Page 217 of 236

Para interrumpir la función Autostore
volver a pulsar el botón FM AS: la radio
volverá a sintonizar la emisora
escuchada antes de activar la función.
Concluida la función Autostore la radio
se sintoniza automáticamente en la
primera emisora preseleccionada en la
banda FMA memorizada en el lado
de preselección 1.
Con los botones del 1 al 6 ahora se
memorizan automáticamente las
emisoras que presentan una señal
fuerte en ese momento en la banda
preseleccionada.
Activando la función Autostore en la
banda MW, se selecciona
automáticamente la banda FMA, en la
cual se realiza la función.
ADVERTENCIA A veces la función
Autostore no consigue encontrar 6
emisoras con señal fuerte. En este
caso, en los botones de preselección
libres se repiten las estaciones más
fuertes.
ADVERTENCIA Activando la función
Autostore se anulan las emisoras
memorizadas anteriormente en
la banda FMA.RECEPCIÓN ALARMA DE
EMERGENCIA
La autorradio está preparada para
recibir en modalidad RDS avisos de
emergencia en caso de circunstancias
excepcionales o acontecimientos
que puedan causar peligros de carácter
general (terremotos, inundaciones,
etc.), si son transmitidos por la emisora
sintonizada.
Esta función se activa automáticamente
y no puede ser desactivada.
Durante la transmisión de un aviso de
emergencia, en la pantalla aparece
el mensaje “ALARM”. Durante este
aviso cambia el volumen de la
autorradio, tal y como sucede durante
la recepción de una emisión de
información sobre el tráfico.
REPRODUCTOR DE CD
En este capítulo se describen
únicamente las variantes del
funcionamiento del reproductor de CD:
para el funcionamiento de la autorradio
consulte el capítulo "Funciones y
Ajustes".SELECCIÓN DEL REPRODUCTOR
DE CD
Para activar el lector de CD
incorporado en el aparato, realizar las
operaciones siguientes:
introducir un CD con el aparato
encendido: se iniciará la reproducción
de la primera canción;
o bien
si ya se ha introducido un CD,
encender la autorradio y pulsar
brevemente el botón CD para
seleccionar la modalidad de
funcionamiento “CD”: se iniciará la
reproducción de la última canción
escuchada.
INTRODUCCIÓN/EXPULSIÓN DEL
CD
Introducir el CD suavemente en su
alojamiento para activar el sistema de
carga motorizada, que lo colocará
correctamente.
Pulsar el botón
, con la autorradio
encendida, para accionar el sistema de
expulsión motorizado del CD. Después
de la extracción, se oirá la fuente de
audio escuchada antes de reproducir el
CD.
Si no se extrae el CD de la autorradio,
ésta volverá a introducirlo
automáticamente transcurridos
aproximadamente 20 segundos y se
sintonizará en modalidad Tuner (Radio).
215
Page 218 of 236

El CD no puede ser expulsado si el
autorradio está apagado.
Si se introduce el CD expulsado sin
haberlo extraído completamente de su
ranura, la radio no cambiará la fuente
a CD.
Posibles mensajes de error
Si el CD introducido no puede
reproducirse (por ej., si se ha
introducido un CD-ROM o un CD al
revés o se produce un error de lectura),
en la pantalla aparece el mensaje “CD
Disc error”.
REPRODUCTOR DE CD
MP3
SELECCIÓN DE SESIONES MP3
CON DISCOS HÍBRIDOS
En caso de introducirse un disco
híbrido (Mixed Mode, Enhanced,
CD-Extra) que también contenga
archivos MP3, la radio inicia
automáticamente la reproducción de la
sesión de audio. Durante la
reproducción es posible pasar a la
sesión MP3 manteniendo pulsado el
botón CD durante más de 2 segundos.
ADVERTENCIA Al activar la función,
la radio podría tardar unos segundos
hasta iniciar la reproducción. Durante la
comprobación del disco, la pantalla
indica “CD Reading”.Cuando no se encuentren archivos
MP3, la radio retomará la reproducción
de la sesión audio en el punto en que
se había interrumpido.
SELECCIÓN DE LA CARPETA
SIGUIENTE/ANTERIOR
Pulsar el botón
para seleccionar la
carpeta siguiente o el botón
para
seleccionar la carpeta anterior. La
pantalla mostrará el número y el
nombre de la carpeta (por ej. "DIR 2
XXXXXX").
XXXXXX: nombre de la carpeta (la
pantalla sólo mostrará los primeros 8
caracteres).
La selección de las carpetas se
produce en modo cíclico: después de
la última carpeta, se selecciona la
primera y viceversa.
LECTOR DEL CARGADOR
DE CD (CDC)
45)
En este capítulo se describen
únicamente las variantes del
funcionamiento del reproductor CD
Changer (para versiones/países donde
esté previsto): en cuanto al
funcionamiento de la autorradio,
consultar el capítulo “FUNCIONES Y
AJUSTES”.SELECCIÓN DEL CARGADOR DE
CD
Encienda el equipo de radio y pulse
brevemente el botón CD varias veces
hasta que se seleccione la función “CD
CHANGER”.
SELECCIÓN CD
Pulsar el botón
para seleccionar el
siguiente CD y el botón
para
seleccionar el CD anterior.
Si en el cargador no hay ningún disco
en la posición seleccionada, en la
pantalla aparece durante unos
segundos el mensaje “NO CD”; a
continuación, automáticamente se
reproduce el siguiente disco.
ADVERTENCIA
161)Un volumen muy alto puede
representar un peligro para el conductor o
para las demás personas que estén
circulando. Ajustar el volumen de tal forma
que siempre sea posible escuchar los
ruidos del entorno.
216
MULTIMEDIA
Page 219 of 236

ADVERTENCIA
44)En los CD multimedia, además de las
pistas de audio, se pueden grabar pistas
de datos. La reproducción de estos CD
puede producir zumbidos lo bastante
fuertes como para afectar la seguridad vial,
además de provocar daños en las etapas
finales y en los altavoces.
45)Para instalar un Cargador de CD de
Lineaccessori y conectarlo diríjase
exclusivamente a la Red de Asistencia Fiat.
MOPAR®CONNECT
(donde esté presente)
Los servicios permiten mantener bajo
control el vehículo en cualquier
momento y recibir asistencia en caso
de accidente, robo o avería.
La presencia de los servicios depende
de la instalación del dispositivo
Mopar®Connecten el vehículo y del
país (lista disponible en la página web
www.driveuconnect.eu) y requiere la
activación siguiendo las instrucciones
recibidas por correo electrónico en la
dirección indicada al retirar el vehículo.
Para utilizar los servicios conectados,
es necesario descargar la aplicación
Uconnect™ LIVEo entrar en el portal
www.driveuconnect.eu
Para más información sobre los
servicios, consultar la secciónMopar®
Connecten el portal www.driveucon-
nect.eu
MODALIDAD DE PRIVACIDAD
La modalidad de Privacidad permite
desactivar, durante un cierto intervalo
fijo de tiempo, los servicios “Encontrar
vehículo”, “Notificar Área” y “Notificar
Velocidad” a disposición del cliente
registrado y permiten localizar el
vehículo.ADVERTENCIA Aunque no puede ser
vista por el cliente, la localización de
la posición del vehículo permanece
activada para permitir el suministro de
los servicios de asistencia (si están
previstos) en caso de accidente o de
robo del vehículo.
Procedimiento de activación de la
MODALIDAD DE PRIVACIDAD
Realizar las siguientes operaciones:
anotar el valor actual de kilómetros
recorridos;
comprobar que el cuadro de
instrumentos esté apagado;
enviar un mensaje al número
+393424112613 con el siguiente texto:
“PRIVACY
” (por
ejemplo: PRIVACY
ZFA3340000P123456 12532). El
número del bastidor se puede consultar
en el permiso de circulación;
antes de arrancar el motor, esperar
a que se reciba el mensaje de texto
donde se confirma la activación de la
modalidad de privacidad, con la hora
de vencimiento.
217
Page 220 of 236
Una vez recibida la confirmación, es
posible iniciar el viaje sabiendo que la
posición del vehículo no se visualizará
hasta la hora de vencimiento indicada.
Si la hora de vencimiento se cumple
mientras el vehículo aún está en
marcha, la modalidad de privacidad se
prolonga hasta que se apaga el motor
(cuadro de instrumentos apagado).
Si en el mensaje de texto recibido se
indica que la solicitud ha sido
rechazada, el usuario acepta que la
posición del vehículo seguirá siendo
visualizada por el cliente registrado.
En caso de dudas o problemas durante
la fase de activación, consultar las
FAQ en el portal
www.driveuconnect.eu, acudir a la Red
de Asistencia Fiat o contactar con el
Customer Care.HOMOLOGACIONES
DEL MINISTERIO
Todos los aparatos de radio incluidos
en el equipamiento del vehículo son
conformes con la Directiva 2014/
53/UE.
Para más información, consultar la
página web www.mopar.eu/owner
o http://aftersales.fiat.com/elum/
218
MULTIMEDIA
Page 221 of 236

ADVERTENCIA
EQUIPAMIENTO INTERIOR
No viajar con el compartimento portaobjetos abierto: podría herir al pasajero en caso de accidente.
El encendedor alcanza altas temperaturas. Manejarlo con cuidado y evitar que lo utilicen los niños: peligro de incendio y/o quemaduras.
No utilizar el cenicero como papelera; el papel podría incendiarse al entrar en contacto con colillas de cigarrillos.
No utilizar el atril en posición vertical con el vehículo en movimiento.
PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS
Respetar rigurosamente las disposiciones legales relativas a las dimensiones máximas.
Después de recorrer unos kilómetros, volver a comprobar que los tornillos de fijación de los anclajes estén bien ajustados.
INTERIORES
No utilice productos inflamables, como éter de petróleo o gasolina rectificada, para limpiar las partes interiores del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan por fricción durante la limpieza podrían provocar un incendio.
No guardar bombonas de aerosol en el vehículo: peligro de explosión. Las bombonas aerosol no deben exponerse a temperaturas
superiores a 50°C. En un vehículo expuesto al sol, la temperatura puede superar ampliamente este valor.
SISTEMA EOBD
Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigono se enciende o si, durante la marcha, se enciende con luz fija o
intermitente (en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El
funcionamiento del testigo
se puede comprobar mediante los aparatos específicos de los agentes de control de tráfico. Respetar las
normas vigentes del país en el que se circula.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
La velocidad máxima del neumático para nieve con indicación "Q" no debe superar los 160 km/h respetando las normas vigentes del
Código de circulación.
ALIMENTACIÓN
Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características
técnicas de la instalación, pueden causar anomalías en el funcionamiento y riesgos de incendio.
NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR
En caso de que se utilicen tapacubos integrales fijados (con muelle) a la llanta de acero y neumáticos que no sean de serie (posventa)
con "Rim Protector", NO montar los tapacubos. El uso de neumáticos y tapacubos no adecuados podría implicar la pérdida repentina de la
presión del neumático.
220
Page 222 of 236

ADVERTENCIA
PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS
Distribuya uniformemente la carga y tenga en cuenta, durante la conducción, de la mayor sensibilidad del vehículo al viento lateral.
No superar nunca las cargas máximas admitidas (ver el capítulo "Datos técnicos").
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO
Si la aguja de la temperatura del líquido de refrigeración del motor llega a la zona roja, apagar el motor inmediatamente y ponerse en
contacto con un taller de la Red de Asistencia Fiat.
CAMBIO “COMFORT-MATIC”: Mensajes en la pantalla
Si el testigo(y el mensaje mostrado en la pantalla) siguiera encendido en el cuadrante, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Si el mensaje sigue mostrándose en la pantalla, acuda a la Red de Asistencia Fiat.
No utilizar el acelerador para mantener el vehículo parado, por ejemplo en subida, porque se podría dañar el embrague. En cambio, utilizar
el pedal del freno y presionar el acelerador solo cuando se decida a arrancar.
CARROCERÍA
Algunos servicios de lavado automático con cepillos de antigua generación y/o escaso mantenimiento pueden provocar daños en la
pintura, facilitando la formación de pequeñas rayas que dan un aspecto opaco/velado a la pintura, especialmente a los colores oscuros. En
caso de que se produjeran, basta con un ligero abrillantado con productos específicos.
ADVERTENCIA
CARROCERÍA
Los detergentes contaminan el agua. El vehículo se debe lavar en zonas preparadas para recoger y depurar los líquidos utilizados durante
el lavado.
221
Page 223 of 236
Page 224 of 236