Page 105 of 188

POZOR!
125)V prípade, že by sa poistka
opakovane kazila, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
126)Poškodenú poistku nikdy
nevymieňajte za kovové drôty alebo iný
náhradný materiál.
127)V žiadnom prípade nenahrádzajte
poistku inou, ktorá má vyššiu hodnotu
intenzity prúdu; VZNIKÁ
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.
128)Ak zasiahne všeobecná bezpečnostná
poistka (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE), obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.
129)Pred výmenou poistky vytiahnite kľúč
zo spínacej skrinky a vypnite a/alebo
odpojte všetky spotrebiče.
130)Ak sa poškodí všeobecná poistka
ochrany bezpečnostných systémov
(systém airbag, brzdový systém), systém
pohonných jednotiek (systém motora,
systém prevodovky) alebo systém riadenia,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
VÝMENA KOLESA
131) 132) 133) 134) 135)
ZDVIHÁK
hmotnosť zdviháka je 1,76 kg;
zdvihák si nevyžaduje žiadne
nastavenie;
zdvihák sa nedá opraviť; v prípade
poškodenia je treba ho vymeniť za
iný, originálny;
na zdvihák sa nesmie montovať
žiaden nástroj okrem kľuky.
POSTUP PRI VÝMENE
Zastavte vozidlo na mieste, kde
nebude predstavovať nebezpečenstvo
pre premávku a umožní bezpečnú
výmenu kolesa (terén by mal byť rovný
a dostatočne kompaktný). Vypnite
motor, zatiahnite ručnú brzdu a zaraďte
1.rýchlostný stupeň alebo
spiatočku. Oblečte si reflexný odev
(povinný zo zákona) ešte predtým,
ako vystúpite z vozidla;
otvorte dvere batožinového priestoru
a zodvihnite koberček alebo dajte preč
Cargo box (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave);
odkrúťte blokovacie zariadenie A
obr. 99, vyberte skrinku s náradím
C (preneste ju ku kolesu, ktoré sa má
vymeniť) a vyberte náhradné koleso B;
pomocou dodaného kľúča E obr.
100 uvoľnite upevňovacie skrutky
o približne jednu otáčku, potom
aktivujte zariadenie F obr. 101 tak, aby
sa zdvihák rozložil, až dokiaľ sa horná
časť zdviháka G správne nevsunie
do záchytného zariadenia H;
99F1E0133
100F1E0135
103
Page 106 of 188

prípadným osobám ktoré sa
nachádzajú v blízkosti vozidla oznámte,
že ho budete zdvíhať; je potrebné aby
sa vzdialili od vozidla a nedotýkali sa ho
až do jeho opätovného spustenia na
zem;
zasuňte kľuku L obr. 101, čo umožní
zdvíhanie zdviháka a vozidla, aby sa
dostalo niekoľko centimetrov nad terén;
zložte puklicu, potom ako ste
odskrutkovali tri skrutky ktoré ju
pridŕžajú, a nakoniec odskrutkujte štvrtú
skrutku a vytiahnite koleso (iba pre
verzie ktoré majú puklice pripevnené
skrutkami);
uistite sa, že náhradné koleso je
čisté v mieste kontaktu s nábojom,
pretože nečistoty by mohli neskôr
spôsobiť uvoľnenie upevňovacích
skrutiek; namontujte rezervné koleso
vsunutím prvej skrutky na dva kolíky do
otvoru, ktorý je najbližšie pri ventile a
namontujte náboj, aby sa otvor s
polmesiacom zarovnal s už vsunutou
skrutkou, použite dodaný kľúč;
úplne zaskrutkujte upevňovacie
skrutky;
otáčajte rukoväťou zdviháka L obr.
101 tak, aby ste vozidlo spustili nižšie.
Následne vyberte zdvihák;
pomocou kľúča vo výbave úplne
dotiahnite skrutky, doťahujte striedavo
protistojné skrutky;
ak vymieňate zliatinové koleso,
odporúča sa namontovať ho tak, aby
malo krajšiu stranu otočenú smerom
von.NAMONTOVANIE
NORMÁLNEHO KOLESA
41)
Postupujte podľa predchádzajúcej
popísanej procedúry, nadvihnite a
odmontujte rezervné koleso.
Verzie s oceľovým ráfikom
Uistite sa, že koleso na normálne
použitie, má povrch v kontakte s
nábojom čistý a zbavený nečistôt, ktoré
by mohli spôsobiť uvoľnenie
bezpečnostných skrutiek;
namontujte koleso pre bežné
používanie tak, že nasadíte prvú
skrutku s dvoma drážkami do otvoru,
ktorý je najbližšie k ventilu;
kryt kolesa namontujte tak, aby
otvor s polmesiacom zodpovedal už
založenej skrutke a potom založte
ďalšie skrutky a dodaným kľúčom
zaskrutkujte upevňovacie skrutky;
vozidlo spusťte a vyberte zdvihák.
Pomocou kľúča vo výbave úplne
dotiahnite skrutky, doťahujte striedavo
protistojné skrutky.
Verzie so zliatinovým ráfikom
Vložte koleso na náboj a pomocou
dodaného kľúča dotiahnite skrutky;
vozidlo spusťte a vyberte zdvihák.
Pomocou kľúča vo výbave úplne
dotiahnite skrutky, doťahujte striedavo
protistojné skrutky.
101F1E0136
104
NÚDZOVÝ STAV
Page 107 of 188

Po ukončení
Uložte náhradné koleso na príslušné
miesto v batožinovom priestore, vložte
zdvihák a ostatné náradie do
príslušného obalu, uložte obal s
náradím na náhradné koleso a
zaskrutkujte blokovacie zariadenie
nástrojov. Opäť uložte koberček v
batožinovom priestore alebo Cargo box
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave);
POZOR!
131)Rezervné koleso vo výbave (pre
verzie/trhy, ak je vo výbave) je špecifické
pre vozidlo; nemontujte ho na vozidlá iných
modelov, ani nepoužívajte pomocné
kolesá iných modelov na danom vozidle.
Rezervné koleso sa smie použiť iba v
prípade nutnosti. Jeho použitie sa musí
obmedziť na nevyhnutné minimum a
rýchlosť nesmie prekročiť 80 km/hod. Na
náhradnom kolese je umiestnená nálepka
oranžovej farby, na ktorej sú zhrnuté hlavné
upozornenia týkajúce sa použitia kolesa a
príslušné obmedzenia používania. Nálepka
sa nesmie byť v žiadnom prípade odstrániť
ani zakryť. Na nálepke sú nasledujúce
indikácie v štyroch jazykoch: „Pozor! Len
na dočasné použitie! Max. 80 km/h! Čo
najskôr vymeňte za štandardné koleso.
Toto označenie nezakrývajte". Na rezervné
koleso sa nesmie montovať žiaden kryt.132)Odstavené vozidlo signalizujte podľa
platných nariadení: núdzové svetlá,
výstražný trojuholník atď. Cestujúci by mali
z vozidla vystúpiť, najmä keď je vozidlo
príliš naložené a mali by počkať, kým sa
ukončí výmena, pričom by mali dávať pozor
na nebezpečenstvá premávky. V prípade
naklonených alebo hrboľatých ciest
umiestnite pod kolesá kliny alebo iný
materiál vhodný na zablokovanie vozidla.
133)Charakteristiky riadenia vozidla sú iné,
pokiaľ je namontované náhradné koleso.
Vyhýbajte sa prudkému pridávaniu a
brzdeniu, ostrým trhnutiam a rýchlym
zákrutám. Rezervné koleso vydrží približne
3000 km, po tejto vzdialenosti treba
pneumatiku vymeniť za inú toho istého
typu. V žiadnom prípade neinštalujte
klasickú pneumatiku na ráfik, určený na
použitie ako rezervné koleso. Dajte opraviť
a namontovať vymenené koleso, čo
najskôr. Súčasné použitie dvoch alebo
viacerých náhradných kolies nie je
povolené. Nemastite závity skrutiek pred
ich namontovaním: mohli by sa samovoľne
odskrutkovať.
134)Zdvihák slúži iba na výmenu kolies na
vozidle, ku ktorému bol dodaný alebo na
vozidlách rovnakého modelu. Je absolútne
zakázané iné použite, ako napríklad
dvíhanie vozidiel iných modelov. V žiadnom
prípade ho nepoužívajte na opravy pod
vozidlom. Nesprávne umiestnenie zdviháka
môže spôsobiť spadnutie zdvihnutého
vozidla. Nepoužívajte zdvihák pre väčšie
hmotnosti, ako sú tie určené na štítku.135)Chybná montáž krytu kolesa môže
spôsobiť jeho oddelenie v priebehu jazdy
vozidla. V žiadnom prípade neupravujte
nafukovací ventil pneumatiky. Nestrkajte
žiadne nástroje medzi koleso a pneumatiku.
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách
a rezervnom kolese, riaďte sa pritom
hodnotami uvedenými v kapitole
„Technické údaje".
POZOR!
41)Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť
Fiat, aby overili, či sú skrutky na kolesách
dobre utiahnuté.
105
Page 108 of 188

Súprava „Fix&Go
Automatic”
136) 137) 138) 139) 140) 141) 142) 143) 144)
42)3)
OPIS
Nachádza sa v batožinovom priestore,
v príslušnom obale. V taške je aj
skrutkovač a ťažné oko. Súprava obr.
102 obsahuje:
tlakovú nádobu A obr. 102
obsahujúcu lepiacu kvapalinu, kde je aj
plniaca hadička B a nálepka C s
nápisom „max. 80 km/h", ktorú treba
umiestniť tak, aby ju vodič dobre videl
(na prístrojovú dosku) po opravení
pneumatiky;
kompresor Dobr. 102 s
manometrom a spojmi, pripravený v
súprave;
informačný leták, ktorý slúži na
správne použitie súpravy na rýchlu
opravu pneumatík a následne sa
odovzdáva personálu, ktorý ďalej
pracuje s ošetrenou pneumatikou;
jeden pár ochranných rukavíc
umiestnených v bočnom priestore
samotného kompresora a rôzne
adaptéry na nafukovanie.POSTUP HUSTENIA
Zatiahnite ručnú brzdu.
Odskrutkujte uzáver ventilu na
pneumatike, vytiahnite pružnú plniacu
hadičku A obr. 103 a namontujte
objímku B na ventil pneumatiky;ubezpečte sa, že vypínač D obr. 104
kompresora je v polohe 0 (vypnutý),
naštartujte motor, zasuňte zástrčku
kompresora do najbližšej napájacej
zásuvky a zapnite ho prepnutím
vypínača D obr. 104 do polohy
I (zapnuté);
102F1E0139
103F1E0141
104F1E0142
106
NÚDZOVÝ STAV
Page 109 of 188

pneumatiku nahustite na predpísaný
tlak uvedený v odseku „Tlak hustenia”
v kapitole „Technické údaje”. Na
dosiahnutie presnejšieho čítania sa
odporúča preveriť hodnotu tlaku na
tlakomeri F obr. 104 s vypnutým
kompresorom. Ak sa do 5 minút
nedosiahne tlak aspoň 1,8 bar, odpojte
kompresor od ventilu a zo zásuvky,
potom posuňte vozidlo dopredu
približne o 10 metrov, aby sa lepiaca
tekutina rovnomerne distribuovala
v pneumatike a zopakujte postup
hustenia. Ak ani v tomto prípade
nedosiahnete do 5 minút od zapnutia
kompresora tlak aspoň 1,8 bar,
nepokračujte v jazde a obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
po približne 10 minútach jazdy
bezpečne zastavte a opäť skontrolujte
tlak v pneumatike;nezabudnite
zatiahnuť ručnú brzdu. Ak nameriate
tlak aspoň 1,8 bar, nahustite
pneumatiku na správny tlak (s
naštartovaným motorom a zatiahnutou
ručnou brzdou), pokračujte veľmi
opatrne v jazde a zamierte do najbližšej
prevádzky servisnej siete Fiat.
POZOR!
136)Informačný leták odovzdajte
pracovníkovi, ktorý bude pracovať s
pneumatikou ošetrenou súpravou na
rýchlu opravu pneumatík.
137)Nie je možné opraviť škody na boku
pneumatiky. Nepoužívajte súpravu na
rýchlu opravu pneumatiky, ak je koleso
poškodené následkom jazdy s vyfučaným
kolesom.
138)V prípade poškodenia kordovej časti
kolesa (deformácia kanálika, ktorá spôsobí
únik vzduchu) nie je oprava možná.
Nevyťahujte cudzie telesá (klince alebo
sklo), ktoré prenikli do pneumatiky.
139)Kompresor nenechávajte v chode na
dobu dlhšiu ako 20 minút. Nebezpečenstvo
prehriatia. Súprava na rýchlu opravu nie je
vhodná na konečnú opravu, preto môžu
byť takto opravené pneumatiky používané
iba dočasne.140)Plniaca fľaša obsahuje etylénglykol.
Obsahuje latex: môže spôsobiť alergiu.
Nebezpečné pri požití. Dráždivé pre oči.
Môže spôsobiť senzibilizáciu pri vdýchnutí a
kontakte. Vyhnite sa kontaktu s očami,
pokožkou a odevom. V prípade kontaktu
opláchnite veľkým množstvom vody. V
prípade požitia nevyvolajte vracanie,
vypláchnite si ústa a vypite veľa vody,
okamžite navštívte lekára. Uchovávajte
mimo dosahu detí. Výrobok nesmú
používať osoby trpiace astmou.
Nevdychujte výpary počas pripájania a
nafukovania. Pri výskyte alergie ihneď
navštívte lekára. Uschovajte tlakovú
nádobku v príslušnej priehradke, ďaleko od
zdrojov tepla. Tesniaca kvapalina má svoju
dobu trvanlivosti. Po uplynutí expiračnej
doby fľaštičku s lepiacou kvapalinou
vymeňte.
141)Navlečte si ochranné rukavice, ktoré
sú súčasťou súpravy na rýchlu opravu
pneumatík.
142)Nalepte nálepku do polohy viditeľnej
vodičom, čím označíte, že pneumatika bola
opravovaná súpravou na rýchlu opravu.
Jazdite opatrne najmä v zákrutách.
Neprekračujte 80 km/h. Nezrýchľujte a
nebrzdite prudko.
143)Ak sa tlak znížil na menej ako 1,8 bar,
nepokračujte v jazde: súprava na rýchlu
opravu pneumatík nedokáže zaistiť
potrebnú tesnosť, pretože je pneumatika
príliš poškodená. Obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
107
Page 110 of 188

144)Musíte oznámiť, že pneumatika bola
opravená súpravou na rýchlu opravu
pneumatík. Informačný leták odovzdajte
pracovníkovi, ktorý bude pracovať s
pneumatikou ošetrenou súpravou na
opravu pneumatík.
POZOR!
42)V prípade prepichnutia spôsobeným
rôznymi vonkajšími telesami je možné
opraviť pneumatiky s poškodeniami so
priemeru maximálne 4 mm na dezéne a na
boku pneumatiky.
POZOR!
3)Nevyhadzujte tlakovú nádobku ani
tekutinu voľne do prostredia. Pri likvidácii
postupujte podľa vnútroštátnych a
miestnych predpisov.
NÚDZOVÉ
NAŠTARTOVANIE
Ak by bol vybitý akumulátor, môžete
vozidlo núdzovo naštartovať pomocou
káblov a akumulátora iného vozidla
alebo pomocou prenosného
akumulátora.
UPOZORNENIA
Pri používaní prenosného akumulátora
dodržiavajte pokyny a ochranné
opatrenia od výrobcu akumulátora.
Nikdy nepoužívajte prenosný
akumulátor ani iný zdroj externého
napájania s napätím vyšším ako 12V:
mohol by sa poškodiť akumulátor,
štartovací motorček alebo elektrické
zariadenie vozidla.
Nepokúšajte sa o núdzové
naštartovanie, ak je akumulátor
zamrznutý. Akumulátor by mohol
prasknúť alebo vybuchnúť!
PRÍPRAVNÉ OPATRENIA
PRE NÚDZOVÉ
NAŠTARTOVANIE
145) 146)43) 44)
UPOZORNENIE Pozitívna svorka (+)
akumulátora je chránená ochranným
krytom. Prístup k pozitívnej svorke
získate zdvihnutím krytu.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu, presuňte
radiacu páku prevodovky Dualogic do
polohy P (Parkovanie), alebo, pri
verziách vybavených manuálnou
prevodovkou do neutrálu, a otočte
štartovací kľúč do polohy STOP.
Vypnite všetky ostatné elektrické
zariadenia vozidla;
ak sa pri núdzovom naštartovaní
používa iné vozidlo, zaparkujte vozidlo
tak, aby bolo v dosahu káblov
použitých na naštartovanie, aktivujte
parkovaciu brzdu a uistite sa, že je
vypnuté štartovanie.
UPOZORNENIE Zabráňte kontaktu
medzi vozidlami, pretože by mohlo
dôjsť k prepojeniu s uzemnením s
rizikom vážneho poranenia osôb v
blízkosti vozidla.
POSTUP PRI NÚDZOVOM
NAŠTARTOVANÍ
UPOZORNENIE Ak sa nasledujúci
postup nevykoná správne, mohol by
spôsobiť vážne zranenia osôb alebo
poškodiť nabíjacie zariadenie jedného
alebo oboch vozidiel. Dôsledne dodržte
nasledujúci postup.
108
NÚDZOVÝ STAV
Page 111 of 188

Zapojenie káblov
Pri núdzovom štartovaní postupujte
nasledujúcim spôsobom:
pripojte jeden koniec použitého
kábla, pozitívny (+), k pozitívnej svorke
(+) vozidla s vybitým akumulátorom;
pripojte opačný koniec použitého
kábla, pozitívny (+), k pozitívnej svorke
(+) pomocného akumulátora;
pripojte jeden koniec použitého
kábla, negatívny (-), k negatívnej svorke
(-) pomocného akumulátora;
pripojte opačný koniec použitého
kábla, negatívny (–) k uzemneniu
motora (kovová časť motora na vozidle
s vybitým akumulátorom) ďaleko od
batérie a od vstrekovacieho systému
benzínu;
naštartujte motor vozidla s
pomocným akumulátorom, nechajte ho
v chode niekoľko minút na minimálnych
otáčkach. Potom naštartujte motor
vozidla s vybitým akumulátorom.
Odpojenie káblov
Po naštartovaní motora odpojte káble
nasledujúcim spôsobom:
odpojte koniec použitého kábla,
negatívny (-) od uzemnenia motora
vozidla s vybitým akumulátorom;
odpojte opačný koniec použitého
kábla, negatívny (-) od negatívnej svorky
(-) pomocného akumulátora;
odpojte koniec použitého kábla,
pozitívny (+), od pozitívnej svorky (+)
pomocného akumulátora;
odpojte koniec použitého kábla,
pozitívny (+), od pozitívnej svorky (+)
vozidla s vybitým akumulátorom.
Ak by ste museli robiť často núdzové
štartovanie, dajte akumulátor a
nabíjacie zariadenie skontrolovať v
servisnej sieti Fiat.
UPOZORNENIE Prípadné príslušenstvo
(napr. mobilné telefóny a pod.)
pripojené k elektrickým zásuvkám
vozidla, konzumujú prúd, aj keď sa
nepoužívajú. Ak ich necháte pripojené
dlho s vypnutým motorom, môžu vybiť
akumulátor, čo spôsobí skrátenie jeho
životnosti a/alebo problémy s
naštartovaním motora.
POZOR!
145)Takéto štartovanie musí vykonávať
špecializovaná osoba, pretože nesprávna
manipulácia môže vyvolať veľmi intenzívne
elektrické výboje. Kvapalina obsiahnutá v
akumulátore je jedovatá a korozívna,
vyhýbajte sa jej kontaktu s pokožkou a s
očami. Odporúča sa nepribližovať sa k
akumulátoru voľným plameňom ani
zapálenými cigaretami a neprovokujte iskry.
146)Odstráňte všetky kovové predmety
(napr. prstene, hodinky, náramky), ktoré by
mohli spôsobiť náhodný elektrický kontakt
a spôsobiť vážne poranenia.
POZOR!
43)Nepripájajte kábel k negatívnej svorke
(–) vybitého akumulátora. Vzniknutá iskra
by mohla spôsobiť výbuch akumulátora
a spôsobiť vážne úrazy. Používajte
výhradne špecifický bod uzemnenia;
nepoužívajte žiadnu inú odkrytú kovovú
časť.
44)Vyhnite sa rýchlemu dobíjaniu batérie
pri núdzovom štartovaní: mohli by sa
poškodiť elektronické systémy a spínacie a
napájacie stanice motora.
109
Page 112 of 188

SYSTÉM
BLOKOVANIA PALIVA
147)
Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:
prerušenie palivového napájania
a následné vypnutie motora;
automatické odblokovanie dverí;
rozsvietenie vnútorných svetiel;
rozsvietenie núdzových svetiel.
Zásah systému signalizuje zobrazenie
hlásenia na displeji.
UPOZORNENIE Dôkladne prezrite
vozidlo, aby ste sa uistili, že
nedochádza k únikom paliva, napr. v
priestore motora, pod vozidlom alebo v
blízkosti nádrže. Po náraze otočte
kľúč v spínacej skrinke do polohy
STOP, aby ste nevybili akumulátor.
Pre obnovenie správneho fungovania
vozidla je treba urobiť nasledujúci
postup:
otočte štartovací kľúč do polohy
MAR;
zapnite pravú smerovku a potom ju
vypnite;
zapnite ľavú smerovku a potom ju
vypnite;
zapnite pravú smerovku a potom ju
vypnite;
zapnite ľavú smerovku a potom ju
vypnite;
otočte kľúč vo spínacej skrinke do
polohy STOP a následne ho vráťte späť
do polohy MAR.
Verzie LPG: v prípade nárazu vozidla
sa okamžite preruší prívod benzínu,
zatvoria sa poistné elektromagnetické
ventily LPG a preruší sa aj vstrekovanie,
čo spôsobí vypnutie motora.
Verzie Natural Power: v prípade
nárazu vozidla sa okamžite preruší
napájanie palivom, čo spôsobí vypnutie
motora.
POZOR!
147)Pokiaľ po nehode cítite zápach paliva
alebo si všimnete straty z napájacieho
zariadenia, systém nezapínajte, aby ste sa
vyhli nebezpečenstvu požiaru.
ŤAHANIE VOZIDLA
148) 149) 150) 151) 152)
Vlečné oko, ktoré je súčasťou dodávky
vozidla, je uložené v skrinke s náradím,
pod koberčekom v batožinovom
priestore.
UCHYTENIE ŤAŽNÉHO
OKA
Ručne uvoľnite uzáver A obr. 105
(predný nárazník) alebo A obr. 106
(zadný nárazník) stlačením v spodnej
časti, vyberte ťažné oko B z uloženia v
súprave nástrojov a zaskrutkujte ho
na doraz na predný alebo zadný
závitový čap.
105F1E0626
110
NÚDZOVÝ STAV