Page 321 of 484

321
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le capot moteur doit s'enclencher des
deux côtés.
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Selon les régions, beaucoup de sta-
tions-service proposent des carburants
qui sont adaptés aux conditions hiver-
nales ou estivales. Le carburant pro-
posé en hiver facilite par exemple le
démarrage à froid.
Pour une consommation de carburant
optimale, l'essence doit être sans
soufre ou à faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe
à essence comme contenant des
métaux ne doivent pas être utilisés.
Il est possible de prendre des carbu-
rants avec une teneur maximale en
éthanol de 25 %, E10 ou E25 par
Utilisation des liquides
Équipement du véhicule
Qualité du carburant
Généralités
Essence
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 321 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 322 of 484

3225-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)exemple.
Le moteur est équipé d'une régulation
anti-cliquetis. En conséquence, il est
possible d'utiliser des essences de dif-
férentes qualités.
Modèles SZ, SZ-R et RZ
(DB41L-ZRLW, DB42R-ZRRW)
Super, 95 RON.
Utiliser ce carburant pour obtenir des
performances et des niveaux de
consommation optimaux.
Modèles RZ (DB01L-ZULW,
DB02R-ZURW)
Super, 98 RON.
Utiliser ce carburant pour obtenir des
performances et des niveaux de
consommation optimaux.
Essence sans plomb, 91 RON.
Consignes de sécurité
NOTE
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à
endommager l'installation de carburant et
le moteur. En outre, le pot catalytique est
durablement endommagé. Risque de
dommages matériels. Pour les moteurs
essence, ne pas remplir ou mélanger les
produits suivants :
• D'essence au plomb.
• D'additifs métalliques, par exemple
manganèse ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas
actionner le bouton Start/Stop. Contacter
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
NOTE
Des carburants incorrects peuvent endom-
mager l'installation de carburant et le
moteur. Risque de dommages matériels.
Ne pas utiliser de carburant dont la teneur
en éthanol est supérieure à la valeur
recommandée. Ne pas utiliser de carbu-
rant contenant du méthanol, par exemple,
M5 à M100.
NOTE
Le carburant présentant une qualité mini-
mum inférieure à celle indiquée peut exer-
cer une influence négative sur le
fonctionnement du moteur ou endomma-
ger ce dernier. Risque de dommages
matériels. Ne pas utiliser d'essence dont la
qualité est inférieure à la qualité minimum
indiquée.
Qualité d'essence
Qualité minimale
Supra_OM_French_OM99X78K.book 322 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 323 of 484

323
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)La consommation d'huile moteur
dépend du style de conduite et des
conditions d'utilisation.
C'est pourquoi, après chaque ravitaille-
ment, contrôler le niveau d'huile moteur
en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur
peut augmenter, par exemple dans les
situations suivantes :
• Conduite sportive.
• Rodage du moteur.
• Mode ralenti du moteur.
• En cas d'utilisation de types d'huile
moteur non homologués.
Selon le niveau d'huile moteur, diffé-
rents messages du véhicule sont affi-
chés sur l'écran de contrôle.La mesure électronique de l'huile utilise
deux méthodes de mesure :
• Surveillance.
• Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont fréquents ou le
style de conduite est sportif, par
exemple en prenant des virages à
grande vitesse, procéder régulière-
ment à une mesure détaillée.
■Principe
Le niveau d'huile moteur est surveillé
électroniquement pendant la conduite
et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus
compris dans la plage autorisée, un
message du véhicule s'affiche.
■Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est dispo-
nible après un trajet normal d'environ
30 minutes.
■Affichage du niveau d'huile
moteur
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Statut véhicule"
3"Niveau d'huile moteur"
Le niveau d'huile moteur est affiché.
■Limites du système
Si les trajets courts sont fréquents ou le
style de conduite sportif, il peut ne pas
être possible de mesurer le niveau
d'huile. Dans ce cas, la valeur mesurée
Huile moteur
Généralités
Consignes de sécurité
NOTE
Un niveau d'huile moteur insuffisant
entraîne des dommages au moteur.
Risque de dommages matériels. Ajouter
immédiatement de l'huile moteur.
NOTE
Une quantité trop importante d'huile
moteur peut endommager le moteur ou le
catalyseur. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas trop remplir d'huile moteur.
En cas de trop plein d'huile moteur, faire
contrôler le niveau d'huile par un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Mesure électronique du
niveau d'huile
Généralités
Surveillance
Supra_OM_French_OM99X78K.book 323 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 324 of 484

3245-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)du dernier trajet suffisamment long
s'affiche.
■Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôlé à
l'arrêt et s'affiche sur une échelle gra-
duée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus
compris dans la plage autorisée, un
message du véhicule s'affiche.
■Généralités
Le régime de ralenti augmente légère-
ment au cours de la mesure.
■Conditions de fonctionnement
• Le véhicule se trouve à l'horizontale.
• Manette de sélection en position N
ou P et pédale d'accélérateur relâ-
chée.
• Le moteur tourne et est à la tempé-
rature de service.
■Effectuer la mesure détaillée
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Statut véhicule"
3"Niveau d'huile moteur"
4"Mesure du niveau d'huile"
5"Démarrer mesure"
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché
via une échelle graduée.
Faire l'appoint d'huile moteur unique-
ment lorsque le message correspon-
dant est affiché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est
indiquée dans le message qui s'affiche
sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une
huile moteur adaptée, voir page 325.
Couper le contact du véhicule et désac-
tiver l'état de marche avant de faire
l'appoint d'huile moteur.
Ne pas trop remplir d'huile moteur.
L'orifice de remplissage d'huile se
Mesure détaillée
Appoint d'huile moteur
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles,
graisses, liquide de refroidissement et car-
burants peuvent contenir des substances
toxiques. Risque de blessures ou danger
de mort. Respecter les remarques appo-
sées sur les récipients. Ne pas laisser les
vêtements, la peau ou les yeux entrer en
contact avec les consommables. Ne pas
transvaser les consommables dans
d'autres bouteilles. Conserver les consom-
mables hors de portée des enfants.
NOTE
Un niveau d'huile moteur insuffisant
entraîne des dommages au moteur.
Risque de dommages matériels. Ajouter
immédiatement de l'huile moteur.
NOTE
Une quantité trop importante d'huile
moteur peut endommager le moteur ou le
catalyseur. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas trop remplir d'huile moteur.
En cas de trop plein d'huile moteur, faire
contrôler le niveau d'huile par un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Aperçu
Supra_OM_French_OM99X78K.book 324 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 325 of 484

325
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)trouve dans le compartiment moteur,
voir page 319.
1Ouverture du capot moteur, voir
page 320.
2Tourner le bouchon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
3Faire l'appoint d'huile moteur.
4Visser le bouchon.
La qualité de l'huile a une importance
décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur unique-
ment avec les types d'huile mention-
nés.
Le cas échéant, certains types d'huile
ne sont pas disponibles dans tous les
pays.L'appoint d'huile moteur peut être réa-
lisé avec les spécifications d'huile sui-
vantes.
Si des huiles moteur adaptées ne sont
pas disponibles, il est possible d'utiliser
jusqu'à 1 litre d'une huile moteur pré-
sentant les spécifications suivantes :
■Catégorie ACEA
■Catégorie API
Appoint d'huile moteur
Types d'huiles moteur pour
faire l'appoint
Généralités
Consignes de sécurité
NOTE
Les additifs pour huile peuvent endomma-
ger le moteur. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.
NOTE
Une huile moteur inadaptée peut entraîner
des dysfonctionnements dans le moteur
ou l'endommager. Risque de dommages
matériels. Lors de la sélection de l'huile
moteur, veiller à ce que celle-ci possède la
bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
Moteur à essence
Huile moteur d'origine Toyota SN 0W-20 C5
pour GR Toyota Supra
Autres huiles moteur
ACEA C2.
ACEA C3.
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 325 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 326 of 484

3265-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Les classes de viscosité dont l'indice de
viscosité est élevé peuvent augmenter
la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les
spécifications d'huile et les classes de
viscosité adaptées des huiles pour
moteur sont disponibles auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Le constructeur du véhicule recom-
mande de faire changer l'huile moteur
par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Le liquide de refroidissement se com-
pose d'eau et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne
conviennent pas tous au véhicule. De
plus amples informations concernant
les additifs adaptés sont disponibles auprès d'un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Les additifs commercialisés ne
conviennent pas tous au véhicule. Ne
pas mélanger d'additifs de couleur dif-
férente. Respecter le rapport de
mélange 50:50 d'eau à l'additif. De plus
amples informations concernant les
additifs adaptés sont disponibles
auprès d'un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Selon la motorisation, un ou deux
vase(s) d'expansion de liquide de
refroidissement sont présents dans le
compartiment moteur. Vérifier les
niveaux de liquide de refroidissement et
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Classes de viscosité
Vidanges d'huile
NOTE
Ne pas changer l'huile moteur au bon
moment peut entraîner une usure accrue
du moteur et, ainsi, des dommages au
moteur. Il y a un risque de dommage
matériel. Ne pas dépasser les dates de
service affichées dans le véhicule.
Liquide de refroidissement
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des brûlures
lorsque le moteur est chaud et que le sys-
tème de refroidissement est ouvert.
Risque de blessures. Ouvrir le système de
refroidissement uniquement lorsque le
moteur est froid.
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le
moteur. Risque de blessures ou risque de
dommages matériels. Éviter tout contact
des additifs avec les vêtements, la peau
ou les yeux et éviter toute ingestion. Utili-
ser exclusivement des additifs adéquats.
Niveau de liquide de refroi-
dissement
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 326 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 327 of 484

327
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)faire l'appoint.
Le niveau de liquide de refroidissement
est indiqué par le repère Max. apposé
sur la tubulure de remplissage du
réservoir de liquide de refroidissement.
Pour de plus amples informations :
Aperçu, voir page 319.
1Laisser refroidir le moteur.
2Ouverture du capot moteur, voir
page 320.
3Dévisser quelque peu le bouchon
du réservoir de liquide de refroidis-
sement en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la surpression
puisse se dégager.
4Ouvrir le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement.
5Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est correct quand il se trouve
juste en dessous du repère Max.
dans l'orifice de remplissage.
6Visser le bouchon.1Laisser refroidir le moteur.
2Ouverture du capot moteur, voir
page 320.
3Dévisser quelque peu le bouchon
du réservoir de liquide de refroidis-
sement en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la surpression
puisse se dégager.
4Ouvrir le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement.
5Au besoin, faire lentement l'appoint
jusqu'au niveau correct, ne pas trop
remplir.
6Visser le bouchon.
7Faire éliminer au plus tôt la cause
de la perte de liquide de refroidisse-
ment.
■Élimination
Lors de l'élimination du liquide de refroi-
dissement et des additifs, respecter les
prescriptions pour la protection de
l'environnement.
Tous les gicleurs de lavage sont ali-
mentés par un réservoir commun.
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de
concentré de produit lave-glace et, le
cas échéant, additionner le tout d'un
produit antigel pour installation de
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
Remplissage
Liquide de lavage
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 327 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 328 of 484

3285-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)lave-glace.
Remplissage minimal recommandé : 1
litre.
Le réservoir de liquide lave-glace se
trouve dans le compartiment moteur.
Lors de l'utilisation de concentrés de
liquides lave-glace ou de produits anti-
gel à base d'alcool, des indications
erronées peuvent être émises en cas
de températures inférieures à -15 °C.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables.
Risque d'incendie ou de blessures. Res-
pecter les remarques apposées sur les
récipients. Maintenir l'antigel éloigné de
toute source d'inflammation. Ne pas
transvaser les consommables dans
d'autres bouteilles. Conserver les consom-
mables hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes
du moteur, le liquide lave-glace peut
s'enflammer et brûler. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Com-
pléter le niveau de liquide lave-glace que
lorsque le moteur est refroidi. Ensuite,
refermer entièrement le couvercle du
réservoir de liquide lave-glace.
NOTE
Les additifs à base de silicone ajoutés au
liquide lave-glace pour obtenir un effet
perlant sur le pare-brise peuvent endom-
mager le système de lave-glace. Risque
de dommages matériels. Ne pas ajouter
d'additifs à base de silicone au liquide
lave-glace.
NOTE
Le mélange de concentrés de liquides
lave-glace ou de produits antigel différents
peut endommager le système de
lave-glace. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas mélanger des concentrés de
liquide lave-glace ou produits antigel diffé-
rents. Respecter les instructions et propor-
tions de mélange apposées sur les
réservoirs.
Aperçu
Dysfonctionnement
Supra_OM_French_OM99X78K.book 328 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分