5
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
5-6. Utilisation d’appareils
Bluetooth®
Téléphone/audio par
Bluetooth®............................ 395
Utilisation des commandes
au volant ............................... 401
Déclaration d’un appareil
Bluetooth® ........................... 402
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu
“SETUP”
(menu “Bluetooth*”) .............. 403
Utilisation du menu
“SETUP”
(menu “Phone”) .................... 408
5-8. Audio par Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth®............................ 412
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation du téléphone
pour appeler ......................... 415
Utilisation du téléphone
pour recevoir un appel .......... 417
Conversation
téléphonique ......................... 418
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 420
6-1. Utilisation du système de
climatisation
et du désembueur
Système de
climatisation manuel..............432
Système de climatisation
automatique ..........................440
Chauffages de sièges ..............450
6-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs ...............................452
• Éclairage intérieur ...............452
• Éclairages individuels .........453
6-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements.............454
• Boîte à gants.......................455
• Porte-gobelets ....................456
• Porte-bouteilles ...................457
• Rangement auxiliaire ..........458
Équipements de
coffre .....................................459
6Équipements intérieurs
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
7
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Si un témoin d’alerte
s’allume ou un signal
sonore d’alerte se
déclenche ............................. 576
Si un message d’alerte
s’affiche (véhicules à
affichage couleur) ................. 588
En cas de crevaison
(véhicules équipés d’un
kit de réparation
anticrevaison de
secours) ................................ 593
En cas de crevaison
(véhicules équipés
d’une roue de secours) ......... 611
Si le moteur ne
démarre pas .............................626
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
normalement (véhicules
équipés d’un système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ....................... 628
Si la batterie du véhicule
est déchargée ....................... 631
Si votre véhicule
surchauffe ............................. 637
Si vous manquez de
carburant et que le
moteur cale (moteur
diesel uniquement) ............... 642
Si le véhicule est bloqué ......... 644
9-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) ...........................648
Informations sur le
carburant ...............................670
9-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ...................673
9-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser ...............680
Que faire si...
(Dépannage) ...................................682
Index alphabétique ............................686
9Caractéristiques techniques
du véhicule
Index
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système
multimédia, consultez le “Système de navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire” pour tout complément d’information sur les équipements
énumérés ci-après.
• Système de navigation
• Système mains-libres
(pour téléphone mobile)
• Système de rétrovision
sur écran
• Système audio
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique
www.toyota-europe.com
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité de
votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer et mettre au rebut les dispositifs
d’airbags SRS et de prétensionneurs de ceinture de sécurité par un atelier d’entretien
qualifié ou un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce
qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule.
L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d’allonger le temps de
réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce qui
présente un risque important d’accident dans lequel des personnes pourrait être
grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un
rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d’être
grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais
leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Les
enfants risquent également de se blesser en jouant avec l’allume-cigare, les vitres,
le pare-soleil de toit panoramique ou les autres équipements du véhicule. En outre,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
1433-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
■Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d’origine peuvent être confectionnées par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, à partir de
l’autre clé et du numéro figurant sur la languette de numéro de clé. Conservez cette
languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de télécommande
du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez une clé dans votre sac, etc.,
assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés
accidentellement. Tout appui sur l’un des boutons de la clé risque d’entraîner
l’émission d’ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
■ Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas fonctionner
normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de tout
autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet métallique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
P. 1 6 8
1443-1. Informations relatives aux clés
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
■ Décharge de la pile de la clé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut signifier
que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( P. 532)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
● La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile est usée, une alarme se déclenche dans l’habitacle à l’arrêt du
moteur. ( P. 587)
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les symptômes suivants indiquent que
la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. ( P. 532)
• Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
● Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants, qui produisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Cuisinières à induction
• Lampes de table
■ Remplacement de la pile
P. 5 3 2
■ Confirmation du nombre de clés programmées (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Demandez à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pour plus de détails.
■ Si vous utilisez une mauvaise clé
Sur certains modèles, le barillet de serrure tourne dans le vide pour isoler le
mécanisme interne.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système de
télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables: P. 676)
1683-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
■ Fonction d’économie de la pile de la clé électronique
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et
le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le fonctionnement approprié du
système d’accès et de démarrage “mains libres”, de la télécommande du verrouillage
centralisé et du système d’antidémarrage.
(Solutions possibles: P. 628)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium• Sacs ou portefeuilles métalliques• Pièces de monnaie• Chauffe-mains en métal• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Poste de radio, téléphone mobile, téléphone sans fil ou tout autre appareil de
télécommunication sans fil
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
Lorsque le mode d’économie de la pile est
actif, la réception des ondes radio par la clé
électronique est arrêtée afin que la pile s’use le
moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur . Confirmez que le témoin
clignote 4 fois sur la clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton de
la clé électronique.
359
5Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
5-1. Manipulations de base
Types de systèmes
audio .....................................360
Commandes audio
au volant................................362
Prise AUX/prise USB ...............363
5-2. Utilisation du système audio
Optimisation du système
audio .....................................364
5-3. Utilisation de la radio
Utilisation de la radio ...............366
5-4. Lecture des CD audio et
des disques MP3/WMA
Utilisation du lecteur de
CD .........................................370
5-5. Utilisation d’un appareil
externe
Écoute d’un iPod .....................379
Écoute d’une clé
USB .......................................387
Utilisation de la prise
AUX .......................................394
5-6. Utilisation d’appareils
Bluetooth®
Téléphone/audio par
Bluetooth®............................ 395
Utilisation des commandes
au volant ............................... 401
Déclaration d’un appareil
Bluetooth® ........................... 402
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu
“SETUP”
(menu “Bluetooth*”) .............. 403
Utilisation du menu
“SETUP”
(menu “Phone”)..................... 408
5-8. Audio par Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth®............................ 412
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation du téléphone
pour appeler.......................... 415
Utilisation du téléphone
pour recevoir un appel .......... 417
Conversation
téléphonique ......................... 418
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 420
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
3615-1. Manipulations de base
5
Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Véhicules dépourvus de système multimédia/de navigation
Lecteur de CD et radio AM/FM
■ Utilisation des téléphones mobiles
Si vous utilisez un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité immédiate du véhicule
alors que le système audio est en marche, il peut arriver que le son des haut-parleurs
du système audio soit parasité.
■ À propos du Bluetooth®
La marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG., qui a donné son
accord pour leur utilisation par Panasonic Corporation, attributaire de la licence. Les
autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
■ Pour éviter tout dommage au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu’il soit sur le système audio.