Page 81 of 704

811-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
■Fixation de la sangle supéri eure au point d’ancrage
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Véhicules équipés d’un cache-bagage: Retirez le couvre-bagages.
( P. 459)
Relevez l’appui-tête au
maximum.
Si l’appui-tête gêne l’installation du
siège de sécurité enfant ou de la
sangle supérieure et s’il est
démontable, démontez-le.
( P. 2 0 4 )
Arrimez le siège de sécurité enfant avec la ceinture de sécurité ou
l’ancrage inférieur ISOFIX.
Ouvrez le cache du point
d’ancrage pour sangle
supérieure, attachez le crochet
à ce dernier et tendez la sangle
supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée. ( P. 78)
Lorsque vous installez le siège de
sécurité enfant avec l’appui-tête
relevé, veillez à faire passer la
sangle supérieure sous l’appui-tête.
Véhicules équipés d’un cache-bagage: Remettez le cache-bagages en
place.
1
2
3
Sangle supérieure
Point d’ancrage
pour sangle
supérieure
4
5
Page 82 of 704
821-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Arrimez solidement la sangle supérieure et vérifiez que la ceinture n’est pas vrillée.
● Ne pas arrimer la sangle supérieure à quoi que ce soit d’autre que le point
d’ancrage correspondant.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
● Lorsque vous installez le siège de sécurité enfant avec l’appui-tête relevé, après
avoir relevé ce dernier et arrimé la sangle supérieure au point d’ancrage, ne pas
abaisser l’appui-tête.
NOTE
■ Point d’ancrage pour sangle supérieure
Lorsque vous ne vous en servez pas, veillez à refermer le cache. S’il reste ouvert, le
cache risque de subir des dommages.
Page 83 of 704

83
1
1-3. Système antivol
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Système antidémarrage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous retirez la clé du contacteur de démarrage
antivol. Le système est inactif dès que vous insérez une clé enregistrée dans
le contacteur de démarrage antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt. Le système est inactif dès que vous mettez le contacteur de démarrage
en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Entretien du système
Le système d’antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun entretien.
■ Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
● Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au système
antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été préalablement
reconnue par le calculateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicule.
Page 84 of 704
841-3. Système antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
■ Certifications du système antidémarrage (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Page 85 of 704
851-3. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Page 86 of 704
861-3. Système antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Page 87 of 704
871-3. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Page 88 of 704
881-3. Système antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K