Page 57 of 458
55
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility
Odporúčaná detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
*1: Športové sedadlo (S.113)
*2: Prémiové športové sedadlo (S.113)
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Poloha vhodná pre od porúčaný detský zádržný systém kategórie "Uni-
versal"
UF: Poloha vhodná pre odporúčaný detský zádržný systém orientovaný do-
predu kategórie "Universal"
X: Nevhodná poloha
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Odporúčaný detský zádržný systémSkupiny hmotností
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuál-neho zapnutia/
vypnutia airbagov
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS
0, 0+
Do 13 kgXUXX
DUO PLUSI
9 až 18 kgUFUFUFUF
KIDFIX XP SICT
II, III 15 až 36 kg
U*1U*1
XXX*2X*2
MAXI PLUSU*1U*1
UUX*2X*2
Page 58 of 458

56
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Odporúčaný detský zádržný systém pripevnený pomocou spodných
úchytov ISOFIX
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Poloha vhodná pre odporúčan ý detský zádržný systém ISOFIX oriento-
vaný dopredu kategórie "Universal"
IL: Poloha vhodná pre odporúčaný detský zádržný systém ISOFIX oriento-
vaný dopredu kategórie "Semi Universal"
X: Nevhodná poloha pre odporúčan ý detský zádržný systém ISOFIX orien-
tovaný dopredu
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Keď inštalujete detskú sedačku
na zadné sedadlá, nastavte pred-
né sedadlo tak, aby neprekážalo
dieťaťu alebo detskému zádržné-
mu systému.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu pred vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Odporúčaný detský zádržný systémSkupiny hmotností
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS
0, 0+
Do 13 kgXXXX
DUO PLUSI
9 až 18 kgXXIUFIUF
MAXI PLUSII, III 15 až 36 kg XXILIL
Page 59 of 458
57
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Keď inštalujete sedačku pre väčšie dieťa, ak je dieťa vo vašom detskom
zádržnom systéme vo veľmi vzpria menej polohe, nastavte uhol operadla
do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky dod anej
k detskému zádržnému systému.
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie pomocou
bezpečnostných pásovS.58
Pripevnenie pomocou
spodného úchytu ISOFIXS.60
Pripevnenie pomocou
úchytu horného remeňaS.61
Page 60 of 458

58
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Inštalácia detského zádržného
systému pomocou bezpeč-
nostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.51, 52)
1 Ak je inštalácia detského zádrž-
ného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď
nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.48.
2 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.117)
3 Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Dajte
pozor, aby pás nebol prekrútený.
Bezpečne pripevnite bezpeč-
nostný pás k det skému zádržné-
mu systému podľa pokynov
priložených k detskému zádržné-
mu systému.
4 Ak váš detský zádržný systém
nie je vybavený poistkou (funkcia
blokovania bezpečnostného
pásu), zaistite detský zádržný
systém použitím blokovacej
svorky.
5 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.59)
Detský zádržný systém pri-
pevnený bezpečnostným
pásom
Page 61 of 458

59
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Odstránenie detského zádržné-
ho systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na prac-
ke a úplne naviňte bezpečnostný
pás.
Keď uvoľňujete pra cku, detský zádržný
systém môže povyskočiť hore z dôvodu
zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku,
popritom držte detský zádržný systém
dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás
automaticky na víjať, vráťte ho pomaly
do uloženej polohy.
■Keď inštalujete detský zádržný sys-
tém
Na inštaláciu detsk ého zádržného systé- mu môžete potrebovať blokovaciu svor-
ku. Riaďte sa pokyn mi výrobcu tohto
systému. Ak neobsahuje váš detský zádržný systém blo kovaciu svorku, mô-
žete nasledujúcu položku kúpiť u ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyo ta, alebo v ktorom-
koľvek spoľahlivom servise: Blokovacia
svorka pre dets ký zádržný systém (Diel č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpeč-
nostným pásom. Ak sa pás omotá
okolo krku dieťaťa , môže to viesť
k duseniu alebo iným vážnym zrane- niam, ktoré môžu skončiť smrťou. Ak
k tomu dôjde a pracku nie je možné
rozopnúť, mali by byť na prestrihnu- tie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bez- pečne zaistené a aby pás nebol
prekrútený.
●Zakývajte detský zádržný systém
doľava a doprava, a dopredu a do-
zadu, aby ste sa uistili, že je bezpeč- ne upevnený.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Page 62 of 458

60
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Spodné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Každé zadné sedadlo je vybavené
spodnými úchytmi. (Na sedadlách
sú umiestnené značky označujúce
polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.51, 52)
1 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je mož-
né ju odstrániť, odstráňte opierku
hlavy. Inak, dajte opierku hlavy
do najvyššej polohy. ( S.117)
2 Skontrolujte polohu špeciálnych
upevňovacích tyčí a nasaďte
detský zádržný systém na se-
dadlo.
Upevňovacie tyče sú umiestnené roz-
stupe operadla.
3 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.59)
Detský zádržný systém pri-
pevnený pomocou spod-
ných úchytov ISOFIX
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite
sa, že okolo úchytov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachy tený za detským
zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
Page 63 of 458

61
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Úchyty horného remeňa
Jednotlivé zadné sedadlá sú vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného remeňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
Úchyty horného remeňa
Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa
do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
1 Vozidlá s krytom batožín: Od-
stráňte kryt batožín. ( S.237)
2 Vytiahnite opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak opierka hlavy pre káža inštalácii det-
ského zádržného systému alebo horné-
ho remeňa, a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
( S.117)
3Zapnite háčik do úchytu horného
remeňa a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je horný remeň bezpečne
uchytený. ( S.59)
Keď inštalujet e detský zádržný systém
so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa, že horný remeň prechádza pod opierkou
hlavy.
Háčik
Horný remeň
4 Vozidlá s krytom batožín: Nasaď-
te späť kryt batožín.
Použitie úchytu horného re-
meňa
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Pevne upevnite horný remeň a uisti-
te sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu
inému, ako k úch ytom horného re- meňa.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
●Keď inštalujete de tský zádržný sys-
tém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opierka hlavy zdvihnu-
tá a potom je upevn ený úchyt horné-
ho remeňa, neznižujte opierku hlavy.
Page 64 of 458
62
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
1-3.Asistencia v prípade núdze
*1: Ak je vo výbave*2: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall.
Názov systému sa líš i v závislosti na
štáte.
Ty p A
Ty p B
Mikrofón
Tlačidlo "SOS"*
Indikátory
Reproduktor
*: Toto tlačidlo je určené pre komunikáciu
s operátorom systému eCall.
Iné tlačidlá SOS dostupné v iných systémoch motorového vozidla sa ne-
týkajú tohto zariadenia a nie sú urče-
né pre komunikáciu s operátorom eCall.
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kto-
rá používa údaje G lobal Naviga-
tion Satellite System (GNSS)
a vstavanú celulárnu technoló-
giu, aby umožnila vykonanie
nasledujúcich tiesňových vola-
ní: Automatické tiesňové vola-
nia (Automatické oznámenie
kolízie) a manuálne tiesňové
volania (stlač ením tlačidla
"SOS"). Táto služba je vyžado-
vaná predpismi Európskej únie.
Súčasti systému