Page 345 of 476
3456-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
AV I S O
■Al agregar refrigerante
El refrigerante no es ni agua pura ni anticongelante puro. Se debe utilizar la mezcla
correcta de agua y anticongelante para proporcionar la lubricación, protección con-
tra corrosión y enfriamiento correctos. Asegúrese de leer las e tiquetas de anticonge-
lante o refrigerante del motor.
■ Si usted derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evitar que se dañen la pin tura o las piezas.
Page 346 of 476

3466-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Revise el radiador y el condensador y retire todos los objetos ajenos.
Si cualquiera de las piezas mencionadas está muy sucia o no est á seguro de
su estado, haga que revisen su vehículo en un concesionario Toy ota.
■Revisión del nivel del líquido
El nivel del líquido de frenos
deberá estar entre las líneas
“MAX” y “MIN” del depósito.
“MAX”
“MIN”
■Agregar líquido
Asegúrese de verificar el tipo de líquido y prepare el elemento necesario.
■El líquido de frenos puede absorber humedad del aire
El exceso de humedad en el fluido de frenos puede dar lugar a u na peligrosa pérdida
de eficiencia en los frenos. Utilice sólo líquido de frenos nue vo.
Radiador y condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No toque el radiador ni el condensador ya que pueden estar cali entes y causar lesio-
nes graves, tales como quemaduras.
Líquido de frenos
1
2
Tipo de líquidoLíquido de frenos FMVSS N° 116 DOT 3 o SAE J1703
ElementoUn embudo limpio
Page 347 of 476
3476-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
ADVERTENCIA
■Cuando llene el depósito
Tenga cuidado pues el líquido de frenos puede causar daño a sus manos y ojos y
dañar las superficies pintadas.
Si el líquido entra en contacto con las manos o los ojos, lave el área afectada inme-
diatamente con abundante agua limpia.
Si todavía siente alguna molestia, acuda con un médico.
AV I S O
■ Si el nivel del líquido es bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos baje ligeramente conforme se desgastan
las balatas de los frenos o cuando el nivel de líquido del acum ulador es alto.
Sin embargo, si debe rellenar el depósito a menudo, esto puede indicar un problema
grave. Lleve su vehículo al concesionario Toyota para que lo re visen tan pronto
como sea posible.
Page 348 of 476
3486-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Revise la batería de la manera siguiente.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que las terminales de la batería no estén corroídas y que no
haya conexiones flojas, fisuras o abrazaderas sueltas.
Terminales
Abrazadera de retención
■Revisión del líquido de la batería (baterías con tapones de ven teo)
Compruebe que el nivel de líquido
se encuentre por encima de la
línea “LOWER LEVEL”. Línea “LOWER LEVEL”
Si el nivel de fluido se encuentra en
la línea “LOWER LEVEL” o por
debajo de ésta, agregue agua desti-
lada.
■
Agregado de agua destilada (ba terías con tapones de venteo)
Extraiga el tapón de venteo.
Agregue agua destilada.
Si resulta difícil comprobar el nivel
de líquido desde el lateral, com-
pruébelo mirando directamente en
la celda.
Vuelva a colocar el tapón de venteo y ciérrelo firmemente.
Batería
1
2
1
1
Bajo O.K.O
P
Page 349 of 476

3496-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
■Antes de recargar
Al ser recargada, la batería produce gas de hidrógeno, el cual es inflamable y explo-
sivo. Por lo tanto, observe lo siguiente antes de recargar:
● Si recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese d e desconectar el cable
de tierra.
● Asegúrese de que el interruptor del cargador se encuentre desac tivado al conectar y
desconectar los cables de carga de la batería.
■ Después de recargar y conectar l a batería (vehículos con sistema de llave inteli-
gente)
● Es posible que no se puedan desbloquear las puertas utilizando el sistema de llave
inteligente inmediatamente después de reconectar la batería. Si esto ocurre, utilice
el control remoto inalámbrico o la llave mecánica para bloquear o desbloquear las
puertas.
● Arranque el motor con el interruptor del motor en el modo ACCES SORY. El motor
podría no arrancar con el interruptor del motor desactivado. Si n embargo, el motor
funcionará normalmente después del segundo intento.
● El modo del interruptor del motor se registra en el vehículo. S i se vuelve a conectar
la batería, el vehículo regresará el modo del interruptor del m otor al estado en el que
estaba antes de desconectar la batería. Asegúrese de apagar el motor antes de des-
conectar la batería. Tenga especial cuidado al conectar la batería si desconoce el
modo en el que se encontraba el interruptor del motor antes de la descarga.
Si el sistema no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su con-
cesionario Toyota.
ADVERTENCIA
■ Productos químicos en la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico que es venenoso y corros ivo y que puede
producir hidrógeno, el cual es un gas inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo
de muerte o lesiones graves, tome las precauciones siguientes a l trabajar en o cerca
de la batería:
● No provoque chispas tocando las terminales de la batería con he rramientas.
● No fume ni encienda fósforos cerca de la batería.
● Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● Nunca inhale o beba electrolito de batería.
● Use lentes protectores de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de la batería.
Page 350 of 476

3506-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Dónde cargar la batería de forma segura
Cargue siempre la batería en un lugar abierto. No la cargue en una cochera o en un
lugar cerrado, donde no haya suficiente ventilación.
■ Cómo recargar la batería (bate rías sin tapones de venteo)
Efectuar solamente una carga lenta (5 A o menos). La batería pu ede explotar si se
carga demasiado rápido.
■ Medidas de emergencia respecto al electrolito de la batería
● Si los electrolitos entran en contacto con sus ojos
Lávese los ojos durante al menos 15 minutos con agua limpia y v aya inmediata-
mente al médico. Si es posible, siga aplicando agua con una esp onja o trapo mien-
tras se dirige al centro médico más cercano.
● Si los electrolitos entran en contacto con su piel
Lave el área afectada minuciosamente. Si siente dolor o quemazón, obtenga aten-
ción médica de inmediato.
● Si los electrolitos entran en contacto con su ropa
Se puede absorber a través de sus prendas hasta su piel. Sáquese de inmediato
su ropa y siga el procedimiento anterior si es necesario.
● Si ingiere electrolitos accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o de leche. Obtenga de inmediato atención
médica de emergencia.
■ Cuando se desconecte la batería
No desconecte el terminal negativo (-) de la carrocería como se muestra. El terminal
negativo (-) desconectado puede entrar en contacto con el termi nal positivo (+), lo
que puede provocar un corto circuito y producir lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Cuando recargue la batería
Nunca recargue la batería cuando el motor esté en marcha. Asegú rese también de
que todos los accesorios estén apagados.
■ Al agregar agua destilada (ba terías con tapones de venteo)
Evite llenar en exceso. El agua que se derrama durante la recarga de la batería
puede causar corrosión.
Page 351 of 476

3516-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
Agregue líquido de lavador en las
situaciones siguientes:
●No funciona un lavador.
● Se muestra “Líquido del limpiapa-
rabrisas bajo” en la pantalla de
información múltiple.
Líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No agregue líquido del lavador mientras el motor esté caliente o en marcha, ya que
el líquido del lavador contiene alcohol y podría incendiarse si se derrama sobre el
motor, etc.
AV I S O
■ Utilice solamente líquido del lavador
No utilice agua jabonosa ni anticongelante de motor en lugar del líquido del lavador.
Si lo hace podría rayar las superficies pintadas del vehículo, así como dañar la
bomba, lo que causaría problemas debido a que no se pulverizaría líquido del lava-
dor.
■ Al diluir el líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua si es necesario.
Consulte las temperaturas de congelación indicadas en la etiqueta de la botella de
líquido del lavador.
Page 352 of 476

3526-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Compruebe si los indicadores de desgaste de la banda de rodadura se
muestran en las llantas. Compruebe también las llantas por si presentan des-
gaste irregular, como desgaste excesivo en un lado de la banda de rodadura.
Revise la condición y presión de inflado de la llanta de refacción si la misma
no se ha rotado.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura desgastada
Indicador de desgaste de la banda de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste de la banda de roda dura se ubican
con las marcas “TWI” o “
”, etc., moldeadas en la banda lateral de cada llanta.
Cambie las llantas si los indicadores de desgaste de la banda d e rodadura se
muestran en una llanta.
Rote las llantas en el orden mostrado.
Para nivelar el desgaste de las llantas
y extender la vida útil de las mismas,
Toyota recomienda la rotación de llan-
tas en los mismos intervalos que la ins-
pección de llantas.
No olvide inicializar el sistema de aviso
de la presión de las llantas después de
la rotación de las llantas.
Llantas
Sustituya o rote las llantas de acuerdo con los planes de mante ni-
miento y el desgaste de la banda de rodadura.
Revisión de llantas
Rotación de las llantas
1
2
3
Delantera