Page 305 of 484

305
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
les pneus.
• Le RDC ne devient actif qu'après un
voyage de plusieurs minutes :
• Après un changement de pneu ou de
roue.
• Après une réinitialisation, dans le cas de
pneus avec homologation spéciale.
• Après modification du paramètre des
pneus.
• Dans le cas de pneus avec homolo-
gation spéciale :
• Après un changement de roues ou de
pneus, le système doit être réinitialisé à
une pression de gonflage correcte.
• Après correction de la pression de gon-
flage, le système doit être réinitialisé.
• Roues équipées d'un système élec-
tronique TPM.
Les informations sur les pneus montés
peuvent être saisies dans les réglages
des pneus si le système ne reconnaît
pas automatiquement les pneus.
Il est possible de prendre connaissance
de la taille des pneus montés sur le
véhicule au moyen des indications sur
la pression de gonflage figurant dans le
véhicule, voir page 292, ou des don-
nées inscrites sur les pneus.
Il n'est pas nécessaire d'entrer à nou-
veau les données relatives aux pneus
en cas de correction de la pression de
gonflage.
Pour les pneus été et hiver, les der-
nières données de pneu saisies pour
chaque type sont mémorisées. Cela
signifie que les réglages peuvent être
récupérés après un changement de
pneu ou de roue.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Statut véhicule"
3"Contrôle press. Pneus"
Via Toyota Supra Command :
1"Réglages des pneus"
2Sélectionner les pneus :
• "Pneus été"
• "Pneus hiver/toutes saisons"
3"Actuellement:"
4Sélectionner le type des pneus
montés sur l'essieu arrière :
• Taille des pneus, par exemple,
245/45 R18 96 Y.
• Dans le cas de pneus avec homolo-
gation spéciale : "Autre pneu"
5Sélectionner l'état de charge du
véhicule après sélection de la taille
des pneus.
6"Confirmer réglages"
La mesure de la pression de gonflage
des pneus démarre. Il indique l'état
d'avancement de la mesure.
Il est possible d'afficher l'état du sys-
tème sur l'écran de contrôle, par
exemple, pour savoir si le système est
activé.
Via Toyota Supra Command :
Paramètres des pneus
Généralités
Ouverture du menu
Réglages
Affichage d'état
État actuel
Supra_OM_French_OM99X78K.book 305 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 306 of 484

3065-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)1"Mon véhicule"
2"Statut véhicule"
3"Contrôle press. Pneus"
L'état actuel s'affiche.
L'écran affiche la pression de gonflage
actuelle de chaque pneu.
Les pressions de gonflage des pneus
actuelles peuvent varier en fonction de
l'utilisation du véhicule ou de la tempé-
rature extérieure.
Selon le modèle, la température
actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la température
actuelle des pneus varie en conduite ou
en raison de la température extérieure.
L'état du système et des pneus est
exprimé sur l'écran de contrôle par la
couleur des roues et par un texte.
Les éventuels messages peuvent per-
sister si la pression de consigne affi-
chée n'est pas atteinte pendant la
correction de la pression de gonflage
des pneus.
• Le système est activé et se réfère,
pour les avertissements, aux pres-
sions de consigne affichées.
• Dans le cas de pneus avec homolo-gation spéciale : le système est
activé et se réfère, pour les avertis-
sements, aux pressions de gonflage
enregistrées en dernier lors de la
réinitialisation.
Crevaison ou chute importante de pres-
sion sur le(s) pneu(s) indiqué(s).
Les chutes de pression de gonflage
des pneus ne sont éventuellement pas
détectées.
Causes possibles :
• Dysfonctionnement.
• Mesure de la pression de gonflage
en cours après la validation des
paramètres des pneus.
• Dans le cas de pneus avec homolo-
gation spéciale : une réinitialisation
du système est en cours.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Statut véhicule"
3"Contrôle press. Pneus"
4"Réglages des pneus"
5Sélectionner les pneus :
• "Pneus été"
• "Pneus hiver/toutes saisons"
6"Actuellement:"
Lorsque "Autre pneu" n'est pas
sélectionné :
7"Chargement"
Pression de gonflage actuelle
Température actuelle des pneus
États de pneu
Généralités
Toutes les roues vertesUne à quatre roues jaune(s)
Roues grises
Réalisation d'une réinitialisa-
tion
Supra_OM_French_OM99X78K.book 306 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 307 of 484

307
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)8"Confirmer réglages"
9Conduire le véhicule.
Lorsque "Autre pneu" est
sélectionné :
7"Réglages des pneus"
8Activer l'état de marche et ne pas
repartir.
9Réinitialiser la pression des pneus :
"Réinitialiser".
10Mettre le véhicule en mouvement.
Après un bref trajet à une vitesse supé-
rieure à 30 km/h, les pressions de gon-
flage réglées sont enregistrées et font
fonction de pressions de gonflage
requises. La réinitialisation se termine
automatiquement pendant le trajet.
La réinitialisation terminée, l'écran de
contrôle représente les roues en vert.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout
moment. Lorsque vous reprenez la
route, l'initialisation se poursuit automa-
tiquement.
En cas de message d'une pression de
gonflage insuffisante, le contrôle de
stabilité du véhicule VSC est activé si
nécessaire.
■Message
Un symbole avec un message du véhi-
cule s'affiche sur l'écran de contrôle.
■Mesure
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus et la rectifier si
nécessaire.
■Message
Messages : pour les pneus
sans homologation spéciale
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un pneu standard endommagé présentant
une pression d'air trop faible ou man-
quante limite les caractéristiques de
conduite, par exemple le comportement de
direction et de freinage. Les pneus per-
mettant de rouler à plat peuvent maintenir
une stabilité limitée. Risque d'accident. Ne
pas continuer à rouler si le véhicule est
équipé de pneus standard. Respecter les
remarques concernant les pneus permet-
tant de rouler à plat et la poursuite de la
conduite avec de tels pneus.
Si un contrôle de la pression de
gonflage des pneus est néces-
saire
SymboleCause possible
Le gonflage n'a pas été effec-
tué dans les règles de l'art,
par ex. gonflage insuffisant
ou perte de pression de gon-
flage des pneus homogène et
naturelle.
Si la pression de gonflage des
pneus est trop faible
Un voyant jaune s'allume sur
le combiné d'instruments.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 307 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 308 of 484

3085-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Par ailleurs, un symbole avec un mes-
sage du véhicule s'affiche sur l'écran de
contrôle.
■Mesure
1Réduire la vitesse. Ne pas dépasser
une vitesse de 130 km/h.
2S'arrêter à une station-service, etc.
et vérifier la pression de gonflage
des 4 pneus le plus rapidement
possible. Ajuster la pression de
gonflage des pneus ou faire effec-
tuer les réparations nécessaires.
■Message
Un symbole s'affiche également avec le
pneu correspondant dans un message
du véhicule sur l'écran de contrôle.
■Mesure
1Réduire la vitesse et s'arrêter pru-
demment. Éviter les manœuvres de
freinage ou de braquage brusques.2Vérifier si le véhicule est équipé de
pneus normaux ou de pneus per-
mettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, voir
page 298, sont caractérisés par un symbole
circulaire portant les initiales RSC - Run-flat
system component - sur le flanc du pneu.
3Suivre les indications données dans
la section Comportement en cas de
crevaison, voir page 310.
En cas de message d'une pression de
gonflage insuffisante, le contrôle de
stabilité du véhicule VSC est activé si
nécessaire.
■Message
Un symbole avec un message du véhi-
SymboleCause possible
Une chute de pression de
pneu existe.
En cas de forte perte de la pres-
sion de gonflage des pneus
Un voyant jaune s'allume sur
le combiné d'instruments.
SymboleCause possible
Une crevaison ou une fuite
importante a été constatée.
Messages : pour les pneus à
homologation spéciale
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un pneu standard endommagé présentant
une pression d'air trop faible ou man-
quante limite les caractéristiques de
conduite, par exemple le comportement de
direction et de freinage. Les pneus per-
mettant de rouler à plat peuvent maintenir
une stabilité limitée. Risque d'accident. Ne
pas continuer à rouler si le véhicule est
équipé de pneus standard. Respecter les
remarques concernant les pneus permet-
tant de rouler à plat et la poursuite de la
conduite avec de tels pneus.
Si un contrôle de la pression de
gonflage des pneus est néces-
saire
Supra_OM_French_OM99X78K.book 308 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 309 of 484

309
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)cule s'affiche sur l'écran de contrôle.
■Mesure
1Contrôler régulièrement la pression
de gonflage des pneus et la rectifier
si nécessaire.
2Procéder à une réinitialisation du
système.
■Message
Par ailleurs, un symbole avec un mes-
sage du véhicule s'affiche sur l'écran de
contrôle.
■Mesure
1Réduire la vitesse. Ne pas dépasser
une vitesse de 130 km/h.
2Contrôler et, le cas échéant, corri-
ger la pression des quatre pneus à
la prochaine occasion, par exemple,
dans une station-service.
3Procéder à une réinitialisation du
système.
■Message
Un symbole s'affiche également avec le
pneu correspondant dans un message
du véhicule sur l'écran de contrôle.
SymboleCause possible
Les pneus n'ont pas été gon-
flés conformément aux ins-
tructions. Ils ne sont, par
exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un
changement de roue, mais
n'a pas été réinitialisé.
La pression des pneus a
baissé depuis la dernière
réinitialisation.
Pour le système, la réinitiali-
sation n'a pas été effectuée.
Le système se réfère, pour
les avertissements, aux pres-
sions de gonflage enregis-
trées en dernier lors de la
réinitialisation.
Si la pression de gonflage des
pneus est trop faible
Un voyant jaune s'allume sur
le combiné d'instruments.
SymboleCause possible
Une chute de pression de
pneu existe.
Pour le système, la réinitiali-
sation n'a pas été effectuée.
Le système se réfère, pour
les avertissements, aux pres-
sions de gonflage enregis-
trées en dernier lors de la
réinitialisation.
En cas de forte perte de la pres-
sion de gonflage des pneus
Un voyant jaune s'allume sur
le combiné d'instruments.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 309 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 310 of 484

3105-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
■Mesure
1Réduire la vitesse et s'arrêter pru-
demment. Éviter les manœuvres de
freinage ou de braquage brusques.
2Vérifier si le véhicule est équipé de
pneus normaux ou de pneus per-
mettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, voir
page 298, sont caractérisés par un symbole
circulaire portant les initiales RSC - Run-flat
system component - sur le flanc du pneu.
3Suivre les indications données dans
la section Comportement en cas de
crevaison, voir page 310.
1Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre
pneus, par exemple avec l'affichage de la
pression de gonflage des pneus d'un kit de
dépannage anticrevaison.
Si les pneus ont une homologation
spéciale : si la pression de gonflage est cor-
recte dans les quatre pneus, il est possible
que le TPM n'ait pas été réinitialisé. Procé-
der à une réinitialisation.
Si aucun dommage n'a pu être détecté au
niveau des pneus, contacter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
2Réparer la crevaison, par exemple
avec un kit de réparation anticrevai-
son ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité,
par exemple un kit de réparation anti-
crevaison, peut endommager le sys-
tème électronique TPM des roues.
Faire remplacer l'électronique à la pro-
chaine occasion.
■Consignes de sécurité
■Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu
endommagé est possible jusqu'à 80
km/h au maximum.
■Poursuite du trajet avec une cre-
vaison
Veuillez noter les informations sui-
vantes en cas de poursuite du trajet
avec un pneu endommagé :
1Éviter d'activer brusquement les
freins ou le volant.
2Ne pas dépasser une vitesse de 80
km/h.
3Contrôler la pression des quatre
pneus dès que possible.
SymboleCause possible
Une crevaison ou une fuite
importante a été constatée.
Pour le système, la réinitiali-
sation n'a pas été effectuée.
Le système se réfère, pour
les avertissements, aux pres-
sions de gonflage enregis-
trées en dernier lors de la
réinitialisation.
Comportement en cas de cre-
vaison
Pneus normaux
Pneus permettant de rouler à plat
AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à
plat présentant une pression d'air insuffi-
sante ou manquante, les caractéristiques
de conduite sont alors modifiées, comme
stabilité directionnelle réduite lors du frei-
nage, distance de freinage rallongée et
comportement au volant différent. Risque
d'accident. Conduire avec retenue et ne
pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 310 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 311 of 484

311
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
Dans le cas de pneus avec homologation
spéciale : si la pression de gonflage est cor-
recte dans les quatre pneus, il est possible
que le contrôle de pression des pneus n'ait
pas été réinitialisé. Procéder à une réinitiali-
sation.
■Trajet possible avec un pneu
dégonflé
Le trajet sur lequel il est encore pos-
sible de rouler varie en fonction du
chargement et de la sollicitation du
véhicule, par exemple, la vitesse, l'état
de la route ou la température exté-
rieure. Le trajet peut être plus court ou
plus long si le style de conduite pré-
serve le véhicule.
Avec un chargement moyen et en cas
de faible sollicitation, le véhicule peut
rouler sur un trajet maximum de 80 km.
■Caractéristiques de conduite avec
pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endom-
magé modifie les caractéristiques de
conduite ce qui peut avoir, par exemple,
les conséquences suivantes :
• Le véhicule dérape plus rapidement.
• La distance de freinage est plus
longue.
• Le comportement au volant est diffé-
rent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout
braquage brusque ou passage sur des
obstacles, tels que des trottoirs ou des
nids de poule.
■Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez
forts, pendant la conduite, peuvent
annoncer une crevaison définitive du
pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem-
ment. Des fragments de pneu peuvent
se détacher, ce qui peut entraîner un
accident.Ne pas continuer à rouler, mais contac-
ter un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
La pression de gonflage des pneus
dépend de la température du pneu.
Par l'accroissement de la température
du pneu, par exemple pendant la
conduite ou par les rayons du soleil, la
pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue
lorsque la température du pneu baisse.
En raison des seuils d'avertissement
donnés, ce comportement peut donc
déclencher un avertissement en cas de
chute importante de la température.
Après un avertissement lié à la tempé-
rature, les pressions de consigne
s'affichent de nouveau sur l'écran de
contrôle après un court trajet.
Aucun avertissement ne peut être
donné en cas de défaillance extrême et
soudaine du pneu causée par des fac-
teurs externes.
Dans le cas de pneus avec homologa-
tion spéciale : le système ne fonctionne
pas correctement tant que la réinitiali-
sation n'est pas effectuée ; il signale
par exemple une crevaison bien que les
pressions de gonflage soient correctes.
Limites du système
Température
Chute soudaine de pression des
pneus
Le système n'a pas été réinitialisé
Supra_OM_French_OM99X78K.book 311 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 312 of 484

3125-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)• Une roue sans système électronique
TPM est montée, par exemple une
roue de secours : le cas échéant,
faire contrôler les roues.
• Dysfonctionnement : faire contrôler
le système.
• Perturbation par des installations ou
des appareils avec la même fré-
quence radio : à la sortie du champ
perturbateur, le système est activé
de nouveau automatiquement.
• Dans le cas de pneus avec homolo-
gation spéciale : le système n'a pas
pu être réinitialisé correctement.
Réinitialiser à nouveau le système.
Si le véhicule est équipé de pneus per-
mettant de rouler à plat ou si un kit de
réparation anti-crevaison est utilisé, il
n'est pas toujours nécessaire de chan-
ger immédiatement la roue en cas de
perte de pression de gonflage suite à
une crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté
pour le changement de roue est dispo-nible comme accessoire spécial auprès
d'un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Dysfonctionnement
Message
Le voyant jaune clignote puis
reste allumé. Un message du
véhicule s'affiche. Les chutes
de pression des pneus ne
sont éventuellement pas
détectées.
Mesure
Changement de roue
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le cric est prévu pour soulever brièvement
le véhicule pendant le changement de
roue. Même en observant les mesures de
sécurité, le risque existe que le véhicule
soulevé retombe en cas de basculement
du cric. Risque de blessures ou danger de
mort. Lorsque le véhicule est soulevé avec
un cric, ne pas se coucher dessous et ne
pas démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Si des cales, telles que des blocs de bois
ou autres, sont posées sous le cric, sa
capacité de charge ne peut pas être
atteinte étant donné que la hauteur est
limitée. La capacité de charge des blocs
de bois risque d'être dépassée et le véhi-
cule risque de basculer. Risque de bles-
sures ou danger de mort. Ne poser
aucune cale sous le cric.
AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du véhicule est
conçu pour changer de roue en cas de
crevaison. Le cric n'est pas conçu pour
une utilisation fréquente, par ex. pour le
remplacement des pneus d'été par les
pneus d'hiver. Le cric risque de se coincer
ou d'être endommagé en cas d'utilisation
fréquente. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Utiliser le cric
uniquement pour monter une roue de
secours ou d'appoint en cas de crevaison.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 312 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分