Page 89 of 220
POLOŽAJ ZA UGRADNJU
SJEDAL A ZA DIJETE
100) 104) 105) 106) 106)
Sjedalo za djecu koristi se u položajima
okrenutim naprijed i natrag, ovisno o
starosti i veličini djeteta.
Kod ugradnje slijedite upute proizvođa-
ča u skladu s dobi i veličinom djeteta te
upute za ugradnju sustava za vezivanje
djece.
Za položaj ugradnje sjedala za djecu
pogledajte tablicu “Prikladnost sustava
za vezanje djece za različite položaje
sjedala”. Položaj za ugradnju sjedala za veće
dijete
Sjedalo za dijete koristi se samo u
naprijed okrenutom položaju.
Za položaj ugradnje sjedala za djecu
pogledajte tablicu “Prikladnost sustava
za vezanje djece za različite položaje
sjedala”.
87
Page 90 of 220
PRIKL ADNOST SUSTAVA ZA VEZANJE DJECE ZA RAZLIČITE POLOŽAJE
SJEDAL A
Podaci u tablici prikazuju prikladnost vašeg sustava za vezanje djece za različite položaje sjedala.
U vezi prikladnosti ugradnje sustava za vezanje djece ostalih proizvođača pažljivo pročitajte upute proizvođača koje dolaze sa
sustavom za vezanje djece.
ISOFIX sustavi za vezanje djece sa sidrištem
Pri postavljanju sustava za vezanje djece na suvozačevo sjedalo, pogledajte upute proizvođača sustava za vezanje djece i
odjeljak Uporaba ISOFIX sidrišta.
Skupina mase Razred veličine UčvršćenjePoložaji sjedala
Položaji ISOFIX-a u vozilu Suvozačevo sjedalo
Nosilica F
ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
SKUPINA 0 Do 10 kg E
ISO/R1 X
(1) X
SKUPINA 0+ Do 13 kg E
ISO/R1 IL(1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
88
SIGURNOST
Page 91 of 220

Skupina maseRazred veličine UčvršćenjePoložaji sjedala Položaji
ISOFIX-a u vozilu
Suvozačevo sjedalo
SKUPINA 1 9 kg - 18 kg D
ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL(2)
SKUPINA 2 15 kg - 25 kg (1)IL(3)
SKUPINA 3 22 kg - 36 kg (1)IL(3)
(1) Za CRS koji nemaju identifikacijsku oznaku ISO/XX razreda veličine (A do G) za odgovarajuću skupinu težine, proizvođač
mora naznačiti ISOFIX sustav za vezanje djece specifičan za vozilo koji se preporučuje za svaki položaj.
IUF = Prikladno za ISOFIX naprijed okrenute sustave za vezanje djece univerzalne kategorije odobrene za korištenje u ovoj
skupini težine.
IL = Prikladno za određene sustave ISOFIX za vezanje djece (CRS) navedene u priloženom popisu.
Ovi sustavi ISOFIX CRS su oni za “određeno vozilo”, “ograničene” ili “poluuniverzalne” kategorije.
(1) Može se ugraditi sjedalo CabrioFix pričvršćeno na EasyFix Base, a oboje su proizvod MAXI-COSI®.
(2) Može se ugraditi sjedalo Pearl pričvršćeno na FamilyFix Base, a oboje su proizvod MAXI-COSI®.
(3) Može se ugraditi BRITAX RÖMER® KIDFIX (KIDFIX više nje u proizvodnji).
X = ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX sustave za vezanje djece u ovoj skupini mase i/ili razredu veličine.
89
Page 92 of 220
i-Size sustavi za vezanje djece
i-Size sustav za vezanje djece može se ugraditi na određeno sjedalo prema sljedećem:
Suvozačevo sjedalo
i-Size sustavi za vezanje djece X
X = položaj sjedenja nije prikladan za i-Size „univerzalne“ sustave za vezanje djece.
VAŽNO i-Size sustav za vezanje djece odnosi se na sustav za vezanje djece koji ima certifikat i-Size kategorije za Uredbu
UNECE 129.
90
SIGURNOST
Page 93 of 220

Sustavi za vezanje djece sa sigurnosnim pojasom
Skupina sustavaDobna skupinaTežinska skupina Vrsta sustava za
vezanje djece Suvozačevo sjedalo
(Zračni jastuk
aktiviran)(Zračni jastuk deaktiviran)
SKUPINA 0 Približno do 9
mjeseci starosti Manje od 10 kg Sjedalo za
novorođenčad X
U
SKUPINA 0 Približno do 2 godine
starosti Manje od 13 kg Sjedalo za
novorođenčad X
U
SKUPINA 1 Približno od 8
mjeseci do 4 godine starosti 9 kg – 18 kg
Sjedalo za dijete UFU
SKUPINA 2 Približno od 3 do 7
godina starosti 15 kg - 25 kg
Sjedalo za dijete UFU
SKUPINA 3 Približno od 6 do 12
godina starosti 22 kg - 36 kg
Sjedalo za dijete UFU
U = Prikladno za “univerzalnu” kategoriju sustava za vezanje odobr enih za korištenje u ovoj skupini mase.
UF = Prikladno za “univerzalnu” kategoriju sustava za vezanje koji su okrenuti prema naprijed, odobrenih za korištenje u ovoj
skupini mase.
Informacije o sustavima za vezanje djece koji se mogu ugraditi potražite u katalogu dodatne opreme.
X = Položaj sjedala nije prikladan za djecu u ovoj skupini mase.
91
Page 94 of 220

7003030401-222-001
7106070809-121-001
7206070807-12A-001
UGRADNJA SUSTAVA ZA
VEZIVANJE DJECE
107) 108)
Nosač sidrišta
Vozilo je opremljeno nosačima sidrišta
za pričvršćivanje sustava za vezanje
djece. S pomoću slike pronađite polo-
žaj sidrišta.
Kod montaže sustava za vezanje djece
uvijek slijedite upute proizvođača susta-
va za vezanje djece.
Lokacija nosača sidrišta
Koristite označene lokacije nosača sidrišta
sl. 70 kod ugradnje sustava za vezanje
djece koji je opremljen gornjom sponom.
VAŽNO Pri pomicanju sjedala prema
naprijed i natrag pripazite da držite na-
slon drugom rukom dok ga pomičete.
Naslon sjedala, koji ne držite, iznena-da se može pomaknuti i prouzročiti
ozljedu.
Učinite sljedeće:
❒ otvorite sklopovi krov;
❒ gurnite suvozačevo sjedalo unatrag
koliko je moguće i zatim ga pomaknite
unaprijed za približno 100 mm tako da
iza njega možete staviti ruku;
❒ skinite poklopac sl. 71. Pazite da ne
izgubite uklonjeni poklopac.
❒ postavite dječje sjedalo na
suvozačevo sjedalo;
❒ provucite gornju sponu za vezivanje
ispod naslona za glavu i postavite ga
u sidrište za remen sl. 72. U uputama
proizvođača sjedala za vezanje djece
pročitajte o načinu postavljanja gornje
spone za vezivanje. Korištenje sigurnosnog pojasa
VAŽNO Pri pomicanju sjedala prema
naprijed i natrag pripazite da držite na-
slon drugom rukom dok ga pomičete.
Naslon sjedala, koji ne držite, iznena-
da se može pomaknuti i prouzročiti
ozljedu.
Kod ugradnje sustava za vezanje djece
pratite upute za postavljanje dobivene s
proizvodom.
Također, otvorite sklopivi krov i poma-
knite sjedalo unatrag do kraja koliko je
moguće, sklopite naslon sjedala prema
dolje koliko je moguće.
Korištenje ISOFIX sidrišta
109) 110) 111)
VAŽNO Pri pomicanju sjedala prema
naprijed i natrag pripazite da držite na-
slon drugom rukom dok ga pomičete.
92
SIGURNOST
Page 95 of 220

7306070808-12A-001
7406070432-121-001
Naslon sjedala, koji ne držite, iznenada
se može pomaknuti i prouzročiti ozljedu.
Učinite sljedeće:
❒ otvorite sklopovi krov;
❒ provjerite je paljenje isključeno;
❒ pomaknite sjedalo suvozača što je
moguće više unatrag. Možda će te
morati sjedalo malo pomaknuti prema
naprijed i nagnuti naslon sjedala, kako
bi si olakšali ugradnju dječjeg sjedala.
❒ pobrinite se da naslon sjedala bude
čvrsto fiksiran tako da ga gurnete
unatrag dok ne bude potpuno
učvršćen.
❒ lagano proširite područje između dna
i naslona sjedala kako biste provjerili
lokacije ISOFIX sidrišta sl. 73.
VAŽNO Oznake iznad ISOFIX sidrišta
prikazuju lokacije ISOFIX sidrišta za pričvršćivanje sustava za vezanje djece.
❒ učvrstite sustav za vezanje djece
pomoću ISOFIX sidrišta slijedeći upute
proizvođača sustava za vezanje djece.
❒ Uključite kontaktni prekidač (ON) i
provjerite svijetli li svjetlo upozorenja
OFF svijetlo za deaktivaciju zračnog
jastuka suvozača nakon postavljanja
sustava za vezanje djece na
suvozačevo sjedalo (pogledajte
odlomak ”Indikator deaktiviranog
zračnog jastuka suvozača”). Ako svjetlo
upozorenja za deaktivaciju zračnog
jastuka suvozača sl. 74 ne zasvijetli,
uklonite sustav za vezanje djece,
isključite paljenje (OFF) i zatim ponovno
postavite sustav za vezanje djece.
❒ ako ste uz vaš sustav za vezanje
djece dobili i gornju sponu, to vjerojatno
znači da je za sigurnost djeteta vrlo
važno pravilno učvrstiti gornju sponu.
Pažljivo slijedite upute proizvođača
sustava za vezanje djece prilikom
vezanje gornje spone.
UPOZORENJE
92) Koristite sustav za vezanje djece točne
veličine. Za djelotvornu zaštitu prilikom
nezgode vozila i naglog zaustavljanja
dijete mora biti pravilno vezano pomoću
sigurnosnog pojasa ili sustava za vezanje
djece, ovisno o starosti i veličini. U
protivnom, dijete se može ozbiljno ozlijediti
ili čak poginuti u nezgodi.
93) Slijedite upute proizvođača i uvijek
držite sustav za vezanje djece zakopčanim.
Neučvršćeni sustav za vezanje djece je
opasan. U slučaju naglog zaustavljanja ili
sudara mogao bi se pomaknuti i uzrokovati
ozbiljne ozljede ili smrt djeteta ili ostalih
putnika. Bilo koji sustav za vezanje djece
mora biti pravilno pričvršćen na svom
mjestu, sukladno uputama proizvođača
sustava za vezanje djece. Kad se ne
koristi, uklonite ga iz vozila, pričvrstite
sigurnosnim pojasom ili ga pričvrstite na
OBA ISOFIX sidrišta i spojite odgovarajuću
gornju sponu sidrišta.
93
Page 96 of 220

94) Dijete uvijek vežite odgovarajućim
sustavom za vezanje djece. Vrlo je
opasno držati dijete u naručju dok je
vozilo u pokretu. Bez obzira na snagu
osobe, on ili ona ne mogu zadržati dijete
u slučaju naglog zaustavljanja ili sudara,
što može uzrokovati ozbiljne ozljede
ili smrt djeteta ili ostalih putnika. Čak i
umjerenim nezgodama, dijete može biti
izloženo silama zračnog jastuka, što može
uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt, a može
i udariti u odraslu osobu, što bi uzrokovalo
ozljede djeteta i odrasle osobe.
95) Uvijek provjerite svijetli li svijetlo
upozorenja za deaktivaciju zračnog jastuka
suvozača ako se koristite sustavom za
vezanje djece. Iznimno je opasno posjesti
dijete u sustav za vezanje djece koji je
postavljen na suvozačko mjesto ako
svijetlo upozorenja za deaktivaciju zračnog
jastuka suvozača ne svijetli. Zračni jastuk
bi se mogao napuhati u slučaju nezgode i
prouzročiti ozbiljne ozljede ili čak smrt djeteta
koje sjedi u sustavu za vezanje djece. Uvijek
provjerite svijetli li svijetlo upozorenja za
deaktivaciju zračnog jastuka suvozača ako
se koristite sustavom za vezanje djece.
96) Iznimna opasnost! Nikad se ne
koristite unatrag okrenutim sustavom
za vezanje djece na sjedalu sa zračnim
jastukom koji se može aktivirati. NIKADA
ne koristite unatrag okrenuti sustav za
vezanje djece na sjedalu koje je zaštićeno
AKTIVNIM ZRAČNIM JASTUKOM,
može doći do POGIBIJE ili TEŠKE
OZLJEDE DJETETA. Vozila sa zračnim
jastukom suvozača imaju zalijepljenu
oznaku upozorenja kao što je prikazano
u nastavku. Ova oznaka upozorenja
prikazana je u skladu s propisima.97) Čak i u umjerenom sudaru, zračni
jastuk koji se aktivira može pogoditi sustav
za vezanje djece i nasilno ga pomaknuti
unatrag te uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili
smrt djeteta. Ako je vaše vozilo opremljeno
sustavom klasificiranja putnika, uvijek
provjerite svijetli li svijetlo upozorenja za
deaktivaciju zračnog jastuka suvozača
ako postavljate unatrag okrenuti sustav za
vezanje djece na suvozačevo sjedalo.
98) Prije postavljanja unaprijed okrenutog
sustava za vezanje djece na suvozačevo
sjedalo, pomaknite sjedalo suvozača
što je moguće više unatrag. Do kraja
pomaknuto sjedalo možda neće biti
prikladno za ugradnju nekih sustava za
vezanje djece. Sila koja u slučaju sudara
nastane aktiviranjem zračnog jastuka može
uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta.
Provjerite svijetli li svijetlo upozorenja za
deaktivaciju zračnog jastuka suvozača.99) Smještanje djeteta u sustav za vezanje
djece na vozilo suvozačevo sjedalo
je opasno u određenim uvjetima (sa
sustavom klasificiranja putnika). Vaše je
vozilo opremljeno senzorom za klasificiranje
putnika. Čak i s pomoću senzora za
klasificiranje putnika, ako se trebate koristiti
suvozačevim sjedalom za smještanje
djeteta, upotreba sustava za vezanje
djece na suvozačevu sjedalu u sljedećim
uvjetima povećava opasnost od aktivacije
zračnog jastuka suvozača te može
prouzročiti ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta.
Svijetlo upozorenja za deaktivaciju zračnog
jastuka suvozača neće svijetliti kada je
dijete smješteno u sustav za vezanje djece.
/ Prtljaga ili drugi predmeti postavljeni
su na sjedalo sa sustavom za vezanje
djece. / Sjedalo je oprano. / Po sjedalu su
prolivene tekućine. / Suvozačevo sjedalo
je pomaknuto unatrag te pritišće o prtljagu
ili druge predmete koji su postavljeni iza
njega. / Između suvozačeva sjedala i
vozačeva sjedala postavljena je prtljaga
ili drugi predmeti. / Električni uređaj
postavljen je na suvozačevo sjedalo. /
Dodatni električni uređaj, kao što je grijač
sjedala, je ugrađen u površinu suvozačeva
sjedala.
94
SIGURNOST