Page 137 of 388
Tabel over køretøjets ISOFIX-positioner
VægtgruppeStørrelses-
klasse Fastgørelse Forsædepassa-
ger Bageste udven-
dige Hø./Ve. Midterposition
på bagsædet Yderste sidde-
positioner på
mellemsædet Midterposition
på mellemsæ- det Andre steder
Carrycot F ISO/L1 X X X - - -
G ISO/L2 X X X - - - (1) X - X - - -
0–optil 10 kg E ISO/R1 X IUF/IUF X - - -
(1) X - X - - -
0+–optil 13 kg E ISO/R1 X IUF/IUF X - - -
D ISO/R2 X IUF/IUF X - - - C ISO/R3 X IUF/IUF X - - - (1) X - X - - -
I – 9 til 18 kg D ISO/R2 X IUF/IUF X - - -
C ISO/R3 X IUF/IUF X - - -
B ISO/F2 X IUF/IUF X - - -
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X - - - A ISO/F3 X IUF/IUF X - - - (1) X - X - - -
II–15til 25 kg (1) X - X - - -
III – 22 til 36 kg (1) X - X - - -
135
Page 138 of 388

Betydning af anvendte bogstaver i tabellen
herover:
• (1) = Til CRS, som ikke bærer identifikatio-nen af ISO/XX-størrelsesklassen (A til G),
for den relevante vægtgruppe, skal bilpro-
ducenten angive køretøjets specifikke
ISOFIX-børnesikkerhedssystem(er) anbefa-
let for hver position.
• IUF = Egnet til fremadvendte ISOFIX- børnesikkerhedssystemer af enhver kate-
gori, der er godkendt til brug i vægtgrup-
pen.
• X = ISOFIX-position ikke egnet til ISOFIX- børnesikkerhedssystemer i denne vægt-
gruppe og/eller denne størrelsesklasse.
Følg altid anvisningerne fra producenten af bør-
nesædet, når du monterer børnesædet. Ikke
alle børnesikkerhedssystemer skal monteres,
som beskrevet heri. Hvis du bruger et universelt
ISOFIX-børnesikkerhedssystem, må du kun
vælge godkendte børnesikkerhedssystemer
med mærkningen ECE R44 (version R44/03 el-
ler bedre) "Universal ISOFIX".Montering af et ISOFIX-børnesæde
1. Løsn justeringsmekanismerne på de ne- derste konnektorer og på forankrings-
stroppen på barnesædet, så du nemmere
kan fastgøre konnektorerne til køretøjets
forankringer.
2. Placer barnesædet mellem de nederste forankringer til denne siddeplads. For
nogle sæder på anden række kan du blive
nødt til at vippe sædet tilbage og/eller
hæve nakkestøtten (hvis den er justerbar)
for at få en bedre pasform. Hvis bagsædet
kan flyttes fremad og bagud i køretøjet,
kan det være en god ide at flytte det til
den bageste position for at gøre plads til
barnesædet. Du kan også flytte forsædet
frem for at give mere plads til barnesædet.
3. Tilslut konnektorerne på barnestolen til de nederste forankringer i den valgte
placering.
4. Hvis barnestolen har en forankringsstrop, tilsluttes den til den øverste stropforank-
ring. Se afsnittet "Installation af barne-
stole ved hjælp af den øverste stropfor-
ankring" med anvisninger til at vedhæfte
en stropforankring. 5. Stram derefter alle stropperne, mens du
skubber barnestolen bagud og nedad i
sædet. Stram op på forankringsstroppene
i henhold til anvisningerne fra producen-
ten af barnestolen.
6. Test, at barnestolen er monteret stramt, ved at trække frem og tilbage i barnesæ-
det på selefremføringen. Den bør ikke
bevæge sig mere end 25 mm i nogen
retning.
ADVARSEL!
• Forkert montering af et børnesæde iISOFIX-forankringerne kan medføre, at
sædet svigter. Barnet kan få alvorlige
kvæstelser eller blive dræbt. Følg produ-
centens anvisninger nøje, når du instal-
lerer et babysæde eller et børnesæde.
• Forankringer til børnesæder er konstru-
eret til kun at kunne modstå de belast-
ninger, de vil blive udsat for fra et kor-
rekt installeret børnesæde.
Forankringerne må under ingen om-
stændigheder bruges til sikkerhedsseler
til voksne eller til andre former for seler
SIKKERHED
136
Page 139 of 388

ADVARSEL!
eller fastgørelse af andre genstande eller
andet udstyr i køretøjet.
• Monter børnesikkerhedssystemet, når
køretøjet holder stille. ISOFIX-
børnesikkerhedssystemet er fastgjort
korrekt på beslagene, når der lyder et
klik.
Montering af børnesæder ved hjælp af den
øverste stropforankring:
1. Kig bag det sæde, hvor du vil montere
børnesædet, for at finde stropforankrin-
gen. Det kan være nødvendigt at flytte
sædet frem for at få bedre adgang til
stropforankringen. Hvis der ikke er nogen
øverste stropforankring til dette sæde,
skal du flytte børnesædet til en anden
placering i køretøjet, hvis det er muligt.
2. Drej forankringsstroppen, således at du opnår den mest direkte bane mellem for-
ankringen og barnestolen. Hvis køretøjet
er udstyret med justerbare nakkestøtter,
skal du hæve nakkestøtten og, hvor det er
muligt, føre forankringsstroppen under nakkestøtten og mellem de to stænger.
Hvis det ikke er muligt, skal du sænke
nakkestøtten og føre forankringsstroppen
rundt om den udvendige side af
nakkestøtten.
3. Fastgør krogen på børnesædets forank- ringsstrop til den øverste stropforankring
som vist i diagrammet.
4. Stram op på forankringsstroppen i hen- hold til anvisningerne fra producenten af
børnesædet.
ADVARSEL!
• En forkert fastgjort strop kan medførestørre ryk af hovedet og mulig kvæ-
stelse af barnet. Brug kun den forank-
ringsposition, der er direkte bag børne-
sædet, når du skal fastgøre sædets øvre
forankringsstrop.
• Hvis dit køretøj er udstyret med et split-
bagsæde, skal du sørge for, at forank-
ringsstroppen ikke glider ind i åbnin-
gen mellem ryglænene, når du
strammer stroppen.
ADVARSEL!
Brugervejledningen til børnesædet inde-
holder instruktioner vedr. montering af
børnesædet ved hjælp af sikkerhedsselen.
Læs og følg disse instruktioner for at mon-
tere børnesædet korrekt.
Passagersæders egnethed til brug af i-Size-
børnesikkerhedssystemer
De bageste yderste sæder i køretøjet er type-
godkendt til state-of-the-art i-Size-
barnestole.
Stropforankringer på bagsædet
137
Page 140 of 388

Disse børnesikkerhedssystemer, der er kon-
strueret og godkendt i overensstemmelse
med standarden i-Size (ECE R129), sikrer
bedre sikkerhedsforhold ved transport af børn
i køretøjet:
• Barnet skal transporteres bagudvendt, ind-til det er 15 måneder.
• Børnesikkerhedssystemets beskyttelse for- stærkes i tilfælde af en sidekollision.
• Der tilskyndes til brug af ISOFIX-systemet for at undgå forkert montering af børnesik-
kerhedssystemet.
• Effektiviteten i det valgte børnesikkerheds- system, som ikke længere fremstilles efter
barnets vægt, men efter barnets højde,
øges.
• Kompatibilitet mellem køretøjets sæder og børnesikkerhedssystemer er bedre: i-Size-
børnesikkerhedssystemer kan anses for at
være "Super ISOFIX". Det betyder, at de kan
monteres perfekt i typegodkendte i-Size-
sæder, men kan også monteres i ISOFIX
(ECE R44) typegodkendte sæder. BEMÆRK:
De sæder i køretøjet, der er i-Size-
typegodkendt, er markeret med symbolet vist
i "Figur XX".
Følgende tabel angiver, ifølge
den europæiske standard ECE
129, muligheden for montering
af i-Size-børnesikkerhedssy-
stemet.
Oversigt over i-Size-børnesikkerhedssystemers siddepositioner
Enhed Forsæ-
depas- sager Yderste
sidde-
positio- ner på
bagsæ- det Midter-
posi-
tion på
bagsæ- det
i-Size-
børnesik- kerheds-
systemer ISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
Betydning af anvendte bogstaver i tabellen
herover:
• i-U = Egnet til universal i-Size- børnesikkerhedssystemer, både bagud-
vendt og fremadvendt.
• X = Sæde ikke egnet til universal i-Size-børnesikkerhedssystemer.
Børnesikkerhedssystemer anbefalet af FCA
til dit køretøj
Lineaccessori MOPAR omfatter et komplet
sortiment af børnesikkerhedssystemer, der
skal fastgøres ved hjælp af sikkerhedsselen
med tre forankringspunkter eller ISOFIX-
forankringerne.
Figur XX
SIKKERHED
138
Page 141 of 388
VægtgruppeBørnesikkerhedssystem Type børnesikkerhedssy-
stem Montering af børnesikker-
hedssystem
Gruppe 0+: nyfødt til 13 kg fra 40 cm til 80 cm
Britax Baby Safe plus-
godkendelsesnummer:
E1 04301146 Jeep ord- rekode: 71806415 Universal-/ISOFIX-
børnesikkerhedssystem.
Det skal monteres bagud- vendt kun ved hjælp af
køretøjets sikkerhedsseler
eller på dedikeret ISOFIX- base (kan købes separat) og bilens ISOFIX-
forankringspunkter. Det
skal monteres på yderste bagsæder.
Britax Baby Safe ISOFIX-base Jeep-ordrekode: 71806416
139
Page 142 of 388
VægtgruppeBørnesikkerhedssystem Type børnesikkerhedssy-
stem Montering af børnesikker-
hedssystem
Gruppe 1: fra 9 til 18 kg fra 67 cm til 105 cm
Britax Roemer Duo Plus-typegodkendelsesnum-
mer: E1 04301133 Jeep ordrekode: 71803161 Det skal monteres frem-
advendt kun ved hjælp af ISOFIX-forankringerne og den øverste strop, der
fulgte med børnesikker- hedssystemet. Det skal
monteres på yderste bag- sæder.
Gruppe 2: fra 15 til 25 kg fra 95 cm til 135 cm
Britax Roemer Kidfix XP-typegodkendelsesnum-
mer: E1 04301304 Jeep ordrekode: 71807984 Det må kun monteres
fremadvendt med tre-
punktsselen og ISOFIX-
forankringerne i køretøjet, hvis de findes. Jeep an-befaler montering med bilens ISOFIX-
forankringspunkter. Det
skal monteres på yderste bagsæder.
SIKKERHED
140
Page 143 of 388
VægtgruppeBørnesikkerhedssystem Type børnesikkerhedssy-
stem Montering af børnesikker-
hedssystem
Gruppe 3: fra 22 til 36 kg fra 136 cm til 150 cm
Britax Roemer Kidfix XP-typegodkendelsesnum-
mer: E1 04301304 Jeep ordrekode: 71807984 Det må kun monteres
fremadvendt med tre-
punktsselen og ISOFIX-
forankringerne i køretøjet, hvis de findes. Jeep an-befaler montering med bilens ISOFIX-
forankringspunkter. Det
skal monteres på yderste bagsæder.
BEMÆRK:
Jeep anbefaler montering af børnesikker-
hedssystemet iht. instruktionerne, som skal
følge med.Transport af kæledyr
Airbags, der udløses på forsædet, kan skade
dit kæledyr. Et kæledyr, som ikke er fast-
spændt, kan blive kastet omkring og muligvis
blive kvæstet eller kvæste en passager ved en
hård opbremsning eller en kollision. Kæledyr skal være fastspændte på bagsædet
(hvis monteret) i deres sele eller i et trans-
portbur, der er fastspændt med sikkerheds-
sele.
141
Page 144 of 388

SIKKERHEDSFORANSTALT-
NINGER
Transport af passagerer
LAD ALDRIG PASSAGERER SIDDE I
BAGAGEOMRÅDET.
ADVARSEL!
• Efterlad ikke børn eller dyr i parkeredekøretøjer i varmt vejr. Varmeudvikling
kan medføre alvorlig personskade eller
dødsfald.
• Det er yderst farligt at opholde sig i de
områder, både inde i og uden for køre-
tøjet, der er beregnet til bagage. Ved et
sammenstød har personer, der opholder
sig i sådanne områder, større risiko for at
blive alvorligt kvæstet eller dræbt.
• Du bør ikke lade nogen opholde sig i et
område i dit køretøj, hvor der ikke er
sæder og sikkerhedsseler.
•
Sørg for, at alle personer i køretøjet sidder
på et sæde og er korrekt fastspændt.
Udstødningsgas
ADVARSEL!
Udstødningsgasser kan medføre person-
skade eller dødsfald. De indeholder kul-
ilte, som er farve- og lugtløs. Indånding
kan gøre dig bevidstløs, og i sidste ende
forgifte dig. Følg disse råd for at undgå at
indånde kulilte:
• Undlad at lade motoren køre i en lukket
garage eller andre lukkede rum i længere
tid end nødvendigt for at køre køretøjet
ud eller ind.
• Hvis du er nødt til at køre med
bagagerummet/bagklappen/bagdørene
åbne, skal du sørge for, at alle ruder er
lukkede, og at klimareguleringens
BLOWER-kontakt (Blæser) er sat til høj
hastighed. Brug IKKE recirkulationsind-
stillingen.
•
Hvis det er nødvendigt at sidde i et parke-
ret køretøj med motoren i gang, skal
varme- og ventilationsanlægget indstilles,
så der kommer frisk luft ind i køretøjet.
Sæt blæseren på høj hastighed.
Den bedste beskyttelse mod, at kulilte træn-
ger ind i køretøjet, er et korrekt vedligeholdt
motorudstødningssystem.
Såfremt du lægger mærke til en ændring i
udstødningssystemets lyd, eller der kan regi-
streres udstødningsdampe inde i køretøjet,
eller når køretøjets underside eller bagende
er beskadiget, skal en kvalificeret tekniker
efterse hele udstødningssystemet og tilstø-
dende karrosseriområder for ødelagte, beska-
digede, forringede eller fejlplacerede dele.
Åbne svejsninger eller løse forbindelser kan
medføre, at udstødningsdampe siver ind i
kabinen. Efterse derudover udstødningssy-
stemet, hver gang køretøjet hæves op i forbin-
delse med smøring eller olieskift. Udskift,
hvis det er nødvendigt.
Sikkerhedskontrol, som du bør foretage i
køretøjet
Sikkerhedsseler
Kontrollér selesystemet regelmæssigt, og kig
efter flænger, trævler og løse dele. Beskadi-
gede dele skal udskiftes med det samme.
Systemet må ikke skilles ad eller ændres.
SIKKERHED
142