Page 65 of 364

63
A função é automaticamente desativada em caso
de chuva intensa ou a seguir à acumulação de
neve.
Se não funcionar, verifique se a
chave eletrónica
não está exposta a
uma fonte de poluição
eletromagnética (smartphone, etc.).
A função pode não funcionar corretamente com
a
utilização de uma prótese de perna.
Esta função pode não funcionar corretamente se
o
seu veículo estiver equipado com um engate de
reboque. -
r
eparar o seu veículo,
-
a
ceder à roda sobresselente (consoante
a
ve r s ã o).
Para evitar este tipo de funcionamento, afaste
a chave eletrónica da área de reconhecimento ou
desative “Acesso mãos-livres”.
Recomendações associadas
à função “ Acesso mãos-
livres ”
Se várias tentativas de abertura da porta da mala
não resultarem, aguarde alguns segundos antes
de voltar a
tentar.
Em determinados casos, é possível que a
porta
da mala se abra ou se feche apenas se:
-
p
render ou soltar um reboque,
-
i
nstalar ou remover um porta-bicicletas,
-
c
arregar ou descarregar bicicletas num porta-
bicicletas,
-
c
olocar ou elevar qualquer objeto por trás do
veículo,
-
u
m animal se aproximar do para-choques
traseiro,
-
l
avar o seu veículo,
Elevadores de vidros
elétricos
Funcionamento manual
Para abrir ou fechar o vidro, carregue no
c omando ou puxe-o sem ultrapassar o ponto
de resistência. O vidro para assim que soltar
o
comando.
Funcionamento automático
Para abrir ou fechar o vidro, prima o comando
o u puxe-o, para além do ponto de resistência: o
vidro abre-se ou fecha-se completamente depois
de soltar o
comando. Se pressionar o comando
novamente, interrompe o
movimento do vidro.
Os interruptores dos vidros elétricos
permanecem operacionais cerca de
45
segundos após desligar a ignição.
Ao fim deste tempo, não é possível efetuar
nenhuma operação dos vidros elétricos.
Para os reativar, ligue a
ignição.
Antientalamento
Quando o vidro sobe e encontra um obstáculo,
p ara e volta imediatamente a descer
parcialmente.
Em caso de abertura não desejada do vidro
durante o
seu fecho, pressione o comando até
o
vidro abrir completamente e, em seguida, puxe
imediatamente o
comando até fechar o vidro.
Mantenha o
comando pressionado durante cerca
de um segundo após o
fecho.
1.
Dianteiro esquerdo.
2. Dianteiro direito.
3. Traseiro direito.
4. Traseiro esquerdo.
5. Desativação dos comandos dos vidros
elétricos situados nos bancos traseiros.
2
Aberturas
Page 66 of 364

64
Desativação dos comandos
traseiros dos vidros traseiros
Durante esta operação, a função antientalamento
não está ativa.
A luz indicadora do botão acende-se a vermelho,
acompanhada de uma mensagem a
confirmar
a
ativação do sistema. Permanece acesa durante
a
desativação.
A utilização dos vidros elétricos traseiros a
partir
dos comandos do condutor continua a
ser
possível.
Reinicialização dos vidros
elétricos
Depois de ligar novamente a bateria, deverá
r einicializar a função antientalamento.
A função de antientalamento permanece inativa
durante estas operações. Em caso de contacto durante a
operação
dos vidros, deverá inverter o movimento do
vidro. Para tal, prima o comando respetivo.
Ao acionar os comandos dos vidros elétricos
dos passageiros, o condutor deve certificar-
se que nada está a impedir o fecho correto
dos vidros.
O condutor deve assegurar-se de que os
passageiros utilizam corretamente os vidros
elétricos.
Tenha atenção às crianças durante
a
operação dos vidros.
Tenha particular atenção aos passageiros
ou outras pessoas presentes quando fechar
os vidros através da chave eletrónica ou do
sistema “Acesso e arranque mãos-livres”.
Para segurança das crianças, prima o comando
5 para impedir o
funcionamento dos vidros
traseiros em qualquer posição. Para cada vidro:
-
a
bra totalmente o vidro e feche-o novamente.
O vidro irá subir uns centímetros de cada vez.
Repita a operação até o vidro estar totalmente
fechado,
-
m
antenha o comando puxado durante
pelo menos um segundo após ter atingido
a posição de vidro fechado.
Teto de abrir com vidro
panorâmico
O teto de abrir e a cortina de ocultação abrem-se
e f echam-se com os botões situados na consola
do teto.
Certifique-se que as bagagens e acessórios
transportados nas barras do tejadilho não
perturbam as manobras do teto.
Não coloque cargas pesadas no vidro fixo
ou móvel do teto de abrir.
Princípios
A abertura completa do teto de abrir passa pela
elevação parcial do vidro móvel e depois pelo seu
deslizamento sobre o
vidro fixo.
Todas as posições intermédias são possíveis. A. Botão de comando da cortina de ocultação.
B. Botão de comando do teto de abrir.
Aberturas
Page 67 of 364

65
Os botões de comando do teto de abrir e da
cortina podem ser utilizados:
-
c
om a ignição ligada, desde que o estado de
carga da bateria assim o
permita,
-
c
om o motor em funcionamento,
-
e
m modo STOP com Stop & Start,
-
d
urante 45 segundos após desligar a ignição,
-
d
urante 45 segundos após o trancamento do
veículo.
Antes de acionar os botões de comando
do teto ou da cortina, assegure-se que não
existe nenhum objeto ou pessoa a
impedir
a
manobra.
Funcionamento do teto de
abrir
Abertura
Com o teto de abrir completamente
f echado ou parcialmente elevado:
F
p
rima e solte a parte posterior
do botão B sem ultrapassar
o
ponto de resistência para elevar
completamente o
teto de abrir.F
M
antenha premida a parte posterior do botão
B sem ultrapassar o ponto de resistência;
o teto abre-se e a abertura é interrompida
quando liberta o
botão.
Se o teto de abrir estiver molhado, após
chuva ou lavagem do veículo, espere que
este seque completamente antes de o abrir.
Não manobre o teto de abrir se este estiver
coberto de neve ou de gelo – Risco de
danos!
Para remover a neve ou gelo do teto de
abrir, utilize unicamente utensílios em
plástico.
Não passe a
cabeça nem os braços através
do teto de abrir quando o
veículo está em
andamento – Risco de ferimentos graves!
Fecho
Quando o teto de abrir está parcial ou
t otalmente aberto:
F
p
rima ultrapassando o ponto
de resistência e solte a
parte
anterior do botão B para fechar
completamente o
teto de abrir.
Qualquer nova ação sobre este botão
interrompe a
manobra.
F
m
antenha premida a parte anterior do botão
B sem ultrapassar o
ponto de resistência; o
teto de abrir fecha-se e para quando liberta
o
botão.
Nunca abandone o
veículo com o teto
aber to.
Com o
teto de abrir aberto para lá da posição
elevada:
F
p
rima e solte a
parte posterior do botão B sem
ultrapassar o
ponto de resistência para abrir
o
teto de abrir.
Quando o
teto de abrir está parcial ou
completamente fechado:
F
p
rima ultrapassando o
ponto de resistência e
solte a
parte posterior do botão B para abrir
completamente o
teto de abrir.
Qualquer nova ação sobre este botão interrompe
a
manobra. Quando o
teto de abrir está parcial ou totalmente
aber to:
F
p
rima e solte a parte anterior do botão B sem
ultrapassar o
ponto de resistência para fechar
o
teto até à posição de elevado,
F
p
rima e solte a parte anterior do botão B
novamente para fechar completamente o
teto
de abrir.
Quando o
teto de abrir está parcial ou
completamente elevado:
F
p
rima e solte a parte anterior do botão B sem
ultrapassar o
ponto de resistência para fechar
completamente o
teto de abrir,
A abertura do tejadilho implica a
abertura
da cortina. Por outro lado, a cortina pode
permanecer aberta com o
tejadilho fechado.
2
Aberturas
Page 68 of 364

66
Sistema antientalamento
Se o teto se depara com um obstáculo
d urante a manobra de fecho, o movimento é
automaticamente invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido para
ser eficaz a
velocidades de até 120 km/h.
Reinicialização
Após uma nova ligação da bateria, ou em caso de
mau funcionamento, ou de movimento irregular
do teto, deve reinicializar o teto de abrir:
F
p
rima a parte posterior do botão B até à
abertura completa do teto de abrir,
F
m
antenha premida a parte posterior do botão
B durante pelo menos 3
segundos.
Verifique regularmente o
estado das juntas
do teto de abrir (presença de poeira, folhas
mortas, etc.).
Se vai lavar o
veículo numa estação de
lavagem, certifique-se previamente de que
o
teto de abrir está bem fechado e mantenha
o
jato de alta pressão a uma distância de,
pelo menos, 30
centímetros das juntas.
Funcionamento da cortina de
ocultação
As manobras de fecho da cortina de ocultação
são limitadas pela posição do teto de abrir: a
cortina não pode ultrapassar a
parte anterior do
vidro móvel.
Abertura
F Prima a parte posterior do botão
A para lá do ponto de resistência
para abrir completamente a
c
ortina
de ocultação.
Qualquer nova ação sobre este botão
interrompe a
manobra.
Fecho
F Prima a parte anterior do botão
A para lá do ponto de resistência
para fechar completamente
a
cortina de ocultação.
Qualquer nova ação sobre este botão
interrompe a
manobra.
Sistema antientalamento
Se a cortina de ocultação se depara com um
o bstáculo durante uma manobra de fecho, o
movimento é automaticamente invertido.
Reinicialização
Após uma nova ligação da bateria, ou em caso
de mau funcionamento ou de movimento irregular
da cortina, deverá reinicializar a
cortina de
ocultação:
F
p
rima a parte anterior do botão A até à
abertura completa da cortina de ocultação,
F
m
antenha premida a parte posterior do
botão A novamente durante pelo menos
3
segundos.
Durante uma manobra de fecho simultâneo
do teto de abrir e da cortina de ocultação,
se o
movimento da cortina alcançar o do
teto, a cortina suspende a
sua manobra e
retoma-a automaticamente quando o
teto de
abrir parar.
F
M
antenha premida a
parte posterior do botão
A sem ultrapassar o
ponto de resistência;
a cortina abre-se e para assim que liberta
o
botão.
F
M
antenha premida a
parte anterior do botão
A sem ultrapassar o
ponto de resistência;
a cortina fecha-se e para assim que liberta
o
botão. Ao trancar o
veículo, se mantiver o comando
de trancamento premido simultaneamente,
fechará os vidros e o
teto de abrir e,
depois, a cortina de ocultação. A manobra
interrompe-se quando liberta o
botão de
trancamento.
Aberturas
Page 69 of 364
67
Ao abandonar o veículo, nunca deixe
a chave eletrónica no seu interior, mesmo
durante um curto período.
Em caso de entalamento durante
a
manipulação do teto ou da cortina, deverá
inverter o
movimento do teto ou da cortina.
Para isso, prima o
comando em causa.
O condutor deverá assegurar-se que os
passageiros utilizam corretamente o
teto de
abrir e a
cortina de ocultação.
Preste particular atenção às crianças
durante o
funcionamento do teto de abrir ou
da cortina de ocultação.
2
Aberturas
Page 70 of 364

68
Posição de condução
Adotar uma posição de condução correta
contribui para o seu conforto e proteção.
Permite também otimizar a
visibilidade interior/
exterior, bem como o
acesso aos comandos.
Instalar-se confortavelmente
A existência de algumas das regulações
de bancos descritas na presente secção
depende do nível de acabamento e do país de
comercialização.
Lado do condutor
Como medida de precaução, só regule os
bancos com o veículo parado. Se o
seu veículo estiver equipado com
bancos elétricos, ligue a ignição de forma
a poder efetuar as regulações dos mesmos.
Lado do passageiro
Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as
c ostas e os ombros apoiados contra as costas
do banco. A altura da almofada do banco deve ser regulada
de forma que os seus olhos fiquem focados no
centro do para-brisas.
O espaço da cabeça deve ser, pelo menos, de
10
cm.
Regule a posição longitudinal do banco, de modo
a conseguir aplicar a fundo os pedais com as
pernas ligeiramente fletidas.
O espaço para os joelhos deve estar a, pelo
menos, 10 cm do painel de instrumentos, para
permitir aceder aos comandos do painel de
instrumentos.
Regule a
inclinação das costas do banco para
uma posição tão vertical quanto possível; nunca
a incline mais de 25°.
Regule o encosto de cabeça de forma que
o limite superior do mesmo se encontre ao nível
do topo da sua cabeça.
Regule o comprimento da almofada do banco de
forma a garantir um suporte adequado ao nível
das coxas.
Regule o apoio lombar de modo que este fique
ajustado ao formato da sua coluna vertebral.
Regule o volante de modo que este fique a, pelo
menos, 25 cm do seu esterno e os seus braços
fiquem ligeiramente curvados.
O volante não deve ocultar o painel de
instrumentos. Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as
costas e os ombros apoiados contra as costas
do banco.
Regule a
posição longitudinal do banco de forma
a garantir uma distância mínima de 25 cm do
painel de instrumentos.
Regule o encosto de cabeça de forma que
o limite superior do mesmo se encontre ao nível
do topo da sua cabeça.
Ergonomia e conforto
Page 71 of 364

69
Antes de colocar o veículo
e m andamento
Regule os retrovisores exteriores e interior de
forma a
reduzir os ângulos mortos. ajuste a
cinta abdominal de forma que esteja
devidamente apertada sobre a sua bacia.
Assegure-se de que os restantes passageiros
colocaram corretamente o
cinto de segurança.
Se o seu veículo estiver equipado com
retrovisores exteriores elétricos, ligue
a ignição de forma a poder efetuar as
regulações dos mesmos.
Em condução
Coloque o cinto de segurança: coloque a cinta
d iagonal do cinto no centro do seu ombro e Mantenha a
posição correta e agarre no volante
com as duas mãos na posição “9:15”, de forma
a poder aceder rapidamente aos comandos
situados no volante e na proximidade. Nunca altere as regulações dos bancos nem
do volante durante a
condução.
Mantenha sempre os seus pés no piso.
Bancos dianteiros
Bancos com regulação
manual
1. Regulação do banco para a frente e para trás
F S uba a barra de comando e desloque o banco
para a
frente ou para trás.
F
S
olte a barra para bloquear a posição do
banco num dos ressaltos.
3
Ergonomia e conforto
Page 72 of 364

70
2. Ajustar a altura da almofada do banco
F S uba ou baixe o comando, tantas vezes
quantas necessárias, para obter a
altura
desejada.
3. Regulação da inclinação das costas do banco
F
R
ode o botão rotativo para a frente ou para
trás para obter a
inc
linação pretendida para as
costas do banco.
ou
F
P
ara um banco do passageiro que possa
ser colocado na posição de tabuleiro, puxe
o
puxador e guie as costas para a frente ou
para trás.
4. Regulação da altura do encosto de cabeça
Consulte a
secção correspondente.
5. Regulação do apoio lombar
(apenas no lado do condutor)
F
R
ode o botão rotativo para a frente ou para
trás para aumentar ou reduzir o
apoio ao nível
lombar.
Antes de mover o
banco para trás, verifique
se nenhum objeto ou pessoa impede o
curso
completo do banco.
Existe o
risco de entalamento em caso de
presença de passageiros atrás ou o
risco de
bloqueio do banco se estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.Bancos certificados “ AGR”
Regulações complementares
1. Regulação do comprimento da almofada do
banco
F
P
uxe o manípulo para a frente para soltar
a
almofada e, em seguida, avance ou recue
a
parte dianteira da almofada do banco.
2. Regulação elétrica da inclinação da almofada
do banco
F
P
rima sem soltar a parte dianteira ou traseira
do comando para elevar ou baixar a
parte
dianteira da almofada do banco.
3. Regulação elétrica do apoio lombar
O comando permite regular de forma
independente a
profundidade e a altura do apoio
ao nível lombar.
F
P
rima sem soltar a parte dianteira ou traseira
do comando para aumentar ou diminuir
o
apoio lombar.
F
P
rima sem soltar a parte superior ou inferior
do comando para subir ou descer a
zona de
apoio lombar.
Colocação do banco do
passageiro na posição de
tabuleiro
As costas do banco do passageiro podem
ser rebatidas completamente para a frente e
bloqueadas nessa posição.
Esta função, associada ao rebatimento do
encosto dos bancos traseiros, permite facilitar
o
transporte de objetos longos e volumosos.
Primeiros passos:
F
b
aixe o encosto de cabeça,
F
e
ndireite o
tabuleiro do tipo “aviação”,
F
r
ecue o assento completamente para obter
espaço para o
encosto da cabeça ao rebater,
F
r
egule o assento na posição mais baixa,
F
v
erifique se nada embaraça o rebatimento
do encosto (cinto de segurança, cadeira para
crianças, roupa, sacos, etc.).
É recomendada a
desativação do airbag
dianteiro de passageiro.
Ergonomia e conforto