701-3. Asistencia de emergencia
ADVERTENCIA
• Cuando alguna parte del equipo relacio-
nado (como el panel del botón “SOS”,
las luces indicadoras, el micrófono, el altavoz, el DCM, la antena, o cualquier
cable de conexión del equipo) no fun-
ciona correctamente, está dañado o roto, no se puede realizar la llamada de
emergencia.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema intenta conectar con el centro
de control de eCall repetidas veces. No
obstante, si no puede conectar con el centro de control de eCall debido a la
mala recepción de las ondas de radio,
es posible que el sistema no pueda conectar con la red móvil y la llamada
finalice sin que se llegue a conectar. La
luz indicadora roja parpadeará durante aproximadamente 30 segundos para
indicar esta desconexión.
●Si la tensión de la batería de 12 voltios se reduce o hay una desconexión, es
posible que el sistema no pueda conec-
tar con el centro de control de eCall.
■Cuando el sistema de llamada de
emergencia se sustituye por uno
nuevo
El sistema de llamada de emergencia
debe registrarse. Póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado
de Toyota, o con un taller de confianza.
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura. La función de este sistema es ayudarle
a realizar la llamada de emergencia en
caso de accidentes tales como acciden- tes de tráfico o emergencias médicas
repentinas, y no protege de forma
alguna al conductor o a los pasajeros. Conduzca de forma segura y lleve el
cinturón de seguridad abrochado en
todo momento por su seguridad.
●En caso de una emergencia, las vidas
deben ser su prioridad.
●Si huele a quemado o percibe otro olor
inusual, abandone el vehículo y diríjase
a una zona segura de forma inmediata.
●Si los airbags se despliegan cuando el
sistema está funcionando con normali-
dad, el sistema realiza llamadas de emergencia. El sistema también realiza
llamadas de emergencia cuando el
vehículo es golpeado desde atrás o cuando da vueltas de campana, incluso
si los airbags no se despliegan.
●Por su seguridad, no realice la llamada
de emergencia mientras conduce.Realizar llamadas durante la con-
ducción puede hacer que no se
maneje correctamente el volante, lo que podría provocar accidentes.
Detenga el vehículo y confirme la segu-
ridad de la zona circundante antes de realizar la llamada de emergencia.
●Al cambiar fusibles, utilice los fusibles
especificados. Utilizar fusibles distintos puede hacer que se produzca humo en
el circuito o que prenda, y causar un
incendio.
●Usar el sistema cuando haya humo o se
perciba un olor inusual puede provocar
un incendio. Detenga el sistema inme- diatamente y consulte con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
AV I S O
■Para evitar daños
No derrame líquidos sobre el panel del
botón “SOS”, etc. ni lo someta a golpes.
4366-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
6-3.Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted
mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que deta-
llamos en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la bate-
ría de 12 voltios
( P.445)
•Grasa
• Llave normal (para
los pernos de los ter-
minales de sujeción)
Nivel del refrige-
rante de la unidad
de control de
potencia/motor
( P.442)
• El “Toyota Super
Long Life Coolant”
«Refrigerante de
duración extralarga
de Toyota» o un refri-
gerante de etilengli-
col de alta calidad
similar sin silicato,
amina, nitrito ni
borato y con tecnolo-
gía híbrida de ácido
orgánico de larga
duración “Toyota
Super Long Life Coo-
lant” «Refrigerante
de duración extra-
larga de Toyota» es
una mezcla com-
puesta de un 50% de
refrigerante y un 50%
de agua desionizada.
• Embudo (utilizado
sólo para añadir refri-
gerante)
Nivel de aceite de
motor ( P.440)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” «Aceite de
motor original de
Toyota» o equiva-
lente
• Trapo o toallita de
papel
• Embudo (utilizado
sólo para añadir
aceite de motor)
Fusibles ( P.475)
• Fusible con el mismo
amperaje que el origi-
nal
Orificio de ventila-
ción de admisión
de aire de la bate-
ría híbrida (bate-
ría de tracción)
( P.470)
• Aspiradora, etc.
• Destornillador Phillips
Bombillas
( P.478)
• Bombilla con el
mismo número y la
misma clasificación
de vataje que la origi-
nal
• Un destornillador de
punta en cruz Phillips
• Destornillador de
cabeza plana
•Llave
Radiador y con-
densador
( P.443)
ElementosPiezas y herramientas
4406-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Cajas de fusibles (P.475)
Tapa de llenado de aceite de motor ( P.441)
Varilla de medición de nivel de aceite de motor ( P.441)
Depósito del líquido del lavador ( P.444)
Radiador ( P.443)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Condensador ( P.443)
Depósito del refrigerante de la unidad de control de potencia ( P.443)
Depósito del refrigerante del motor ( P.442)
■Batería de 12 voltios
P.445
Con el motor a temperatura de funcio-
namiento y apagado, compruebe el
nivel de aceite en la varilla de medición.
Compartimento del motor
Componentes
Comprobación y adición del
aceite de motor
475
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1 Apague el interruptor de alimenta-
ción.
2 Abra la tapa de la caja de fusibles.
Compartimento del motor: caja de
fusibles tipo A
Pulse la lengüeta hacia dentro y levante la
tapa.
Compartimento del motor: caja de
fusibles tipo B
Pulse la lengüeta hacia dentro y levante la
tapa.
ADVERTENCIA
●No exponga las baterías a una presión
excesivamente baja debido a grandes
altitudes o temperaturas extremada- mente altas.
●Evite quemar, romper o cortar una bate-
ría.
AV I S O
■Para no alterar el funcionamiento
normal tras haber su stituido la pila
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes:
●Siempre trabaje con las manos secas.
La humedad puede ocasionar corro- sión en la pila.
●No toque ni mueva ningún otro compo-
nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de
la pila.
Comprobación y recambio
de fusibles
Si algún componente eléctrico no
funciona, es posible que se haya
fundido un fusible. En tal caso,
revise y sustituya los fusibles si
es necesario.
Comprobación y recambio de
fusibles
477
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
zando la herramienta extractora.
4 Verifique si el fusible se ha fundido.
Sustituya el fusible fundido por un nuevo
fusible con el amperaje adecuado. Podrá
consultar el amperaje en la tapa de la caja de fusibles.
Tipo A
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo B
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo C
Fusible normal
Fusible fundido
■Después de cambiar un fusible
●Si después de cambiar el fusible siguen
sin encenderse las luces, es posible que
tenga que cambiar la bombilla. ( P.478)
●Si el fusible sustituido se funde de nuevo,
lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
■En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y
proteger el mazo de cables para que no resulte dañado.
■Al sustituir las bombillas
Toyota recomienda el uso de productos origi-
nales de Toyota diseñados para este vehí-
culo. Debido a que algunas bombillas están conectadas a circ uitos cuya función es la de
evitar sobrecargas, las piezas que no sean
originales o no estén diseñadas para este vehículo podrían no servir.
ADVERTENCIA
■Para evitar averías en el sistema e
incendios en el vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían producirse daños en el vehículo y probablemente
lesiones o un incendio.
4786-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Compruebe el voltaje de la bombilla
que va a sustituir. ( P.553)
P. 5 6 0
Delantero (tipo A)
Luces de los intermitentes delante-
ros
ADVERTENCIA
●No utilice nunca un fusible de mayor
amperaje que el indicado ni utilice nin-
gún otro objeto en lugar de un fusible.
●Utilice siempre fusibles originales de
Toyota o equivalentes.
No cambie nunca un fusible por un cable, aunque sea de forma temporal.
●No modifique los fusibles ni las cajas de
fusibles.
■Caja de fusibles cerca de la unidad
de control de potencia
No compruebe ni cambie los fusibles ya
que existen partes con alta tensión y cableado cerca de la caja de fusibles.
AV I S O
■Antes de cambiar los fusibles
Lleve su vehículo lo antes posible a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza, para que
se determine la causa de la sobrecarga eléctrica y la reparen.
Bombillas
Las bombillas que le indicamos a
continuación puede sustituirlas
usted mismo. El grado de dificul-
tad de la sustitución varía según la
bombilla. Debido a que existe peli-
gro de que se dañen los compo-
nentes, le recomendamos que el
cambio lo realice en un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Preparación para la sustitu-
ción de bombillas
Desconexión del interruptor
principal del portón trasero
automático (si está instalado)
Ubicación de las bombillas
533
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si tiene un juego de cables de conexión
en puente (o de sobrealimentación) y
un segundo vehículo con una batería
de 12 voltios, puede arrancar el vehí-
culo siguiendo el procedimiento des-
crito a continuación.
1 Confirme que lleva la llave electró-
nica.
Vehículos con alarma: Al conectar los cables
de conexión en puente (o de sobrealimenta-
ción), según la situación, la alarma puede activarse y las puertas bloquearse.
( P.101)
2Abra el capó (P.438) y la tapa de
la caja de fusibles.
Si la batería de 12 voltios
está descargada
Pueden utilizarse los siguientes
procedimientos para arrancar el
sistema híbrido en caso de que la
batería de 12 voltios del vehículo
se descargue.
También puede ponerse en con-
tacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un
taller de confianza o un taller de
reparaciones cualificado.
Reinicio del sistema híbrido
535
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
6 Abra y cierre cualquiera de las
puertas del vehículo con el interrup-
tor de alimentación apagado.
7 Mantenga la velocidad del motor del
segundo vehículo y arranque el sis-
tema híbrido de su vehículo colo-
cando el interruptor de alimentación
en ON.
8 Asegúrese de que el indicador
“READY” se enciende. Si el indica-
dor no se enciende, póngase en
contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
9 Una vez arrancado el sistema
híbrido, quite los cables de arran-
que en puente siguiendo exacta-
mente el orden inverso a aquel en
el que fueron conectados.
10 Cierre la tapa del terminal exclusivo
de arranque con puente y vuelva a
colocar la tapa de la caja de fusibles
en su posición original.
Una vez arranque el sistema híbrido,
lleve el vehículo a un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen
lo antes posible.
■Puesta en marcha del sistema híbrido
cuando la batería de 12 voltios está
descargada
El sistema híbrido no puede ponerse en mar- cha empujando el vehículo.
■Para evitar que la batería de 12 voltios
se descargue
●Cuando el sistema híbrido esté apagado,
apague los faros y el sistema de audio.
●Apague todos los componentes eléctricos innecesarios cuando el vehículo circule a
baja velocidad durante un período prolon- gado, como en caso de atascos.
■Si la batería de 12 voltios se extrae o se
descarga
●La información almacenada en la ECU
desaparece. Cuando la batería de 12 vol-
tios esté descargada, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen.
●Algunos sistemas podrían requerir iniciali-
zación. ( P.567)
■Al retirar los terminales de la batería de
12 voltios
Cuando se desmontan los terminales de la batería de 12 voltios, la información almace-
nada en la ECU desaparece. Antes de retirar
los terminales de la batería de 12 voltios, póngase en contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
■Carga de la batería de 12 voltios
La electricidad almacenada en la batería de 12 voltios se descargará de forma gradual
incluso cuando no se utilice el vehículo,
debido a la descarga natural y los efectos del drenaje de algunos disposit ivos eléctricos. Si
el vehículo permanece parado durante un
largo período de tiempo, la batería de 12 vol- tios puede descargarse, lo que puede provo-
car que no se pueda arrancar el sistema
híbrido. (La batería de 12 voltios se recarga automáticamente mientras el sistema híbrido
está en funcionamiento.)
■Al recargar o cambiar la batería de 12
voltios
●En algunos casos, podría no ser posible
desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente si la batería de 12 voltios
está descargada. Bloquee o desbloquee
las puertas con el control remoto inalám- brico o con la llave mecánica.
●El sistema híbrido podría no arrancar en el primer intento después de recargar la
batería de 12 voltios, pero arrancará de
forma normal al segundo intento. Esto no es indicativo de un funcionamiento inco-
rrecto.