Page 129 of 220

encher o pneu à pressão indicada no
parágrafo “Rodas” no capítulo “Dados
técnicos”;
se, dentro de 5 minutos, não se atingir
a pressão de pelo menos 1,8 bar / 26 psi,
desligar o compressor, desligá-lo da
válvula e da tomada de corrente, apertar
o tampão da válvula, e, em seguida,
deslocar o veículo para a frente cerca de
10 metros, para distribuir o líquido
vedante no interior do pneu. Parar o
veículo em segurança e repetir a
operação anteriormente indicada até
alcançar a pressão prescrita;
se, mesmo neste caso, 5 minutos após
a ativação do compressor, não se atingir
a pressão de pelo menos 1,8 bar / 26 psi,
O PNEU ESTÁ DEMASIADO DANIFICADO
PARA SER REPARADO. Desligar, voltar a
colocar o kit no respetivo compartimento
e dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo;
quando for alcançada a pressão
prescrita, iniciar a viagem. Não
ultrapassar os 80 km/h. Não acelerar e
travar de forma brusca. Após conduzir
por cerca de 8 km/5 milhas, colocar o
veículo numa zona segura e onde possa
ser facilmente manejável, e engatar o
travão de estacionamento. Retirar o kit,
certificando-se de que o botão on-off
está na posição0, inserir o conector
elétrico na tomada 12 V do veículo.
Remover o tampão da válvula do pneureparado, desligar e extrair o tubo preto
de enchimento, ligá-lo à válvula e
bloqueá-lo com a alavanca. Controlar a
pressão do pneu através do manómetro.
se a pressão indicada for inferior a
1,8 bar/26 psi, O PNEU ENCONTRA-SE
DEMASIADO DANIFICADO PARA SER
REPARADO. Desligar, voltar a colocar o
kit no respetivo compartimento e
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo;
se, porém, for detetada uma pressão
de pelo menos 1,8 bar/26 psi, ligar o
compressor e aguardar até atingir a
pressão prescrita. Desligar e voltar a
colocar o kit no respetivo
compartimento. Conduzir com prudência
e dirigir-se o mais brevemente possível à
Rede de Assistência Alfa Romeo.
CONTROLO E RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado também
só para controlar e eventualmente resta-
belecer a pressão dos pneus.
Desligar e extrair o tubo de enchimento 1
fig. 107, ligá-lo e bloqueá-lo com a
alavanca à válvula do pneu.
Este modo também permite encher rodas
de bicicletas e bolas. O conjunto deverá
ser utilizado por adultos e não poderá
ficar ao alcance das crianças.
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO
Utilizar exclusivamente cartuchos origi-
nais Fix&Go, vendidos na Rede de Assis-
tência Alfa Romeo.
Para remover o cartucho de desligar o
engate do tubo preto de inflação, rodar o
cartucho no sentido anti-horário e depois
levantá-lo, introduzir o cartucho novo,
rodá-lo no sentido horário até ao fim de
curso, introduzir o engate do tubo preto
de inflação bloqueando com a alavanca e
rebobinar o tubo transparente no aloja-
mento do compressor.
ATENÇÃO
32)Mostrar a embalagem e a etiqueta ao
pessoal que deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação de pneus.
107A0K0521C
127
Page 130 of 220

33)O Fix&Go efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista o
mais breve possível. O líquido vedante é
eficaz a temperaturas compreendidas entre
-40 °C e +50 °C. É possível reparar os pneus
que tenham sido danificados na zona em
contacto com a faixa de rodagem até um
diâmetro máximo de 4 mm, mas não é
possível reparar pneus com danos na parte
lateral. Antes de utilizar o kit Fix&Go,
certificar-se de que o pneu não se encontra
demasiado danificado e que a jante está em
boas condições, caso contrário não utilizar o
kit e dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo. Não retirar os corpos estranhos do
pneu. Não deixar o compressor ligado por
mais de 20 minutos consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
AVISO
123)As informações previstas pelas
regulamentações em vigor estão indicadas
na etiqueta da embalagem do Fix&Go. É
essencial respeitar todas as indicações na
etiqueta para garantir a segurança e
eficácia do Fix&Go. Ler atentamente a
etiqueta antes de utilizar o produto para
evitar uma utilização indevida. Fix&Go está
sujeito a prazo de validade e deverá ser
substituído periodicamente. O conjunto
deverá ser utilizado por adultos e não
poderá ficar ao alcance das crianças.
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
ARRANQUE DO MOTOR
Se o íconepermanecer aceso com
luz fixa no display do quadro de instru-
mentos, dirija-se imediatamente à Rede
de Assistência Alfa Romeo.
ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR
124)
34) 35)
Se a bateria estiver descarregada, arran-
car o motor com outra bateria, com capa-
cidade igual ou um pouco superior do que
a descarregada.
Para efetuar o arranque, proceder como
indicado a seguir fig. 108:
ligar os terminais positivos (sinal +
junto ao terminal) das duas baterias por
meio de um cabo adequado;
ligar com um segundo cabo ao terminal
negativo(–)dabateria auxiliar com um
ponto de massa
no motor ou na caixa
de velocidades do veículo a arrancar;
arrancar o motor; quando o motor
tiver arrancado, retirar os cabos,
seguindo a ordem contrária em relação à
primeira.
Se depois de algumas tentativas o motor
não arrancar, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Alfa Romeo.
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA(versões dotadas do sistema
Start&Stop)
125)
Em caso de arranque de emergência com
bateria auxiliar, não ligar nunca o cabo
negativo (–) da bateria auxiliar ao polo
negativo 1 fig. 108 da bateria do veículo,
mas sim a um ponto de massa
motor/caixa de velocidades.
ARRANQUE COM MANOBRAS DE
INÉRCIA
Evitar absolutamente o arranque por
empurrão, por reboque ou tirando partido
das descidas.
108A0J0392C
128
EM EMERGÊNCIA
Page 131 of 220

ATENÇÃO
34)Não ligar directamente os terminais
negativos das duas baterias! Se a bateria
auxiliar estiver instalada noutro veículo,
evitar que entre este último e o veículo com a
bateria descarregada existam partes
metálicas acidentalmente em contacto.
35)Evitar absolutamente a utilização de um
carregador de baterias rápido para o
arranque de emergência: os sistemas
electrónicos e as centralinas de ignição e
alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
AVISO
124)Este procedimento de arranque deve
ser efetuado por pessoal qualificado, uma
vez que manobras incorretas podem
provocar descargas elétricas de grande
intensidade. Além disso, o líquido existente
na bateria é venenoso e corrosivo, evitar o
contacto com a pele e os olhos.
Recomendamos não se aproximar da
bateria com chamas livres ou cigarros
acesos e não provocar faíscas.125)Antes de abrir o capot do motor,
certificar-se de que o veículo está desligado
e que a chave de ignição está na posição
STOP. Respeitar as indicações na chapa
aplicada em correspondência com a
travessa dianteira. Quando se encontrarem
outras pessoas no veículo, aconselha-se a
extrair sempre a chave. O veículo deve ser
abandonado sempre depois de ter extraído
a chave ou de a ter rodado para a posição
STOP. Durante as operações de
abastecimento de combustível, certificar-se
de que o veículo está desligado (chave
rodada para a posição STOP).
SISTEMA DE BLOQUEIO DO
COMBUSTÍVEL
Funcionamento
Intervém em caso de choque provocando:
a interrupção da alimentação de
combustível com consequente
desativação do motor;
o desbloqueio automático das portas;
o acendimento das luzes internas.
A intervenção do sistema é assinalada
pela visualização de uma mensagem no
display.
Inspecionar cuidadosamente o veículo
para se certificar de que não existem
fugas de combustível, por exemplo no
vão do motor, sob o veículo ou na proxi-
midade da zona do depósito.
126)
Depois da colisão, rodar a chave de igni-
ção para STOP para não descarregar a
bateria.
Para restabelecer o correto funciona-
mento do veículo, efetuar o seguinte
procedimento:
rodar a chave de ignição para a posição
MAR.
ativar o indicador de direção direito;
desativar o indicador de direção
direito;
ativar o indicador de direção esquerdo;
desativar o indicador de direção
esquerdo;
ativar o indicador de direção direito;
129
Page 132 of 220

desativar o indicador de direção
direito;
ativar o indicador de direção esquerdo;
desativar o indicador de direção
esquerdo;
rodar a chave de ignição para a posição
STOP;
rodar a chave de ignição para a posição
MAR.
Versões com sistema GPL
Em caso de choque, é imediatamente
interrompida a alimentação da gasolina,
são fechadas as eletroválvulas de segu-
rança do GPL e interrompida a injeção
causando a desativação do motor.
AVISO
126)Depois do impacto, caso se sinta o
cheiro a combustível ou se verifiquem fugas
no sistema de alimentação, não reativar o
sistema para evitar riscos de incêndio.
CAIXA DE VELOCIDADES ALFA
TCT - EXTRAÇÃO DA CHAVE
36)
A chave de ignição só pode ser extraída
com a alavanca das mudanças na posição
P (Park).
No caso de bateria descarregada, a chave
de ignição, se inserida, permanece blo-
queada na respetiva sede.
Para extrair mecanicamente a chave, pro-
ceder do seguinte modo:
puxar o travão de mão;
desbloquear a alavanca 1 fig. 109 de
regulação da posição do volante e puxar
em sua direção o volante até o fim do
curso;
utilizando a chave de rodas fig. 110
fornecida, desapertar os parafusos de
fixação 2 fig. 111 do revestimento 3;
remover o revestimento inferior 4
fig. 112 da coluna de direção, soltando-o
da sua sede;
com uma mão, puxar para baixo a
lingueta 5 fig. 113 e, com a outra, extrair
a chave, retirando-a para fora;
uma vez extraída a chave, montar
novamente o revestimento inferior,
assegurando-se do seu bloqueio correto.
109A0J0342C
110A0K0713C
130
EM EMERGÊNCIA
Page 133 of 220
111A0J0571C
112A0J0570C
131
ATENÇÃO
36)É aconselhável pedir a realização do
procedimento de remontagem à Rede de
Assistência Alfa Romeo. Caso se pretenda
proceder de modo autónomo, prestar
particular atenção ao correto acoplamento
das molas de engate. Caso contrário, pode
verificar-se ruído devido à fixação incorreta
do revestimento inferior com o superior.
113A0J0574C
Page 134 of 220

REBOQUE DO VEÍCULO
O anel de reboque, fornecido pela fábrica
com o veículo, está situado na caixa de
ferramentas, presente na bagageira.
ENGATE DO ANEL DE REBOQUE
127) 128) 129)
Reboque pela parte da frente
Remover o tampão 1 fig. 114 da sede
agindo com uma chave de fendas ou
semelhante sobre a fenda inferior. Ter
muito cuidado para não estragar a
pintura. Remover o anel de reboque
2 pela sua sede no suporte de
ferramentas e apertá-lo a fundo no perno
roscado.Reboque pela parte de trás
Remover o tampão 1 fig. 115 da sede
agindo com uma chave de fendas ou
semelhante sobre a fenda superior. Ter
muito cuidado para não estragar a
pintura. Remover o anel de reboque
2 pela sua sede no suporte de
ferramentas e apertá-lo a fundo no perno
roscado.
Versões “VELOCE”: remover o tampão
1 premindo na parte superior, retirar o
anel de reboque 2 pela sua sede no su-
porte de ferramentas e apertá-lo a fundo
no perno roscado.
114A0J0038C
115A0J0039C
132
EM EMERGÊNCIA
AVISO
127)Para versões equipadas com chave
mecânica, antes de iniciar o reboque, rodar a
chave de ignição para a posição MAR e, de
seguida, para STOP, sem a extrair. Retirando
a chave ativa-se automaticamente o
bloqueio da direção, não sendo possível virar
as rodas. Certificar-se também de que a
caixa de velocidades está posicionada em
ponto morto (para versões equipadas com
caixa automática, certificar-se de que a
alavanca das mudanças está na posição N).
Para versões com chave eletrónica, deslocar
o dispositivo de arranque para MAR e, de
seguida, para STOP, sem abrir a porta.
128)Durante o reboque, lembrar-se que,
não tendo a ajuda do servofreio e da direção
assistida eletromecânica para travar é
necessário exercer mais força no pedal e
para virar é necessário uma ação mais
enérgica no volante. Não utilizar cabos
flexíveis para efetuar o reboque e evitar os
esticões. Durante as operações de reboque,
certificar-se de que a fixação da junta no
veículo não danifique os componentes em
contacto. Ao rebocar o veículo, é obrigatório
respeitar as normas específicas de
circulação rodoviária, relativas quer ao
dispositivo de reboque quer ao
comportamento a ter na estrada. Durante o
reboque do veículo, não ligar o motor. Antes
de apertar o anel, limpar cuidadosamente a
sede roscada. Antes de iniciar o reboque do
veículo, certificar-se também de que se
apertou a fundo o anel no respetivo
alojamento.
Page 135 of 220
129)Os ganchos de reboque dianteiro e
traseiro devem ser utilizados unicamente
para operações de socorro no piso da
estrada. É permitido o reboque em troços
breves com a utilização de um dispositivo
específico em conformidade com o código
da estrada (barra rígida), movimentação do
veículo no piso da estrada como preparação
para o reboque ou par o transporte com
reboque. Os ganchos NÃO DEVEM ser
utilizados para operações de recuperação
do veículo fora do piso da estrada ou na
presença de obstáculos e/ou para
operações de reboque mediante cabos ou
outros dispositivos não rígidos. Respeitando
as condições acima mencionadas, o reboque
deve ocorrer com os dois veículos (o
rebocador e o rebocado) o mais possível
alinhados no mesmo eixo mediano.
133
Page 136 of 220
Esta página foi deixada em branco intencionalmente