Page 169 of 440

OSTRZEŻENIE!
do mocowania pasów bezpieczeństwa
pojazdu lub do unieruchamiania ba-
gażu.
• Mocowanie fotelika dziecięcego należy
przeprowadzić, gdy pojazd jest zatrzy-
many. Fotelik dziecięcy ISOFIX jest pra-
widłowo zamocowany do wsporników,
gdy słychać kliknięcie.
Montaż fotelika dziecięcego przy uży-
ciu górnego zaczepu pasa mocują-
cego
1. Aby znaleźć zaczep pasa mocującego,
należy spojrzeć za siedzenie, na którym
ma być zamontowany fotelik dziecięcy.
W razie potrzeby przesunąć siedzenie do
przodu, aby uzyskać lepszy dostęp do
zaczepu pasa mocującego. Jeśli nie ma
górnego zaczepu pasa mocującego dla
danej pozycji siedzenia, przesunąć fote-
lik dziecięcy w inną pozycję w samocho-
dzie, gdzie występuje zaczep.2. Aby uzyskać dostęp do umieszczonych
za tylnym siedzeniem zaczepów górnych
pasów mocujących, należy odciągnąć od
oparcia siedzenia pokryty dywanikiem
panel podłogowy. Spowoduje to odsło-
nięcie zaczepów górnych pasów
mocujących.3. Ułożyć pas mocujący tak, aby przebiegał
po najkrótszej linii między zaczepem a fo-
telikiem dziecięcym. Jeśli samochód jest
wyposażony w regulowane tylne za-
główki, należy podnieść zagłówek i jeśli
to możliwe, przeprowadzić pas mocujący
pod zagłówkiem i pomiędzy dwoma
wspornikami. Jeśli nie jest to możliwe,
należy obniżyć zagłówek i przełożyć pas
mocujący po zewnętrznej stronie
zagłówka.
4. W przypadku montażu fotelika na środko-
wym siedzeniu należy przełożyć pas mo-
cujący nad oparciem i zagłówkiem, a na-
stępnie przymocować hak do zaczepu
pasa mocującego, znajdującego się na
tylnej powierzchni siedzeń.
5. Przyczepić hak pasa mocującego fotelika
dziecięcego do górnego zaczepu pasa
mocującego, jak pokazano na ilustracji.
Mocowanie górnego pasa
mocującego (umieszczone na
oparciu siedzenia)
167
Page 170 of 440

6. Zlikwidować luz i napiąć pas mocujący,
postępując zgodnie z instrukcjami produ-
centa fotelika dziecięcego.
OSTRZEŻENIE!
• Górne zaczepy pasów mocujących są
niewidoczne, dopóki nie zostanie zło-
żony panel osłonowy. Do mocowania
fotelika dziecięcego nie wolno używać
OSTRZEŻENIE!
widocznych zaczepów do mocowania
bagażu, znajdujących się na podłodze
za siedzeniami.
• Nieprawidłowo zamocowany pas mo-
cujący może spowodować nadmierne
wychylenie głowy dziecka, co może być
przyczyną odniesienia obrażeń. Do mo-
cowania pasa mocującego fotelik dzie-
cięcy należy używać wyłącznie zacze-
pów znajdujących się bezpośrednio za
fotelikiem.
• Jeżeli pojazd jest wyposażony w dzie-
lone tylne siedzenie, należy uważać,
aby podczas naciągania pas mocujący
nie wsunął się w szczelinę między opar-
ciami foteli.
Chowanie nieużywanego pasa bezpie-
czeństwa ALR:
W przypadku używania systemu mocowania
ISOFIX do mocowania fotelika dziecięcego
należy schować wszystkie pasy bezpieczeń-
stwa ALR, które nie są używane przez in-
nych pasażerów lub używane do mocowa-
nia fotelika dziecięcego. Nieużywany pasbezpieczeństwa może spowodować uraz
dziecka, które nim się bawi i przypadkowo
zablokuje zwijacz pasa bezpieczeństwa.
Przed montażem pasa bezpieczeństwa przy
użyciu systemu ISOFIX, należy zapiąć pas
bezpieczeństwa za fotelikiem dziecięcym
i poza zasięgiem dziecka. Jeśli zapięty pas
bezpieczeństwa uniemożliwia prawidłowe
zamontowanie fotelika, zamiast zapinać pas
bezpieczeństwa za fotelikiem dziecięcym,
należy przeprowadzić pas bezpieczeństwa
przez miejsce przebiegu pasa fotelika dzie-
cięcego, a następnie go zapiąć. Nie należy
blokować pasa bezpieczeństwa. Należy po-
instruować dzieci, że pasy bezpieczeństwa
nie są zabawkami i w żadnym wypadku nie
wolno się nimi bawić.
Montaż fotelika dziecięcego z wyko-
rzystaniem pasów bezpieczeństwa
pojazdu
Foteliki dziecięce należy zabezpieczać w fo-
telach pojazdu za pomocą pasów biodro-
wych lub części biodrowej pasa
biodrowo-barkowego.
Zamocowanie górnego pasa
mocującego
BEZPIECZEŃSTWO
168
Page 171 of 440

OSTRZEŻENIE!
• Nieprawidłowy montaż lub nieprawid-
łowe zabezpieczenie fotelika dziecię-
cego może spowodować, że fotelik nie
spełni swojej funkcji. Dziecko może od-
nieść poważne obrażenia lub zginąć.
• Podczas montażu fotelika dziecięcego
należy postępować ściśle według in-
strukcji jego producenta.
Pasy bezpieczeństwa na tylnych miejscach
są wyposażone w przełączaną automa-
tyczną blokadę zwijacza (ALR), której zada-
niem jest zapewnienie naprężenia biodro-
wego pasa bezpieczeństwa mocującego
fotelik dziecięcy. Zwijacz ALR można „prze-
łączyć” w tryb blokady, wyciągając cały pas
ze zwijacza, a następnie zwalniając pas, aby
schował się w zwijaczu. W przypadku zablo-
kowania zwijacz ALR wyda kliknięcie
w chwili wciągania pasa do zwijacza. Aby
uzyskać dodatkowe informacje na temat
zwijacza ALR, patrz opis „Tryb automatycz-
nej blokady” w części „Zwijacze pasów bez-pieczeństwa z automatyczną blokadą
(ALR)” rozdziału „Systemy monitorowania
bezpieczeństwa pasażerów”.
Montaż fotelika dziecięcego z przełą-
czaną automatyczną blokadą zwijacza
(ALR)
Foteliki dziecięce należy zabezpieczać w fo-
telach pojazdu za pomocą pasów biodro-
wych lub części biodrowej pasa
biodrowo-barkowego.
OSTRZEŻENIE!
• Nieprawidłowy montaż lub nieprawid-
łowe zabezpieczenie fotelika dziecię-
cego może spowodować, że fotelik nie
spełni swojej funkcji. Dziecko może od-
nieść poważne obrażenia lub zginąć.
• Podczas montażu fotelika dziecięcego
należy postępować ściśle według in-
strukcji jego producenta.1. Umieścić fotelik dziecięcy na środku sie-
dzenia. W przypadku niektórych siedzeń
w drugim rzędzie może być wymagane
pochylenie siedzenia i/lub podniesienie
zagłówka (w pojazdach wyposażonych
w regulowane zagłówki), aby zapewnić
lepsze umocowanie. Jeśli tylne siedzenie
w samochodzie można przesunąć do
przodu i do tyłu, można przesunąć je
maksymalnie do tyłu, aby zrobić miejsce
dla fotelika dziecięcego. Można również
przesunąć przednie siedzenie do przodu,
aby zapewnić więcej miejsca dla fotelika
dziecięcego.
2. Wyciągnąć pas bezpieczeństwa ze zwi-
jacza na taką długość, która umożliwia
przeciągnięcie pasa przez uchwyty na
foteliku dziecięcym. Nie skręcać pasa
bezpieczeństwa.
3. Wsunąć klamrę do sprzączki tak, aby roz-
legło się kliknięcie.
4. Pociągnąć pas, tak aby pas biodrowy
mocno zacisnął się na foteliku
dziecięcym.
169
Page 172 of 440

5. Aby zablokować pas bezpieczeństwa,
pociągnąć pas barkowy, tak aby ze zwi-
jacza został wyciągnięty cały pas bezpie-
czeństwa. Następnie zwolnić pas bezpie-
czeństwa, aby schował się w zwijaczu.
W trakcie zwijania się pasa będzie sły-
szalne klikanie. Taki odgłos oznacza, że
pas bezpieczeństwa działa w trybie auto-
matycznego blokowania.
6. Należy spróbować wyciągnąć pas ze
zwijacza. Jeśli jest zablokowany, wyciąg-
nięcie pasa powinno być niemożliwe. Je-
śli zwijacz nie jest zablokowany, należy
powtórzyć krok 5.
7. Na końcu należy pociągnąć luźny pas,
aby naprężyć pas biodrowy wokół fote-
lika dziecięcego, jednocześnie dociska-
jąc fotelik dziecięcy do tyłu i w dół na
siedzeniu pojazdu.
8. Sprawdzić, czy fotelik dziecięcy jest do-
brze zamocowany, pociągając go do
przodu i do tyłu w miejscu przebiegu
pasa. Nie powinien on przesuwać się
o więcej niż 25 mm w każdym kierunku.Każdy mechanizm blokujący pasa bezpie-
czeństwa po pewnym czasie ulegnie samo-
czynnemu poluzowaniu, dlatego należy re-
gularnie sprawdzać naciąg pasa
bezpieczeństwa i korygować go w razie po-
trzeby.
Przewożenie zwierząt domowych
Detonacja poduszek powietrznych w przed-
niej części pojazdu może spowodować
obrażenia przewożonego na przednim fotelu
zwierzęcia. Nieprzymocowane pasami bez-
pieczeństwa zwierzę może bezwładnie się
przemieszczać podczas gwałtownego ha-
mowania lub wypadku, co wiąże się z ryzy-
kiem doznania przez nie obrażeń lub wyrzą-
dzenia szkód innym pasażerom.
Zaleca się przewożenie zwierząt na tylnym
siedzeniu (zależnie od wyposażenia) lub
w specjalnych klatkach przystosowanych do
tego celu, przypiętych pasami bezpieczeń-
stwa.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przewożenie pasażerów
W ŻADNYM WYPADKU NIE WOLNO
PRZEWOZIĆ LUDZI W CZĘŚCI
ŁADUNKOWEJ.
OSTRZEŻENIE!
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
w zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
• Jazda w przedziale ładunkowym,
w środku czy na zewnątrz, jest bardzo
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są bar-
dziej narażone na poważne urazy lub
nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy-BEZPIECZEŃSTWO
170
Page 173 of 440

OSTRZEŻENIE!
posażone w fotele i pasy bezpieczeń-
stwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu-
szą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
czeństwa.
Gazy spalinowe
OSTRZEŻENIE!
Spaliny mogą być niebezpieczne dla
zdrowia lub życia. Zawierają one tlenek
węgla (CO), który jest bezbarwny i nie
wydziela żadnego zapachu. Wdychanie
tego gazu może doprowadzić do utraty
przytomności i zatrucia. Aby unikać wdy-
chania zanieczyszczeń (CO), przestrze-
gać następujących zaleceń:
• Nie uruchamiać silnika w zamkniętym
garażu lub innym pomieszczeniu na
czas dłuższy, niż jest to niezbędne do
wyprowadzenia pojazdu na zewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku konieczności jazdy z ot-
wartą klapą tylną upewnić się, że okna
samochodu są zamknięte, a element
sterujący wentylatorem nawiewu na pa-
nelu sterowania klimatyzacją jest usta-
wiony w położeniu dużej prędkości. NIE
włączać trybu recyrkulacji powietrza.
• W przypadku konieczności oczekiwania
w zaparkowanym pojeździe z pracują-
cym silnikiem ustawić wentylację w taki
sposób, aby zapewnić dopływ świe-
żego powietrza z zewnątrz. Ustawić
dużą prędkość wentylatora dmuchawy.
Najlepszym zabezpieczeniem przed prze-
niknięciem czadu do wnętrza kabiny jest pra-
widłowa konserwacja układu wydechowego
silnika.
W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek
zmiany poziomu hałasu na poziomie układu
wydechowego, obecności spalin w pojeź-
dzie lub uszkodzenia podwozia lub tylnej
części pojazdu, należy bezzwłocznie prze-
prowadzić kompleksową kontrolę mecha-
niczną układu wydechowego i sąsiadują-cych z nim elementów nadwozia pod kątem
pęknięć, uszkodzeń, stopnia zużycia lub nie-
prawidłowo ustawionych elementów. Prze-
rwanie połączeń lub poluzowanie złączy
może prowadzić do przenikania spalin do
kabiny pasażerskiej. Ponadto przy każdym
podniesieniu pojazdu w celu nasmarowania
podzespołów lub wymiany oleju należy
sprawdzić stan układu wydechowego. W ra-
zie potrzeby należy dokonać koniecznych
wymian.
Kontrole elementów bezpieczeństwa,
które należy przeprowadzić wewnątrz
pojazdu
Pasy bezpieczeństwa
Regularnie sprawdzać pasy bezpieczeń-
stwa pod kątem przecięć, przetarć lub oblu-
zowanych elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać.
Po kolizji należy wymienić zespoły przednich
pasów bezpieczeństwa. Jeśli w trakcie kolizji
elementy tylnych pasów bezpieczeństwa
uległy uszkodzeniu (wygięty zwijacz, roz-
171
Page 174 of 440

darta taśma itp.), należy je wymienić.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości do-
tyczących stanu pasa bezpieczeństwa lub
zwijacza należy wymienić kompletny zespół
pasa bezpieczeństwa.
Lampka ostrzegawcza poduszek po-
wietrznych
W momencie przestawienia wyłącznika za-
płonu w położenie ON/RUN (Zapłon) lampka
ostrzegawcza poduszek powietrznych
zapala się na cztery do ośmiu sekund w ra-
mach kontroli żarówek. Jeśli lampka nie za-
pala się podczas rozruchu, pozostaje zapa-
lona lub zapala się podczas jazdy, należy jak
najszybciej zlecić sprawdzenie układu u au-
toryzowanego dealera. Po sprawdzeniu ża-
rówek lampka zaświeci się z pojedynczym
sygnałem dźwiękowym w przypadku wykry-
cia usterki układu poduszek powietrznych.
Pozostanie włączona do momentu usunię-
cia usterki. Jeśli lampka ostrzegawcza za-
pala się i gaśnie lub świeci podczas jazdy,
należy natychmiast oddać samochód do
serwisu.Więcej informacji znajduje się w części „Sy-
stemy monitorowania bezpieczeństwa pa-
sażerów” rozdziału „Bezpieczeństwo”.
Ogrzewanie szyby
Sprawdzić działanie poprzez uruchomienie
trybu ogrzewania szyby i ustawienie po-
krętła sterującego nawiewem na wysoką
prędkość pracy. Na przednią szybę powinien
być kierowany wyczuwalny nadmuch powie-
trza. W przypadku nieprawidłowego działa-
nia ogrzewania szyby należy się skontakto-
wać z autoryzowanym dealerem.
Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca
dywaników podłogowych
Należy używać wyłącznie dywaników dosto-
sowanych do danego pojazdu. Należy uży-
wać wyłącznie dywaników, które nie utrud-
niają obsługi pedału przyspieszenia,
hamulca ani sprzęgła. Należy używać wy-
łącznie dywaników, które mogą być trwale
zamocowane do podłogi przy pomocy mo-
cowań dywanika, dzięki czemu dywanik nie
będzie się przesuwać ani nie będzie utrud-niać obsługi pedału przyspieszenia, ha-
mulca i sprzęgła, ani w inny sposób prze-
szkadzać w bezpiecznej eksploatacji
pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo zamocowany, uszko-
dzony, przesunięty lub pofałdowany dy-
wanik lub uszkodzone mocowania dywa-
nika mogą utrudnić obsługę pedału
przyspieszenia, hamulca lub sprzęgła,
a nawet być przyczyną utraty kontroli nad
pojazdem. Aby uniknąć POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ lub ŚMIERCI:
• ZAWSZE trwale mocuj dywanik
używając mocowań dywanika. NIE
WOLNO mocować dywanika obróco-
nego spodem do góry ani przodem do
tyłu. Należy regularnie sprawdzać, czy
mocowania dywanika pewnie utrzy-
mują dywanik w prawidłowym położe-
niu, lekko pociągając dywanik.
• ZAWSZE NALEŻY WYJĄĆ STARY DY-
WANIK
przed założeniem nowego.
NIE WOLNO zakładać dodatkowego
BEZPIECZEŃSTWO
172
Page 175 of 440

OSTRZEŻENIE!
dywanika, jeśli w pojeździe jest już za-
łożony jeden dywanik.
• ZAWSZE NALEŻY zakładać dywaniki
dostosowane do danego pojazdu. NIE
WOLNO zakładać dywanika, którego
nie można prawidłowo zamocować do
danego pojazdu. Jeśli konieczna jest
wymiana dywanika, należy zakładać
wyłącznie dywanik zatwierdzony przez
FCA do użytku w określonym modelu
pojazdu z określonego roku.
• Po stronie kierowcy może być używany
WYŁĄCZNIE dywanik przeznaczony
do użytku po stronie kierowcy. Aby
sprawdzić, czy pedały mogą poruszać
się bez przeszkód, wcisnąć do oporu
pedał przyspieszenia, pedał hamulca
i pedał sprzęgła (zależnie od wyposa-
żenia), kiedy pojazd jest zaparkowany
i silnik wyłączony, sprawdzając, czy nic
nie utrudnia ruchu pedałów. Jeżeli dy-
wanik utrudnia ruchy pedałów lub nie
jest trwale zamocowany do podłogi, na-
leży wyjąć dywanik z wnętrza pojazdu
i umieścić w bagażniku.
OSTRZEŻENIE!
• Po stronie pasażera może być używany
WYŁĄCZNIE dywanik przeznaczony
do użytku po stronie pasażera.
• Należy ZAWSZE sprawdzać, czy żaden
przedmiot nie może upaść lub przesu-
nąć się na podłogę po stronie kierowcy
podczas jazdy. Przedmioty mogą
wpaść pod pedał przyspieszenia, pedał
hamulca lub pedał sprzęgła, co może
doprowadzić do utraty panowania nad
pojazdem.
• NIE WOLNO zostawiać żadnych przed-
miotów na dywaniku (ręczników, klu-
czyków itp.). Takie przedmioty mogą
przemieszczać się po dywaniku i utrud-
niać ruchy pedału przyspieszenia, ha-
mulca lub sprzęgła.
• Po wymianie lub ponownym założeniu
dywanika należy zawsze trwale zamo-
cować dywanik do podłogi i sprawdzić,
czy mocowania dywanika bezpiecznie
mocują dywanik. Wcisnąć każdy pedał
do oporu, aby sprawdzić, czy nie poja-
wiły się utrudnienia ruchu pedału przy-
OSTRZEŻENIE!
spieszenia, hamulca i sprzęgła po zało-
żeniu dywanika.
• Do czyszczenia dywaników zaleca się
używanie wyłącznie delikatnego mydła
i wody. Po czyszczeniu należy zawsze
sprawdzić, czy mocowania dywanika
pewnie mocują dywanik do pojazdu,
lekko pociągając dywanik.
Okresowe kontrole zewnętrznej części
pojazdu
Opony
Sprawdzić opony pod kątem nadmiernego
zużycia bieżnika lub śladów nietypowego
zużycia. Sprawdzić, czy między kostkami
bieżnika nie ma kamieni, szkła, odprysków
lub innych zakleszczonych przedmiotów.
Sprawdzić bieżnik pod kątem przecięć i pęk-
nięć. Sprawdzić ścianki boczne opony pod
kątem przecięć, pęknięć i wybrzuszeń.
Sprawdzić moment dokręcenia nakrętek
mocujących koła. Sprawdzić ciśnienie
w oponach (również koła zapasowego).
173
Page 176 of 440

Lights (Światła)
Przy pomocy drugiej osoby obserwującej
światła sprawdzić działanie świateł oraz
świateł stop. Sprawdzić lampki kontrolne
kierunkowskazów i świateł drogowych na
tablicy wskaźników.
Zamki drzwi
Sprawdzić, czy zatrzaskiwanie, zamykanie
i blokowanie przebiegają prawidłowo.
Wycieki płynów
Po kilkugodzinnym postoju sprawdzić, czy
pod samochodem nie ma śladów paliwa,
płynu chłodzącego, oleju ani innych płynów.
Ponadto, w przypadku wyczucia oparów
benzyny lub podejrzenia wycieku paliwa lub
płynu hamulcowego należy natychmiast
ustalić miejsce nieszczelności i usunąć
usterkę.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
lub ŚMIERCI podczas korzystania z czę-
ści i wyposażenia „Track-Use”:
• NIGDY nie używać wyposażenia
„Track-Use” na drogach publicznych.
FCA US LLC nie zezwala na używanie
wyposażenia „Track-Use” na drogach
publicznych.
• Wyposażenie „Track-Use” jest przezna-
czone do użytku w pojazdach wyścigo-
wych na torach wyścigowych. Aby
zwiększyć bezpieczeństwo kierowcy
wyścigowego, instalacja części „Track-
Use” powinna być nadzorowana przez
inżynierów.
• FCA US LLC nie zezwala na instalację
lub użytkowanie części z oznaczeniem
„Track-Use” w nowym pojeździe przed
pierwszą sprzedażą detaliczną.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
lub ŚMIERCI:
• ZAWSZE usuwać wyposażenie „Track-
Use” przed jazdą po drogach publicz-
nych.
• ZAWSZE używać prawidłowo trzypunk-
towych pasów bezpieczeństwa pod-
czas jazdy pod rogach publicznych.
• Osoby, które nie mają prawidłowo za-
piętych pasów bezpieczeństwa, w razie
kolizji mogą odnieść znacznie poważ-
niejsze obrażenia. Można uderzyć się
o elementy wnętrza samochodu lub
o innych pasażerów albo wypaść z sa-
mochodu.
BEZPIECZEŃSTWO
174