conducción
frecuente a través de tráfico lento
■Depósito del refrigerante del
motor
El nivel de refrigeran te es correcto si se
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el motor
está frío.
Tapa del depósito
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele- mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la
piel, como inflamaciones o cáncer de piel, por lo tanto extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y
prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lave con abun-
dante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados sólo de forma segura y aceptable. No
deseche el aceite usado ni los filtros en
la basura doméstica, en el alcantarillado o en el suelo.
Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza, una estación de
servicio o un almacén de recambios
para vehículos, si desea más informa- ción sobre cómo reciclar y deshacerse
de estos elementos.
●No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar daños graves en el motor
Compruebe el nivel de aceite regular-
mente.
■Cuando cambie el aceite de motor
●Tenga cuidado de no derramar aceite de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla de medición cada vez que rellene el vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de llenado de
aceite de motor esté bien apretada.
■Si se derrama aceite sobre la
cubierta del motor
Para evitar daños en la cubierta del motor,
elimine cualquier rastro de aceite de motor que haya en la cubierta del motor lo antes
posible usando un detergente neutro. No
use un disolvente orgánico como, por ejemplo, un limpiador para frenos.
Comprobación del refrigerante
Page 445 of 590

443
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea “LOW” o
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”. ( P.538)
■Depósito del refrigerante de la
unidad de control de potencia
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el sistema
híbrido está frío.
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea “LOW” o
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”. ( P.538)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “Toyota Super Long Life Coolant”
«Refrigerante de duración extralarga de
Toyota» o un refrigerante de etilenglicol de alta calidad similar sin s ilicato, amina, nitrito
ni borato y con tecnología híbrida de ácido
orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrige- rante de duración extralarga de Toyota» es
una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de
agua desionizada. (Temperatura mínima: -35°C [-31°F])
Para obtener más detalles sobre el refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Compruebe visualmente el radiador, las
mangueras, las tapas del depósito del refri-
gerante de la unidad de control de poten- cia/motor, el grifo de drenaje y la bomba del
agua.
En caso de que no encuentre ninguna fuga, lleve el vehículo a revisar a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que comprueben la
tapa y verifiquen si hay fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño. Si
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema híbrido está
caliente
No quite las tapas del depósito del refrige- rante de la unidad de control de poten-
cia/motor ni la tapa del radiador.
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige- rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
Page 446 of 590

4446-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Si alguno de los lavadores no funciona
o aparece un mensaje de aviso en el
visualizador de información múltiple,
puede deberse a que el depósito del
lavador está vacío. Añada líquido del
lavador.
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema híbrido está
caliente
No toque el radiador ni el condensador ya que es posible que estén calientes y
podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No agregue el líquido del lavador cuando
el sistema híbrido esté caliente o en fun-
cionamiento, dado que el líquido del lava- dor contiene alcohol y podría incendiarse
si se derramara sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no
sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón o anticongelante
para motor en lugar del líquido del lavador.
Si lo hace podría rayar las superficies pin- tadas del vehículo, así como dañar la
bomba, lo que causaría problemas debido
a que no se pulverizaría líquido del lava- dor.
■Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en
la proporción necesaria.
Consulte las temperaturas de congelación que aparecen en la etiqueta de la botella
del líquido del lavador.
Page 447 of 590

445
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
La batería de 12 voltios se encuentra
en el lado derecho del compartimento
del portaequipajes.
Abra la cubierta del portaequipajes.
Desenganche los 8 agarres y tire de la
cubierta del portaequipajes lateral para
extraerla.
Asegúrese de que los terminales de la
batería de 12 voltios no estén corroídos
y de que no haya grietas o conexiones
y abrazaderas sueltas.
Te r m i n a l e s
Abrazadera de sujeción
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería de 12 voltios pro-
duce gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Por tanto, tenga presente las
siguientes precauciones antes de la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería de 12
voltios instalada en el vehículo, asegúrese
de desconectar el cable de masa.
●Verifique que el interruptor de alimentación
del cargador esté apagado al conectar y desconectar los cables del cargador a la
batería de 12 voltios.
■Después de recargar/volver a conectar
la batería de 12 voltios
Es posible que el sistema híbrido no se
Batería de 12 voltios
Ubicación
Antes de retirar la tapa de la
batería de 12 voltios
Extracción de la tapa de la
batería de 12 voltios
Exterior
Page 448 of 590

4466-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
pueda poner en marcha. Siga el procedi- miento indicado a conti nuación para iniciar el
sistema.
1 Ponga la palanca de cambios en la posi-
ción P.
2 Abra y cierre una de las puertas.
3 Vuelva a arrancar el sistema híbrido.
●Es posible que justo después de volver a
conectar la batería de 12 voltios no sea posible desbloquear las puertas con el sis-
tema de llave inteligente. En ese caso, use
el control remoto inalámbrico o la llave
mecánica para bloquear/desbloquear las puertas.
●Arranque el sistema híbrido con el inte-rruptor de alimentación en ACC. Es posi-
ble que el sistema híbrido no arranque con
el interruptor de alimentación apagado. No obstante, el sistema híbrido funcionará con
normalidad al segundo intento.
●El modo del interruptor de alimentación
queda registrado en el vehículo. Si desco-
necta y vuelve a conectar la batería de 12 voltios, el vehículo volverá a colocar el
modo del interruptor de alimentación en el
estado en el que se encontraba antes de desconectar la batería de 12 voltios. Ase-
gúrese de apagar el interruptor de alimen-
tación antes de desconectar la batería de 12 voltios. Tenga un cuidado especial al
conectar la batería de 12 voltios si desco-
noce en qué modo estaba el interruptor de alimentación antes de la desconexión de la
batería de 12 voltios.
Si el sistema híbrido no se pone en funciona-
miento al cabo de varios intentos con todos los métodos anteriores, póngase en contacto
con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Sustancias químicas de la batería de
12 voltios
La batería de 12 voltios contiene ácido sul-
fúrico, sustancia venenosa y corrosiva, y puede producir un gas hidrógeno que es
inflamable y explosivo. Para reducir el
riesgo de lesiones graves o mortales, tome las siguientes precauciones al traba-
jar con la batería de 12 voltios o cerca de
ella:
●No provoque chispas tocando los termi-
nales de la batería de 12 voltios con
herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la
batería de 12 voltios.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
●Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería de
12 voltios.
●Mantenga a los niños alejados de la batería de 12 voltios.
■Dónde recargar la batería de 12 vol-
tios con total seguridad
Cargue siempre la batería de 12 voltios en
una zona al aire libre. No cargue la batería de 12 voltios en un garaje o en un espacio
cerrado donde no haya suficiente ventila-
ción.
■Cómo recargar la batería de 12 vol-
tios
Realice solamente una carga lenta (5 A o
menos). La batería de 12 voltios puede explotar si se carga a un ritmo más rápido.
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos Lávese los ojos con agua limpia durante
al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una
esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.