Page 257 of 476

2574-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
Las regulaciones relacionadas con el uso de cadenas para llantas difieren
dependiendo de la ubicación y del tipo de camino. Revise siempre las regula-
ciones locales antes de instalar las cadenas.
■ Instalación de cadenas para llantas
Observe las precauciones siguientes al instalar y retirar las cadenas:
●Instale y extraiga las cadenas para llantas en un lugar seguro.
● Instale las cadenas para llantas en las llantas delanteras. No instale cadenas en las
llantas traseras.
● Instale las cadenas en las llantas delanteras lo más apretadas posible. Vuelva a
apretarlas después de haber circulado 0,5 1,0 km (1/4 1/2 milla).
● Instale las cadenas para llantas siguiendo las instrucciones ad juntas con las cade-
nas.
Reglamentos sobre el uso de cadenas para llantas
ADVERTENCIA
■ Conducción con llantas para nieve
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de a ccidente.
Hacer caso omiso puede provocar la pérdida de control del vehíc ulo y causar la
muerte o lesiones severas.
● Use llantas del tamaño especificado.
● Mantenga el nivel recomendado de presión de aire.
● No maneje a más de 120 km/h (75 mph), independientemente del tipo de llantas
para nieve que esté utilizando.
● Use llantas para nieve en todas las ruedas, no sólo en algunas.
■ Conducción con caden as para nieve (vehículos con llantas de 17 pulgadas)
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de a ccidente.
El no hacerlo puede dar como resultado que no se pueda conducir el vehículo de
forma segura, y podría ocasionar la muerte o lesiones severas.
● No maneje a velocidades superiores al límite de velocidad espec ificado para las
cadenas para llantas utilizadas o a más de 50 km/h (30 mph), la velocidad que sea
menor.
● Evite manejar sobre superficies irregulares o sobre baches.
● Evite la aceleración repentina, giros bruscos, frenado repentin o y operaciones de
cambio que pudieran ocasionar un frenado con motor repentino.
● Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar a una curva para asegurar que
mantendrá el control del vehículo.
Page 258 of 476
2584-6. Sugerencias sobre la conducción
AV I S O
■Reparación y sustitución de llantas para nieve
Solicite reparaciones o la sustitución de las llantas para niev e con su concesionario
Toyota o con distribuidores de llantas legítimos.
Esto se debe a que el desmontaje y montaje de llantas para niev e afecta el funciona-
miento de los transmisores y la válvula de advertencia de presión de las llantas.
■ Montaje de las cadenas para llant as (vehículos con llantas de 17 pulgadas)
Los transmisores y la válvula de advertencia de presión de las llantas pueden no
funcionar correctamente cuando se colocan las cadenas en las ll antas.
Page 259 of 476

259
5
Característicasinteriores
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y
del desempañador
Sistema de aire acondicionado manual ......... 260
Sistema de aire acondicionado automático
(sin botón “SYNC”) ............... 267
Sistema de aire acondicionado automático
(con botón “SYNC”) .............. 274
Calefactores de asientos ........ 282
5-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores .......... 283 • Luces interiores.................. 284
• Luces individuales.............. 285 5-3. Utilización de las
características de
almacenamiento
Lista de características de almacenamiento ................... 286
• Guantera ............................ 287
• Caja de la consola.............. 287
• Soporte para monedas....... 287
• Portabotellas ...................... 288
• Portabebidas ...................... 289
• Cajas auxiliares .................. 290
• Bandeja abierta .................. 292
Características de la cajuela .................................. 293
5-4. Otras características interiores
Otras características interiores ............................... 294
• Viseras parasol .................. 294
• Espejos de cortesía............ 294
• Tomacorriente .................... 295
• Puertos de carga USB ....... 296
• Cargador inalámbrico ......... 298
• Descansabrazos ................ 304
• Asideros de asistencia ....... 305
• Colgadores para abrigos ............................... 306
Control de apertura de la cochera ................................. 307
Page 260 of 476
2605-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
■Ajuste de la temperatura
Para ajustar la temperatura, gire en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario a las agujas del
reloj para reducir la temperatura.
Si no se pulsa , el sistema soplará aire a la temperatura ambie nte o aire
caliente.
■
Ajuste de la velocidad del ventilador
Para ajustar la velocidad del ventilador, gire en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la velocidad, y en sentido contr ario para
disminuirla.
Al girar la perilla de control a la posición “OFF” se apaga el ventilador.
Sistema de aire acondicionado manual
: Si está instalado
Controles del aire acondicionado
Page 261 of 476
2615-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
■Cambiar el modo de flujo de aire
Para cambiar el modo de flujo de
aire, pulse , ,
o .
El aire fluye hacia la parte supe-
rior del cuerpo.
El aire fluye hacia la parte supe-
rior del cuerpo y hacia los pies.
El aire fluye hacia los pies.
El aire fluye hacia los pies y se pone en marcha el desempañado r del
parabrisas.
1
2
3
4
Page 262 of 476
2625-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
■Cambio entre los modos de aire exterior y aire recirculado
Pulse .
El modo cambia entre el modo de aire exterior (indicador apagado) y el modo de
aire recirculado (indicador encendido) cada vez que se pulse .
■
Desempañado del parabrisas
Los desempañadores se usan para desempañar el parabrisas y las venta-
nillas delanteras laterales.
Pulse .
Si se utiliza el modo aire recirculado, se cambiará automáticam ente a modo de
aire exterior.
Realice las siguientes acciones como corresponda:
● Para ajustar la velocidad del ventilador, gire .
● Para ajustar la temperatura, gire .
● La función de deshumidificación no está activada, pulse
para activar la función de deshumidificación.
Para desempañar el parabrisas y las ventanillas laterales en forma rápida,
incremente el flujo de aire y la temperatura.
Otras funciones
1
2
Page 263 of 476
2635-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
■Desempañado de la ventanilla trasera y de los espejos retroviso res
exteriores
Vehículos sin desempañadores de los espejos retrovisores exteri ores
Un desempañador se usa para desempañar la ventanilla trasera.
Pulse .
El desempañador se desactivará automáticamente después de un pe riodo de
tiempo.
Vehículos con desempañadores de los espejos retrovisores exteri ores
Los desempañadores sirven para desempañar la ventanilla trasera y para
retirar las gotas de lluvia, rocío y escarcha de los espejos re trovisores
exteriores.
Pulse .
Los desempañadores se desactivarán automáticamente después de u n periodo
de tiempo.
Page 264 of 476

2645-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
■Ubicación de las salidas de aire
Las salidas de aire y el volumen de
aire cambian de acuerdo al modo
de flujo de aire seleccionado.
■Ajuste de la posición, apertura y cierre de las salidas de aire
Dirigen el flujo de aire hacia la
izquierda o hacia la derecha,
hacia arriba o hacia abajo.
Gire la perilla para abrir o cerrar
la ventila.
■Para un enfriado rápido
Gire a “MAX A/C”. El aire acondicionado se encenderá automátic amente.
se ajustará en modo de aire recirculado al seleccionar o . N o es posi-
ble cambiar al modo de aire exterior.
■ Desempañar las ventanillas
●Las ventanillas se desempañarán fácilmente si la humedad en el vehículo es alta. Al
encender se deshumidificará el aire de las salidas y se desempañará eficaz-
mente el parabrisas.
● Si se desactiva , puede ser que las ventanillas se empañen más fácilmente.
● Las ventanillas pueden empañarse si se usa el modo de aire reci rculado.
Salidas de aire
1
2